Козьма Прутков. Писатель, которого не было — страница notes из 11

Примечания

1

Вариант: «На коем фрак». Примечание К. Пруткова.

2

Издержки (от франц. depense). – Прим. ред.

3

Полицейский чиновник, возглавляющий так называемый стан – полицейские органы на территории нескольких волостей. – Прим. ред.

4

Разумеется.

5

Здесь видна похвальная заботливость. Я всегда был того же мнения.

6

Разве для вновь поступающих.

7

Солдат имеет и другую амбицию: служить престол-отечеству. Странно ограничивать цель стремлений.

8

Это можно отнести и к другим городам. Видна односторонность.

9

В этом нет никакого смысла. К чему тут козел?

10

Я сам это заметил.

11

Да, когда справочные цены высоки.

12

Покорно благодарю.

13

А в полку еще хуже.

14

Можно пополнить раскладкою на непредвиденные расходы.

15

Никакого средства, кроме. Вы – царица бала. Ни более, ни менее. Никогда не шутите с женщинами, воображение которых непрестанно работает. Между тем почва начинает становиться все более и более влажной. (От франц. Rien moins que. Vous etes la reine du bal. Ni plus, ni moins. Ne plaisantez jamais avec les femmes, dont l'imagination in-cessamment tFavaille. Cependant le terrain commence a devenir de plus en plus humide.)

16

Берегитесь (франц.)

17

Мой ангел (франц.)

18

Вы меня подозреваете, сударыня? (франц.)

19

Да, сударь! (франц.)

20

Княгиня! (франц.)

21

Князь! (франц.)

22

Довольно глупостей!.. (франц.)

23

Алансонские кружева (франц.). Слова «довольно» и «кружева» звучат похоже, шутка построена на игре этих слов. – Прим. ред.

24

Благодарю, дядюшка!.. (франц.)