– Собирай вещи, – сказал Диего Морган коротко и хрипло, когда двери за ними двумя закрылись. – Мы переезжаем в Канаду.
– Ох, Диего, не драматизируй! – воскликнул Исаак.
– Не драматизировать?! Этот человек чуть не придушил твою драгоценную дочурку в первую же встречу! Ты хоть понимаешь, как много теперь стоит на кону, когда он знает, кто Морган такая?!
– Что? – переспросил Исаак не своим голосом, и шестеренки в его металлических пальцах заскрежетали, вращаясь с бешеной скоростью. – Что он сделал с Одри?..
Лишь тогда Зои спохватилась и на одном дыхании рассказала нам о своем «лучшем исходе», который пришел к ней в видениях. Вместе с Тюльпаной, Исааком и самой Морган, верещащей о том, что пускай она и любит кленовый сироп, но ненавидит холод и хоккей, нам потребовалось полчаса, чтобы успокоить Диего. «Он Гастингс. А я видела всех Гастингсов: что были, что есть и что будут. Не они та угроза, которую стоит бояться», – сказала Зои.
– Ну что, ты угомонился? Можем отправляться в Дуат? – спросила я осторожно у Диего, когда он перестал крутиться на месте волчком, а его волосы вернули себе синеву.
Растерев переносицу и пробормотав несколько отборных испанских ругательств, которые я уже скоро выучу наизусть, Диего кивнул.
– Встретимся в главной гостиной, – сказал он, открывая дверь и пропуская вперед Морган в сопровождении Зои и Исаака. – Я пока все подготовлю. От тебя требуется только переодеться. Приходи в нижнем белье.
Я бы подумала, что Диего шутит, но после известия о Джефферсоне он вряд ли был способен на юмор. Выдвинувшись в коридор следом, я остановилась, когда за спиной раздалось:
– А ты чего разлеглась?
Тюльпана сложила руки на груди, нависнув над Ферн. Равнодушная ко всему, что происходит вокруг, в том числе к моему путешествию в Дуат, она лишь окинула Тюльпану оценивающим взглядом и продолжила лежать.
– Я жду, когда Зои принесет мазь. Кажется, пора менять повязки…
Флисовое одеяло укрывало ноги Ферн до самых бедер, ведь тело ее… Ох! Никакая целебная мазь не могла отшлифовать и исправить то, что оставил на Ферн ритуальный атам ее отца. Шрамы уже перестали гноиться и причинять боль, а отек и воспаление почти сошли. Оттого рубцы утончились и вновь обрели четкую форму: теперь я узнавала в некоторых стихийные элементали, трисили, трикветр и даже сигил, которым помечают младенцев. Возможно, именно поэтому Исаак расщедрился на домашнюю стряпню и практически не смотрел на Ферн, пока был с нами в зале. Любой взгляд на нее тут же преисполнялся жалостью. Именно поэтому Ферн и куталась в одеяло в нашем присутствии: жалость она ненавидела больше всего на свете.
– Думаю, хватит тратить на тебя мазь. Все зажило, не прибедняйся, – заявила Тюльпана, и фиолетовые глаза, напоминающие лепестки новорожденной фиалки, приобрели подозрительно довольное выражение. – То, что Одри еще не решила, что с тобой делать, не значит, что ты не должна отрабатывать свои сэндвичи. Ты ведь несколько месяцев якшалась с Пауком, верно?.. Кто знает, сколько полезностей могло затесаться в твоей прелестной головке. Вдруг есть что-то, о чем ты сама уже забыла? Наше бессознательное ведь такая любопытная вещь… Считай, ящик Пандоры. – Тюльпана хитро сощурилась и, подойдя к дивану вплотную, пробежалась пальцами по макушке Ферн. Затем она несильно дернула ее за нерасчесанный белокурый клок и удовлетворенно улыбнулась, когда та зашипела. – А я страсть как люблю вскрывать старые ящики!
Горло Ферн дернулось, когда она нервно сглотнула. Жаль, что я не могла остаться и понаблюдать, как Тюльпана опробует на ней одно из заклятий Шепота, Stickerei. То переводилось весьма невинно – «Вышивание», но позволяло проникать в чужое сознание и выворачивать его наизнанку. Надеясь, что после Тюльпана научит меня ему, я бросила напоследок:
– Главное, чтобы она не кричала. По крайней мере, слишком громко.
– Громко не будет, обещаю. В конце концов, какая ведьма не знает заглушающие чары?
Увы, но закрывшиеся двери скрыли от меня самое интересное. «Думаешь, откуда такое название? Представь, что тебя сунули головой под швейную машинку», – ответила мне Тюльпана однажды, когда я спросила, как ощущается действие Stickerei. Видимо, Тюльпана не врала: прежде чем заглушающие чары подействовали, я услышала пронзительный визг.
– С каких пор мы защищаем ведьм?! Ты забыл, какая у нас миссия? Если Эхоидун здесь нет, то поехали дальше. Что тебя держит? Этот сопливый кудряш? Посмотри на него! Он вцепился в эту ведьму, как алкаш в стодолларовую купюру. Даже если ты убьешь ее…
Я отвлеклась на гомон мужских голосов. Ни один из них точно не принадлежал Коулу, но зато…
– Закрой рот! – взорвался Джефф, и я замедлила шаг, проходя мимо створок кухни, чтобы дослушать его разговор с Дарием до конца. – Может, я и не Инквизитор, но не забывай, кто здесь главный. Все, что от тебя требуется, – выполнять приказы. Я сказал прыгать – ты прыгаешь. Я сказал бери копье, а не арбалет – ты берешь копье. Я сказал ждать меня здесь и слушаться ведьм – ты остаешься и слушаешься. Еще вопросы?
Я никогда не слышала, чтобы Джефферсон разговаривал так. Даже мне захотелось съежиться. Так говорят не с друзьями и не с напарниками, нет, а с солдатами. Лишь в тот миг я поняла, что каждый раз, когда в поле видимости Джеффа показывался Коул, его голос смягчался и теплел. Вот что с ним делала семья, но вот каким он был на самом деле. От услышанного Дарий действительно присмирел. Их отношения с Джеффом зиждились не то на отеческом уважении, не то на страхе. Впрочем, наверное, по-другому с охотниками на ведьм было просто не совладать.
Помолчав с минуту, пока Джефферсон за стенкой чем-то чавкал (похоже, нагло доедал утренний паприкаш), Дарий все-таки спросил:
– Ты в лавку Ксандрия на Черч-стрит едешь, да? Так там уже давно нет охотничьего пункта…
– Что-то да могло заваляться. И еще мне надо кое-кого навестить по пути…
– Этот диббук что, правда так опасен?
– Да, правда.
– Дело лишь в нем? Точно? Просто… Ты вернулся из той школы сам не свой. Весь в крови… Чья она была, если никого из вас не ранили?
– Одного мальчика, – ловко соврал Джефферсон, и я мысленно похвалила его за сообразительность. А еще за то самое фамильное благородство. Все-таки он ничего не сказал Дарию… – Я видел, что Паук делает с детьми. Что он такое… Поверь, даже Аврора Эдлер и Эхоидун могут подождать по сравнению с этим. Будь здесь, ты меня понял? Та белобрысая колдунья, Тюльпана…
– Похоже, она как раз знает что-то об Авроре Эдлер, – вдруг сказал Дарий, понизив голос. – Я хочу это выяснить.
– Выясняй, но осторожно. Будь с ней душкой. Еще одна выходка вроде той, что ты учинил с маленькой ведьмой, – и отправишься обратно в Канзас! Я вернусь к вечеру.
Джефферсон вышел аккурат в ту секунду, когда я шагнула на первую ступеньку лестницы. Изобразив на лице удивление, будто бы только-только выскочила из чайного зала, я обернулась и напоролась на его едкую усмешку. Темно-карие, как выдержанный бурбон, глаза казались совсем черными в коридоре, где горел единственный напольный торшер.
– А куда делся Коул? – спросила я.
– Пошел наверх таскать ведра с водой. Синевласый колдун так распорядился, – язвительно ответил Джефферсон, сложив руки на груди. – А ты что здесь делаешь?
– Да вот иду к себе…
– Ну-ну. Удачи в Дюти, или как там…
– В Дуате, – закатила глаза я, но Джефферсон, увы, уже не увидел этого, сдернув с вешалки пальто и выскочив за дверь.
Услышав шаги Дария из кухни, я бросилась наверх. День выдался невероятно снежным, и за окном все затянуло белой вуалью. Из-за этого в особняке было темно, как вечером, несмотря на то что часовая стрелка только-только подбиралась к полудню. Где-то хлопали двери и лаял Бакс, снова гоняя Штруделя по особняку. Я слышала голос Зои, отчитывающий Диего, мол, если он затопит гостиную, Тюльпана придушит его. Судя по шуму из библиотеки, Морган в это время калибровала протез Исаака. Попутно она инструктировала его насчет того, что он не должен приближаться к Джефферсону, что бы он ни сделал мне, – любая искра злости может разжечь демоническое пламя, сидящее в его часах, а этому пламени легко обернуться пожаром и сжечь здесь все дотла.
Я слушала их краем уха, пока не скрылась в конце второго этажа. Уже через пару минут я нашла нашу с Коулом спальню и безмолвно восторжествовала, когда попала в нужную дверь с первого раза.
– Значит, я твое сокровище? – спросила я шутливо, когда, раздеваясь, снова застала Коула в дверях, наблюдающего за мной в тишине.
Он ойкнул и густо покраснел, прежде чем набраться смелости подойти и обнять меня сзади. Его руки, опустившиеся мне на живот, были прохладными и мокрыми – уж не от воды ли, которую он натаскал Диего? Интересно, зачем?
– Не дразнись, – сказал Коул, забирая у меня из рук снятые вещи и складывая их на кресло. – Там, в школе, я испугался, когда представил, что Паук может забрать тебя у меня. До этого дня я и не думал, что увижу что-то страшнее одержимого Исаака… Надеюсь, тебе удастся найти Микаэлла Де’Траста. Но…
– «Но»?
– Напомни, зачем нам нужна Ферн?
– Не знаю. – Я осталась в одном нижнем белье, как велел Диего, и повернулась к зеркалу, чтобы заплести волосы. – По крайней мере, сейчас она не опасна. Почему-то голос настаивает, чтобы я держала Ферн поблизости.
Коул неестественно дернулся, будто у него свело ногу, и посмотрел на меня через зеркало в упор.
– Тот самый голос, что посоветовал тебе сделать Джулиана Верховным? Ну конечно… Мог бы и сам догадаться.
Вытащив из шкафа мой шелковый халат, Коул накинул его мне на плечи, предварительно окинув взглядом мое ажурное белье и то, что оно открывало взору. Вместе мы вышли из спальни. Коул поцеловал меня и направился в библиотеку, чтобы принести «Арс Ноторию», которую Диего «заказал» у него вместе с водой. Даже боясь предположить, зачем ему сдался гримуар царя Соломона, я подробно описала Коулу, как выглядит эта древнейшая часть знаменитого «Лемегетона», а сама спуст