Крабат
Погрузитесь в мир волшебства и загадок с книгой «Крабат» от известного немецкого сказочника Отфрида Пройслера. Это удивительная история, которая увлечёт детей и взрослых своим необычным сюжетом.
В книге рассказывается о приключениях Крабата — мальчика, который попадает в таинственное место, где учится колдовству. Вместе с ним читателю предстоит разгадать множество загадок и тайн. Волшебство, дружба, преодоление трудностей — всё это ждёт вас на страницах «Крабата».
Вы можете прочитать книгу онлайн бесплатно на сайте библиотеки Ридания.
Читать полный текст книги «Крабат» бесплатно вы можете в нашей онлайн читалке. Просмотрите оглавление, чтобы перейти сразу к желаемой части книги. Скачать fb2 файл книги (0,84 MB) можно по этой ссылке, если вы предпочитаете свою читалку.
- Год издания: 2021
- Автор(ы): Отфрид Пройслер
- Переводчик(и): Ксения Спынь
- Жанры: Фэнтези, Литературные и народные сказки: прочее, Детская фантастика: прочее, Классическая детская литература, Зарубежная литература для детей
- Серия: Крабат (версии)
- fb2 файл книги добавлен , размер файла 0,84 MB
«Крабат» — читать онлайн бесплатно
Перевод с немецкого Ксении Спынь
Предисловие переводчика
Слово Отфриду Пройслеру (1923 - 2013):
"Мой "Крабат" - не история, предназначенная лишь для юношества, и не история исключительно для взрослой аудитории. Это история молодого человека, связавшегося с тёмными силами, которыми он очарован, пока не понимает, во что именно он ввязался.
Это в то же время моя история, история моего поколения, это история всех молодых людей, которые сталкиваются с силой и властью, с их соблазнами и оказываются в их плену".
Единственный официальный перевод "Крабата" на русский язык был сделан Эльвирой Ивановой и А. Исаевой в 1985 году. Это, без шуток, замечательный перевод, он удивительно передаёт красоту и тёмное очарование не такой уж детской сказки. Поэтому первая моя благодарность будет как раз Ивановой и Исаевой: ведь именно в их переводе я впервые познакомилась с этой историей, в которую влюбилась намертво, и к чтению немецкого оригинала меня тоже подтолкнул этот перевод.