– Жуткая авария на E18 под Вестеросом, – произнес Бергер. – Около двух недель назад. Автомобильный номер что-то там ZUG. Мост рядом с Вестйедрой. Помнишь?
– Помню, – ответил Робин. – Сильное столкновение с опорой моста. Черные скелеты в машине. Старый зеленый «Сааб», ZUG 326. Найдены пули от снайперского ружья из свинца и стали, калибр 7,62. Первый звонок поступил в дежурную часть в 7.13 тридцатого мая.
– Мобильный телефон нашли?
– А что? – спросил Робин, и все трое уловили в его тоне любопытство.
– Не только обгоревшие остатки мобильного, правильно?
– Телефон на удивление хорошо сохранился. Он лежал на полу, если я верно помню, у ног девушки. К чему ты клонишь, Бергер?
– К навигатору. В этом самом телефоне.
– А у вас правда режим изоляции? – спросил Робин.
В трубке послышались его шаги. Неужели он правда носит клоги?
– Могу ли я надеяться, что ты сейчас в Национальном криминологическом центре в Линчёпинге и упомянутый телефон у тебя под рукой?
– А ты думаешь, я просто так решил пройтись?
Бергер ждал. Он поднял глаза. Нетерпение испытывал не он один. Он решил пока поболтать. Разговоры ни о чем никогда не были его сильной стороной.
– Да, нас тут всех заперли, – сказал он. – Ведь по идее мы можем иметь отношение к случившемуся.
Редкий смех Робина прозвучал как ураган. Сметая всю флору и фауну на своем пути, он добрался до Главного полицейского управления.
Светской беседы не получилось.
Слышно было, как Робин выдвигает ящик за ящиком. При желании, если подключить воображение, можно было расслышать, как он открывает застежку на папке, вставляет вилку в розетку, включает айфон.
Наконец, Робин сказал:
– Придется подождать. Старый айфон, закоптился, но работает. Только загружается медленно. Но все материалы дела передо мной. Хотите еще что-нибудь узнать?
– Кто жертвы?
– Лукас Гранберг и Делал Нури из Хальстахаммара, что недалеко от Вестероса. Ему восемнадцать, ей шестнадцать. Вся жизнь была впереди. Телефон принадлежал ей. Они направлялись в Вестерос. Он был безработным, но каждый день возил ее в школу.
Робин помолчал, а потом с явной неохотой добавил:
– Потрясающий вывод.
И больше ничего. Трудно было понять, к чему относится его высказывание. Пока он не продолжил:
– Навигатор зафиксировал последнюю позицию. От воскресенья накануне аварии, это у нас двадцать восьмое число. Маршрут от Хальстахаммара до прибрежной дороги вдоль озера Меларен, с другой стороны от Вестероса, недалеко от замка Энгсё. Предупреждая твою просьбу, я уже выслал тебе координаты.
Действительно, телефон Бергера издал характерный сигнал.
– Моя благодарность не знает границ, – сказал Бергер.
– И наша тоже, – хором прокричали в трубку Ди и Молли.
Помолчав, Робин сказал:
– А я был уверен, что ты врешь и что их с тобой нет. Добрый вечер, дамы.
– Я никогда не вру, – отрезал Бергер.
Разговор был окончен.
– Вечер? – удивилась Ди.
– Он живет в своем пузыре, – пояснил Бергер. – Там может быть любое время года, любое время суток и любая погода.
– А теперь, Сэм, объясни, о чем идет речь, – резко произнесла Блум. – Какая авария? Какой снайпер?
– Я увидел информацию у Самира, – ответил Бергер. – Дело, которое забрал у Самира и дорожной полиции один наш хороший знакомый по имени Конни Ландин. А сейчас я нашел одну из фотографий «Вольво», присланных Самиром: машина едет по пятьдесят шестой в районе Квиксунда, движется на север. В нескольких километрах от Вестйедры в 6.48 во вторник тридцатого мая.
– Значит, белый «Вольво V70» был замечен в нужное время в нужном месте для того, чтобы застрелить из снайперской винтовки двух подростков в старом зеленом «Саабе» с номером ZUG 326?
Бергер задумчиво кивнул.
– Ребята застали убийцу в том месте, где он хранит замороженные трупы. Возможно, они видели что-то такое, чего не должны были видеть. Он был вынужден перестраховаться.
Обдумав собственные слова, Бергер вдруг сорвался с места.
– Ну? – крикнул он. – Кто со мной?
– С тобой куда? – спросила Ди.
– На побережье озера Меларен, в местечко рядом с замком Энгсё.
– У нас же режим изоляции, – возразила Ди. – Мы не выйдем отсюда.
– Ты же здесь своя, Ди, – сказал Бергер. – Твоя задача – вывести нас отсюда.
60
Когда служебная машина Бергера проезжала Энчёпинг, внутри у него что-то дрогнуло, и он инстинктивно принялся искать глазами футбольное поле. Сколько раз он прокрадывался туда через кусты, чтобы тайком посмотреть, как играют его двенадцатилетние сыновья-близнецы. Теперь им тринадцать, и Бергер даже не знает, продолжают ли они тренироваться.
Молли Блум гнала во весь опор. Вскоре Энчёпинг остался позади. Но у Бергера продолжало сосать под ложечкой до самого съезда с Е18 на юг. Пришлось развеивать чары, доставая и проверяя пистолет, который ему вернули на рецепции в полицейском управлении.
Они ехали запутанными дорогами через самое сердце Вестманланда по направлению к озеру Меларен. Когда они миновали узнаваемый квадратный фасад замка Энгсё кричащих желтого и красного цветов, время, как показалось, изменило свой ход.
– Мы уже близко, – сказала Блум. – Теперь очевидно, что у АО «ATCG Biotech», расположенного тут, поблизости, в Вестеросе, имелся важный филиал на берегу озера Меларен. Если здесь не окажется песчаного пляжа, я буду страшно удивлена.
– И выступающих из воды камней, – добавил Бергер. – Этих проклятых камней.
– А на другой стороне должен виднеться лесок, – сказала Ди. – Желательно с зазубренными верхушками. Вероятно, вся эта территория принадлежала фирме.
– Либо он здесь, – начал Бергер.
– Либо мертв, – закончила Блум.
– Кем бы он ни был, – добавила Ди.
Машина двигалась на юг. Не доехав до берега, она свернула на проселочную дорогу. Они отыскали последнюю гравиевую дорожку, вьющуюся вдоль воды. Места на удивление напоминали Даларё, как будто Микаэль Дальберг подсознательно стремился вернуться в край, где прошло детство. Как и Эрьян. Теперь было понятно, что Эрьян застрял в той злополучной ночи.
Это были те самые места. Настоящий пейзаж из детства.
Они подъехали к шлагбауму. Табличка над ним четко и ясно информировала, что это частная территория и въезд строго воспрещен. Шлагбаум был опущен и заперт на замок. Бергер вылез с заднего сидения и достал из кармана свою легендарную связку отмычек. На то, чтобы отпереть встроенный в шлагбаум замок, ушло не больше пары секунд – видимо, он уже совсем прогнил. Шлагбаум открылся. Автомобиль двинулся дальше. Вскоре дорога закончилась. Дальше – лишь обозначенная тропинка. Машину было решено оставить тут.
Обернувшись к Ди, Бергер спросил:
– Подождешь здесь?
Засмеявшись, она схватила костыли и сказала:
– Ты ведь сам в это не веришь, правда?
Они отправились в путь по каменным плитам. Территорию окружал забор из грубой сетки-рабицы. Они пошли в ту сторону, где забор спускался к воде. По дороге все трое надели пластиковые перчатки. Вдоль дороги были установлены таблички, предупреждающие о том, что забор находится под электрическим напряжением. Вдалеке справа виднелось главное здание, сверху на заборе была установлена камера. Бергер взглянул на нее. Не факт, что запись куда-то транслируется, если она вообще ведется.
Взяв у Ди один из костылей облаченной в перчатку рукой, он осторожно потыкал в забор. Ничего не произошло. Никакого электрического разряда. Тогда, перехватив костыль, Бергер ткнул в забор металлической частью. Снова никакого разряда.
Вернув Ди костыль, Бергер кивнул в сторону калитки. Ди достала свои отмычки. Через две минуты калитка была отперта. Можно было заходить.
Они шагали по каменным плитам. Забор тянулся до самой воды. Вот пляж, вот выступающие из воды камни, вот зубчатая полоска леса на другом берегу.
Вот он – оригинал.
Места, где прошло детство.
Исходная точка.
В этой идиллической уединенной местности Уолтер Дальберг проводил свои гротескные эксперименты и пересаживал органы. А еще он привозил сюда своих детей, они играли здесь, на песке. И хранил тут своих замороженных жертв.
Пока Бергер, Блум и Ди подходили к дому, Бергер сделал для себя некоторые выводы. Он понял, чисто психологически, почему Уолтер их заморозил. Он их не убивал. Когда он их замораживал, все они были живы. Совесть его была чиста. Никто не погиб от его экспериментов. Но имелись и более важные, практические цели. Эти люди представляли собой набор запасных частей. Их раны затянулись, и в каком-то отношении они были вполне жизнеспособны. А это означало, что у Уолтера будет доступ к генетически подходящим ему органам, когда он вернется в Швецию. Возможно, это касалось и Матильды. Может быть, поэтому они и вернулись. Вернулись к идеальным органам, которые смогут омолодить их еще больше.
Уолтер Дальберг был бесконечно больным человеком.
Если убийца здесь, то велик риск, что он их уже обнаружил. Но это не должно их останавливать.
На участке оказалось несколько зданий разной степени запущенности. Похоже, в девяностые здесь размещалось целое исследовательское учреждение.
Все трое держали пистолеты наизготовку. Не теряя друг друга из виду, они разбрелись по территории. Блум подкралась к большому дому с огромным панорамным окном. Ди отправилась осматривать два здания поменьше, одно из которых представляло собой практически руины. Бергер поднял взгляд, увидел высокий забор, окружающий весь участок по периметру. Заметил небольшое здание, напоминающее гараж на две машины. Ворота были открыты, внутри стоял лишь один автомобиль.
Белый «Вольво V70» с небольшой вмятиной рядом с левой фарой.
Бергер потрогал вмятину рукой, значит, они на верном пути. Потом заметил, что все четыре колеса изрезаны и спущены.
Как по команде все трое снова начали сходиться. Они собрались у лестницы, ведущей в большой дом. Яркое послеполуденное солнце бросало недвусмысленный свет внутрь здания.