— А как сделать, чтобы этот короб не протекал? – он задавал правильные вопросы, и мне это очень нравилось.
— Можно просмолить их, или просто подогнать, а потом оставить с водой. Она поможет - дерево расширится…
— Но потом сильно рассохнется… - снова, глубоко задумавшись, сказал он. – Значит, хорошенько подгонять, а потом смолить.
— Значит так.
— А если предусмотреть заглушки, то короба можно будет использовать для перевозки урожая, - добавила я, чтобы еще больше погрузить его в этот увлекательный мир новых изобретений.
— Алисия-а, ты просто не могла это придумать сама! – он, наконец, поднял на меня глаза и посмотрел как-то совсем иначе, будто видел впервые. Я даже напугалась – вдруг моя прежняя внешность вернулась, и теперь перед ним сидит не девушка, а бабушка? Поднесла руки к лицу и прижала ладони к щекам - нет, все было как раньше: гладкая и упругая кожа. Я осталась Алисией.
— После моей болезни мне снятся очень странные сны, Варис. Я даже видела там кресло, которое ты сможешь катать сам, и не быть привязанным к своей комнате. Если хочешь, я нарисую тебе и его, - улыбнувшись, я встала, и вышла из-за стола.
И как только отвернулась, молча растянула губы в улыбке и сморщила нос. Так хотелось завизжать от радости!
***
Еще два дня совместного труда стали для моего «дорогого» Истана пыткой. Он не противился походу в поле, но и там не проявлял инициативы. Грегори неожиданно стал для ребятни примером и даже вожаком: делал сам и следил за малятами. Боялся, что поранятся лопатами, ударят друг друга. В нем оказалось столько заботы, что я и не ожидала.
Решив использовать нашу телегу как основу для будущей «поливалки», Бирк напилил палочек одинаковой длины, мы, пользуясь ими как лекалом, отмечали ширину будущей межи. Грегори намечал ямки по всей длине. Пока «прогресс» не шагнул в наши поля, поливать придется из бочек, установленных на телегу.
— Госпожа, я вот о чем переживаю, - начал Бирк, когда мы вернулись домой. Я пришла на задний двор, чтобы посмотреть, на сколько уменьшились кучи с черноземом, а он пошел за мной.
— О чем, Бирк?
— Уедем мы, считай, дней пять ни меня, ни лошади. А ростки проклевываются уже. Поливать надо.
— Эти грядки мы польем сами, Бирк. Не жалей Истана, сделай так, чтобы он понял: чем быстрее закончите, тем скорее домой вернетесь, - ответила я, порадовавшись его заботе.
— Ну, как знаете. Коли чего, отправляйте мальчишек. Они на ногу быстрые – за день и еще полдня доберутся.
Я возвращалась домой и вспоминала самокаты, которые больно уж заполонили город, куда я выбиралась крайне редко в поликлинику и по садовым магазинам. Продукты все мне Лизонька привозила, а там, где мне требовалось быть лично, путешествовала на электричке и на автобусе.
— Са-мо-кат, - по слогам пробубнила я себе под нос. Вот сейчас нам бы эти самокаты очень даже сгодились. И ребятне радость, и нам в помощь. Всяко не пешком. А в чем-то даже быстрее, чем на телеге. Электрических здесь, конечно, я не соберу, хоть и имею техническое образование, а вот простецкие, деревянные. Вся надежда на то, что Варис «загорится» моими идеями.
Эти два дня в поле он помогал с готовкой, но как только мы отходили подальше, сам подбирался к рядам и задумчиво сидел на меже. Я тогда впервые увидела, что парень на руках может передвигаться достаточно быстро. Про коляску он у меня так и не спросил. Я не хотела, чтобы он думал, что я навязываю ему идею. Ждала, когда спросит сам.
Это и случилось вечером, когда все в доме улеглись спать. Бирк закончил приготовления к завтрашней поездке, а Истан, фыркнув и опустив голову, отправился из столовой. Он надеялся, что это были не больше, чем разговоры. А когда мы с Бирком начали говорить об инструменте, что потребуется с собой для них обоих, захлопал глазами.
— Госпожа, господин Варис просит зайти к нему, - прошептала Лидия, прошмыгнув в комнату. Я уже лежала в постели, соображая, что мы будем есть ближайший месяц-два, пока капуста не созреет.
— Иду, - ответила я и скинула ноги с кровати. Большая шаль использовалась мной в роли халата. Надевать платье и шнуровать его я не собиралась.
— Волосы надо собрать, госпожа, да и в исподнем не надобно появляться…
— Никого нет, Лидия. Даже слуг нет, кроме тебя. Бирк в деревне сегодня. Отойди, - отодвинув ее от дверного проема, в котором она встала и серьезно намеревалась держать позиции, прошипела я.
Лестница вниз, лестница вверх, три двери. Левая приоткрыта. Я по привычке постучала тихонько и толкнула дверь. Варис, как всегда, сидел возле стола в ворохе бумаг.
— Проходи, Алисия. Хорошо, что ты пришла сразу. Вот, - он подвинул на край серый лист бумаги. До настоящего чертежа было далеко, но суть моей «поливальной машины» он ухватил отлично.
— Варис, - чуть не закричав, я прижала ладонь ко рту, это даже лучше, чем я себе представляла!
— С надстройкой бортов ты попала в точку, Алисия, потому что, когда у нас снова появятся быки, можно будет возить гораздо больше воды. И не придется так часто спускаться к реке, - с горящими глазами он показывал пером узлы конструкции. – А еще я сейчас думаю над тем, как облегчить наполнение этих огромных бочек. Ведь заливать в них воду ведрами, конечно, легче, чем носить ее руками, но если мы что-то придумаем…
Мое сердце пело, когда я слышала от Вариса это, казалось бы, неприхотливое, совсем незаметное «мы».
— Вместо ручьев, которые выкапывали раньше, мы можем выкопать подъезд ровно в одну телегу, Варис. И, смастерив желоба, опускать их. По ним вода и будет заливаться в короб, - предложила я, но вспомнив, что ни экскаватора, чтобы рыть траншеи, ни бетона, чтобы укрепить берег, у нас нет.
— Нет, Алисия. Все, что мы откопаем, тут же зальет водой. А до ближайшего пригорка, под которым можно было бы обустроить такое, о чем ты мне сказала, далеко, - сначала блеснув глазами, но потом снова поникнув, ответил брат. Сейчас у него на лице не было того выражения, которое обычно присутствует за столом. Сейчас он считал меня если не равной, то как минимум, заслуживающей внимания.
— Ты прав. Я верю, что ты придумаешь что-то. Вот если бы была возможность тебе чаще самому бывать на поле… - я опустила глаза и продолжила: - Когда ты захочешь что-то посмотреть там, или сделать расчеты. Да и на месте оно проще – сразу проверил, осмотрелся.
— Ты говорила о каком-то кресле, - очень тихо перебил меня он.
— Да, я не смогу нарисовать так красиво, как ты, но попробую, - я, не спросив начала рыться на столе, ища чистый лист. Варис подал серый, но не исписанный.
Стараясь не накапать на бумагу, я вспоминала свое детство, в котором в школу я пошла с пером и чернилами. Это, конечно, было не гусиное перо, а вполне себе современное уже, но все же. С чернилами я обращаться умела.
Наверное, полчаса, не меньше, я рисовала это кресло. Понимая, что оно будет деревянным, я параллельно думала, чем заменить сцепки, но, благо, вспомнила о кожаных ремнях. Они не сильно помогут избежать жесткого движения, но все-же, хоть как-то амортизируют. Тем более, если усложнить и подвесить сидение на основу.
— Мы можем приставить к тебе мальчишку, и он будет помогать там, где коляска начнет запинаться, а потом просто чуть поправим дорогу, - добавила я к своему рисунку и посмотрела на него.
Варис сидел не двигаясь. Он уставился на картинку и даже не моргал. Я молчала и ждала, когда он сам хоть что-то ответит. Темнота за окном стала уже непроглядной. Две свечи таяли на глазах, а я вспоминала о том, что их у нас осталось совсем мало. первое, что нужно было сделать – забрать их у Лидии. Все. И принести сюда, в комнату Вариса. Мы как-то справимся и без них, но для того, чтобы у этого юноши появился смысл жизни, желание работать, а самое важное – повысилась своя ценность, мы не можем ограничивать его во времени.
— Алисия… я даже представить не мог, что в твоей голове может быть такое, - прошептал он и поднял на меня глаза. Я видела, что в них начинают копиться слезы и, улыбнувшись, направилась к выходу:
— Пора спать. Завтра нужно притенить ветками нашу рассаду, иначе солнце сожжет все посевы. И у нас снова не останется надежды.
Глава 11
Я засыпала, едва голова касалась подушки, и просыпалась с первыми петухами. Два дня к ряду мы всей женской компанией с детьми ходили на наше поле. Лошадки у нас теперь не было, и в ходу были все ведра из замка и из деревни. Мальчишки носили воду, мы поливали, потом обрывали ветки деревьев, которые тянулись по всему берегу, втыкали в грядки с проклюнувшейся капустой и пока еще пустые с морковью. Так, в тени, они медленнее высыхали. Но и веточки за день сильно вяли, а на следующий день листья крошились в руках. Приходилось повторять это снова и снова.
Я помнила бабушкин чай из моркови с молоком. Она натирала мелочь, которая не шла на хранение, сушила в печи, высыпала ароматную коричневую стружку в холщовые мешки, а зимой запаривала, как чай. Запах от него шел такой, что не описать. Я и сама приноровилась сушить небольшой мешок. И иногда в морозные вечера пила тот самый бабушкин чай с топленым молоком и сахаром.
Варис заметно воспрял духом и даже стал вести себя иначе без брата, который находил причины меня уколоть и посмеяться над тем, что я делаю. Он что-то пилил и строгал в комнате, Грегори и пара ребят из деревни постарше пропадали теперь у него.
Мой младший брат, видимо, поняв, что простая одежда куда легче и удобнее, когда тебе нужно раз десять сбегать в поле или принести брату из мастерской очередную деревяшку, не отличался больше от ребятни из деревни.
На третий день отсутствия Истана и Бирка, вечером к нам пришла Кариса. Мы с Лидией напоили ее чаем из трав и усадили рассказывать о себе.
— Я насушила трав и кореньев, но у меня есть еще и сырые корешки. Их можно перемолоть, посолить, а зимой добавлять к супам. Если их не есть, то к весне останемся без зубов, - начала она, видимо, с важного. – Пока они мягкие и свежие, их легко размять с солью. А еще, в низинах, коли начнутся, наконец, дожди, будет горькая трава. Ее тоже надо собирать, госпожа. Пошли ко мне девчушек из деревни. Мне одной больно тяжело.