Крафтер — страница 38 из 44

И появились они именно тогда, когда она и Анастасия прибыли на борт. Они пришли за ними, и в данный момент молодой борон отражал нападение, ни сказав им ни слова, никак не намекнув на помощь… Лев Морозов сейчас сражался за них. За неё.

Лиза побледнела и схватилась за голову.

— Чёрт…

* * *

Спустившись в каюту, я обнаружил поистине эпичную картину: четыре девушки, сбившиеся в одну кучу на кровати, каждая со своим «оружием». Одна сжала в руках стул, будто собиралась закидать противника мебелью. Вторая выдвинула вперед вилку — опасное, конечно, оружие, если твой враг салат. Остальные держали что попало, но по глазам читалось: они готовы защищаться до последнего.

— Ого, — протянул я, облокачиваясь на косяк. — Какие отважные воительницы! Враги уже должны дрожать в страхе.

— Ты совсем с ума сошел⁈ — возмутилась Лиза, вскочив на ноги. — Почему ты не сказал, что на нас напали⁈

— Если бы я сказал, вы бы все равно сюда побежали, — невозмутимо ответил я.

— Ну, вообще-то… — начала Анастасия, но осеклась, понимая, что возразить особо нечего.

— Ладно, дамы, расслабьтесь. Всё кончено. Правда, наша маленькая прогулка окончена тоже.

Я сделал паузу, давая им осознать сказанное.

— Что⁈ — почти хором воскликнули девушки с пляжа.

— Эй, мы же не доотдыхали! — поддержала их Анастасия.

— О, поверьте, девочки, мы отдохнули лучше, чем могли бы. Не каждый день попадаешь под атаку наемников в открытом море.

— Ты хоть понимаешь, что произошло⁈ — Лиза шагнула вперед, сверля меня взглядом.

— О, прекрасно понимаю, — усмехнулся я. — Меня пытались убить. Впрочем, ничего нового.

Она открыла рот, но тут же захлопнула его, будто решая, стоит ли спорить. В итоге лишь тяжело вздохнула.

— Ладно, мы уходим. Настя, пошли.

Анастасия, наконец, представилась мне официально, пусть и с ленивым прищуром, который я теперь точно запомню.

— Ну что ж, рад знакомству, графиня.

— Сомневаюсь, — фыркнула она, но все же кивнула.

Лиза уже шагнула было за порог, но я не удержался:

— Кстати, ты мне теперь должна.

Она резко обернулась.

— Что⁈

— Жизнь, — ухмыльнулся я. — В довесок к желанию. Долги растут, княгиня.

Лиза злобно прищурилась, но ничего не ответила и гордо развернулась к выходу. Девушки вернулись на свою яхту, после чего оба судна взяли курс на порт. Я остался стоять у борта, провожая их взглядом и довольно усмехаясь. Да уж, отдых выдался не таким уж и скучным.

Доехав до порта, я понял, что день еще не закончен. Тут царила настоящая суета: повсюду бегали вооруженные люди, некоторые проверяли катера, другие разговаривали между собой напряженными голосами. Как будто сюда только что высадили целую армию.

«Ну, конечно, — мысленно усмехнулся я. — Богатенькие принцессы пожаловались папочкам».

Похоже, капитан их яхты оказался не из тех, кто хранит тайны. Сообщив о нападении, он поднял на уши всю местную гвардию двух родов. Ну, в каком-то смысле это даже мило. Жизнь непредсказуемая штука, расслабляться вредно.

Пришвартовавшись, я вежливо попрощался с обеспокоенными девушками, успокаивая их парой фраз. Они выглядели так, будто пережили небольшой шторм. Покончив с официальными прощаниями, я подошел к капитану яхты, вложил в его ладонь несколько банкнот и сказал:

— За беспокойство. Хотя уверен, что ваше приключение сделает вас легендой среди коллег.

Старик усмехнулся, но денег не отказался. Я же, расплатившись за аренду катера, уже направился к выходу, когда мое внимание привлек здоровенный мужик, пробирающийся ко мне через толпу. Судя по его осанке и взгляду, он был тут главным.

— Вы же с того катера? — спросил он, окинув меня оценивающим взглядом.

— Ага, — кивнул я, заранее готовясь к очередному разбору.

Начался мини-допрос: он выудил из меня все подробности произошедшего, расспросил о нападавших, их судьбе и даже методах их устранения. Слово «корм для рыб» его не впечатлило, но, похоже, удовлетворило. В конце он тяжело вздохнул, посмотрел на меня с неким уважением и сказал:

— Благодарю за содействие. В ближайшее время с вами свяжутся и отблагодарят за спасение девушек.

— Как мило, — пробормотал я, направляясь к мотоциклу.

Целью нападавших вообще-то был я, но, если хотят отблагодарить — я не против. Уж не обеднеют, хех. Сев в седло, я завел двигатель и тронулся с места, направляясь в сторону поместья. Отличная поездка получилась. Особенно понравилась часть с убийцами.

Вернувшись в поместье, я припарковал мотоцикл у входа и потянулся, наслаждаясь тишиной. По сравнению с недавним морским приключением — просто благодать.

Но стоило мне сделать шаг к двери, как откуда-то вынырнул Григорий. Его суровое лицо и выпрямленная осанка предвещали только одно — работу.

— Барон, вам срочно нужно в кабинет, — произнес он с торжественностью приговоренного на казнь.

— Ой, а можно завтра? Я только что разобрался с киллерами, спас прекрасных дам, попал под допрос и заслужил хотя бы кружку пива перед новой катастрофой.

Григорий не дрогнул.

— Вам срочно нужно в кабинет.

— Ну ладно, — тяжело вздохнул я, подавляя желание развернуться и сбежать обратно к мотоциклу.

Войдя внутрь, я увидел… кошмар. Гору бумаг. Огромную, зловещую, жаждущую моей души. Счета на оплату, долговые расписки, налоговые уведомления, какие-то отчеты.

Я схватился за голову.

— Я вообще-то на пенсии! Должен отдыхать, наслаждаться жизнью, а не вот это вот всё!

Григорий, не разделяя моей трагедии, молча придвинул ко мне стул.

— Нам нужен управляющий. Или бухгалтер. А лучше и тот, и тот в одном лице! — возмущенно заявил я.

Григорий скрестил руки на груди и вперил в меня строгий взгляд.

— Господин барон, подпускать к таким должностям кого попало нельзя. Это дело серьезное.

— И что, мне теперь лично со всем этим разбираться?

— Несомненно, это будет лучшим вариантов. — начал он, но увидев мой взгляд тяжело вздохнул и продолжил. — Но вам повезло. Или не повезло… тут уж как посмотреть, — задумчиво сказал он.

Я напрягся.

— Говорите уже.

— Лучший кандидат на эту должность — Матвей Семенович.

— Матвей Семёныч? — я поднял брови, не совсем понимая, как это связано с управлением имуществом. — Он же мой учитель языков и этикета. Причем тут это?

Григорий тяжело вздохнул, словно мой вопрос был слишком сложным для его разума.

— Этот вопрос лучше задать самому Матвею Семёнычу. Но, поверьте, лучше кандидата не найти.

Судя по его выражению, Григорий был в этом абсолютно уверен. Я же, в свою очередь, был не особо вдохновлен идеей, что мой старый учитель языков и этикета будет управлять финансовыми потоками моего рода. Но не оставалось выбора, и я, уже слабо надеясь на лучший исход, направился в комнату к Матвею.

Не успел я постучать, как с другой стороны послышался знакомый голос:

— Войдите.

Старик сидел в своем кресле, как обычно, вежливо приподняв очки на носу.

— Матвей Семёныч, — начал я, войдя в комнату и садясь напротив его стола, — у меня к вам деловое предложение.

Старик аккуратно положил перо и внимательно посмотрел на меня.

— Говорите, барон.

— Мне нужен управляющий. Или бухгалтер, по вашему выбору. И я подумал, что вы идеально подходите для этой должности.

Матвей Семёныч замер, его лицо стало чуть более напряженным. Он аккуратно поставил руки на стол, как будто готовился к разочаровывающему мне ответу.

— Боюсь, барон, что я вынужден отказаться, — сказал он, не отрывая взгляда.

Я нахмурился, не ожидая такого ответа.

— Почему? — спросил я, не скрывая недовольства.

Матвей вздохнул, посмотрел в окно и вдруг начал рассказывать.

— Дело в том, что в свое время я был одним из лучших бухгалтеров в известном «доме» — это был серьезный и влиятельный род. Я управлял их финансами, контролировал счета, следил за всеми бизнес-операциями. Всё шло хорошо.

Я молчал, понимая, что старик не рассказывает о себе понапрасну.

— Но однажды я оказался в ненужном месте в ненужное время. Один из партнеров по бизнесу, которому я доверял, решил прибрать себе несколько крупных активов. При этом подставив меня.

Я прищурился, стараясь понять, что он имеет в виду.

— Подставив как?

— Очень просто. Он устроил так, чтобы на меня «повесили» невыгодные сделки, которые я якобы утвердил. А на самом деле, всё это было придумано им, чтобы скрыть свои собственные махинации. Я оказался в ситуации, когда пришлось не только терять свою репутацию, но и уходить в тень.

Он помолчал, как будто вспоминая былое.

— И вот с тех пор, — продолжил он, — я ношу это клеймо. Как только меня пытаются взять на работу в какую-то серьезную компанию, всплывает эта история, с неудачной для меня стороны, естественно, и меня тут же выставляют за дверь.

Теперь, когда он рассказал эту историю, я понял, почему он так стесняется вернуться к работе, для которой, казалось бы, был предназначен.

Я молча посмотрел на Матвея, понимая, что на самом деле, ему не так-то легко снова начать работать в том, чем он когда-то был хорош.

— Знаете, — сказал я, — несмотря на всё это, я думаю, что вы идеально подойдете для работы у меня. И я хочу, чтобы вы попробовали. Могу я рассчитывать на вас, Матвей Семёныч?

Он молчал немного, а потом кивнул, будто решив, что один шанс всё-таки стоит взять.

— Хорошо, барон. Но я предупреждаю, если что-то пойдет не так…

— Мы разберемся, — перебил я его с улыбкой. — Но давайте попробуем хотя бы начать с этого.

Глава 22

Я положил на стол пачку документов и грабительских счетов. Матвей Семенович бросил угрюмый взгляд на бумаги. Он походил в этот момент на чемпиона, что увидел перед собой сразу несколько конкурентов. От него пахло лавандовым одеколоном — смесью, от которой сводило скулы. Полки за его спиной поскрипывали от веса многочисленных томов.