Крайне нелогичное поведение — страница 28 из 31

28. Лиза Прейтор

После двух недель одиночества и тишины Лиза впала в уныние. Она до поздней ночи смотрела повторы «Звездного пути: Следующее поколение» по кабельному, мечтая, что Кларк или Сол заняты тем же самым. Быть может, они даже делали это вместе, несмотря на то, через что им пришлось пройти по ее милости. Сериал оказался не таким уж плохим, как Лиза представляла. Да, почти в каждой серии встречались какие-то занудные вещи, но стоило ей отстраниться от них, и стало понятно, почему Сол и Кларк так любили этот сериал. Лиза знала: то, как она поступила с Соломоном, непростительно, и вряд ли он когда-нибудь захочет ее видеть. Но Кларк тоже не отвечал на звонки и сообщения. Неужели и его она потеряла навсегда?

На тринадцатый день Лиза не выдержала и поехала к дому Кларка. Взбежав по лестнице, она трижды ударила в дверь, надеясь, что ей откроют, пусть она того и не заслуживала. Щелкнул замок, на пороге возник мистер Роббинс, и Лиза настолько обрадовалась, что решила его обнять.

— Привет, Лиза, — поздоровался он, слегка похлопав ее по спине. — Ты ведь вытащишь моего сына из дома? Иначе он сведет меня с ума!

Она прошла по коридору к полурастворенной двери Кларка и легко толкнула ее, ожидая, когда Кларк обратит на гостью внимание. В комнате витал его запах — запах дезодоранта и одеколона, который мать дарила ему каждое Рождество. Кларк сидел на полу, прислонившись к кровати, и что-то читал. Когда он поднял голову и посмотрел Лизе в глаза, он словно оцепенел. На секунду ей показалось, что они вот-вот рассмеются. Ведь только выбросив всю эту историю из головы, они могли спасти отношения.

— Присядешь? — спросил Кларк, убирая ноги с прохода.

Лиза опустилась рядом и хотела было по привычке положить ноги на колени Кларку, но вовремя опомнилась. Она думала начать разговор с извинений, но он и так знал, что ей жаль. Кларк читал ее мысли.

— Ты говорил с Соломоном? — наконец спросила она.

— Всего один раз.

— И как он?

— Вроде в порядке. Но перекинулись парой слов.

— Кларк, слушай, я…

— Лиза, сделаешь мне одолжение?

— Какое?

— Не извиняйся.

— Ладно, — кивнула она, удивляясь жесткому тону.

— Спасибо, — ответил Кларк. — И о нас поговорим позднее.

— Что делать с Соломоном?

— Это было самое страшное, что мне доводилось когда-либо видеть. Он будто слетел с катушек.

— Какая же я идиотка. — Лиза опустила голову.

— Тебе нужно было отказаться от эссе.

— Ты серьезно?

— Да! — практически крикнул Кларк. — Боже…

Никогда еще он не говорил с ней в таком тоне — голосом, полным разочарования и злобы. С этой стороны Лиза прежде его не знала, и ей стало немного жутко.

— Видимо, я тебя переоценивал, — пробормотал Кларк, — а теперь и сам оказался скотиной.

— Ну спасибо.

— На здоровье, — огрызнулся он.

— Даже не знаю, почему все так обернулось… — добавила Лиза. — Я так увлеклась… А тут Дженис сказала…

— Тебе известно, что она меня ненавидит. С чего вдруг ты ей поверила?

— Не знаю! — выпалила Лиза, пряча лицо в ладонях.

— И даже будь ты права, разве стал бы я обманывать? Ты, видимо, забыла, какой я.

— Мы же решили пока не говорить о нас.

— Может, надежды уже нет…

— У нас с тобой?

— У всех, — пояснил Кларк. — Уверен, что Солу не стало лучше с тех пор. По голосу было слышно, что он едва держится.

— Черт, — тихо сказала Лиза. — Я и правда скотина. Самая скотская в мире.

— Не самая.

— Я решила, что ты меня обманываешь… что ты гей.

— Только одно из этих предположений делает тебя скотиной, — сказал Кларк. — Я должен был заметить, что ты чувствуешь себя лишней. Но я не думал, что это тебя задевает.

— Как это могло меня не задевать?

— Ты же спишь и видишь, как бы свалить.

— Через год!

— Ну да. Но я не хочу провести этот год с кем-то, кто ждет не дождется, как бы побыстрее убраться и забыть меня.

— Я хочу, чтобы мы поехали вместе, — ответила Лиза. — Ты посмотрел, какие колледжи там поблизости?

— Нет, — отозвался Кларк. — Мне нравится жить здесь. Не уверен, хочу ли в принципе куда-то поступать.

— А зачем тогда ты занимался водным поло?

— Потому что мне нравится этот вид спорта, — заявил Кларк. — Ты ошибаешься, думая, что каждый мой шаг нацелен на то, чтобы выбраться отсюда. Это твои заморочки, не мои.

В течение буквально одной секунды Лиза была уверена, что он рассмеется и признается, что втайне отправил заявки в колледжи Мэриленда или Столичного округа. Но едва их взгляды встретились, Кларк тут же отвел глаза.

— Он сказал, что влюблен в тебя? — спросила она.

— Ага.

— И?..

— И это было очень странно, окей? Я дико расстроился. Наверняка такая фигня случается сплошь и рядом.

— Возможно, — пожала плечами Лиза. — Но когда вы вместе, ты кажешься таким… не знаю… счастливым… Не скучаешь с ним и не ноешь, как в компании парней из команды.

— Но это не делает меня геем.

— Конечно.

— Слушай, я понимаю, всякое можно подумать. Но как же меня это бесит! Ты знаешь меня как никто другой. Не мог же я измениться за ночь! Он мой друг, Лиза. Наш друг. Я просто отвечал на его дружбу.

— По-моему, Сол вышел из дома только ради тебя, — сказала Лиза. — Думал, если ему станет лучше, то вы вдвоем могли бы…

— С чего ты взяла? — перебил ее Кларк. — Чертову дыру посреди двора вырыли до того, как мы там появились. Я ничем ему не помог.

— Ну, тогда нас таких двое.

После этих слов повисла гробовая тишина. Такая возникает в те моменты, когда кажется, что твой собеседник сейчас произнесет вещи, к которым ты пока не готов.

— Мы же не можем просто приехать к Солу в надежде, что он не психанет? — спросил наконец Кларк.

— Нет, — ответила Лиза. — Я точно не могу на это рассчитывать.

— Без тебя я не поеду.

— Я запуталась… мы все еще пара?

— Не знаю, — покачал головой Кларк. — Ты же у нас собираешься в мозгоправы. Вот и скажи, не самобичевание ли это?

— Ты слишком долго со мной общаешься, набрался разных терминов.

— Нет, просто я слушаю все, что ты говоришь, даже если тебе так не кажется.

— Я люблю тебя… ты же знаешь?

— Лиза. — Кларк прикрыл на мгновение глаза и сделал глубокий вдох; она никогда не видела, чтобы он был так расстроен. — Две недели назад ты считала меня геем и была в этом так уверена, что обнадежила единственного на земле человека, чьими чувствами не имела права играть. Нормальными наши отношения не назовешь.

— Но они были такими когда-то, — попыталась защититься Лиза.

— Помнишь, как мы с тобой познакомились?

— Конечно. На биологии.

— На физике. Точно помню, потому что я специально подтасовал свое расписание.

— Да?

— Единственный добрый поступок твоей Дженис Плутко.

— Я понятия не имела…

— Вы постоянно ходили вместе, и как-то раз я собрался с духом и спросил у нее твой телефон, а вместо этого она поделилась со мной расписанием твоих занятий.

— Ну надо же.

— Я влюбился во время твоего выступления перед новичками.

— Ага, это было мое третье публичное выступление, — вспомнила Лиза.

— Ты говорила о социальных переменах, и мне это казалось настолько смешным. В тот день тебя выбрали в совет. У тебя просто не было конкурентов, — добавил Кларк. — И ты так серьезно ко всему относилась.

— Может, тогда тебе следовало насторожиться?

— Возможно, — ответил Кларк. — Но нам ведь было хорошо?

Лиза знала о своем бойфренде такие вещи, которых не знал больше никто. Например, каждую субботу Кларк звонил деду в одно и то же время, как часы. Он ни разу в жизни не пробовал алкоголь, несмотря на то, а может, и благодаря тому, что имел трех старших братьев, и как бы его ни бесила мать, он никогда не грубил и являлся домой вовремя. Кларк Роббинс был честным и верным себе, словно странная реинкарнация Авраама Линкольна. И если ему не помочь, он надолго затянет разрыв с Лизой, лишь бы не делать ей больно.

— Прекрасно, — сказала она. — И я понимаю, насколько отвратным другом была в последнее время, но, думаю, мы нужны Солу.

— С каких пор он себя бьет?

— Полагаю, с давних, — ответила Лиза. — И я бы об этом знала, если бы не увлеклась дружбой, а сосредоточилась на его лечении, как и собиралась изначально.

— Ты не обязана была…

— Ну да, — кивнула она. — Так что насчет…

— Не хочу сейчас принимать решение, — перебил ее Кларк. — Если ты про расставание.

— Окей.

— Хочешь покажу, чем я занят?

— Давай. Домой меня точно не тянет.

Она последовала за Кларком на парковку и едва завернула за угол, как увидела старый зеленый грузовичок Кларка — кошмарный, как и всегда.

— Ты заходил к Ридам?

— Да, но Сола не видел. Его предки сказали, что ему нездоровится. Тем же вечером он позвонил, но не успел я успел извиниться, как он повесил трубку.

— Наверно, ему стыдно, — предположила Лиза.

— Еще бы! Я же, на хрен, разбил его сердце.

— На хрен? Впервые слышу, чтобы ты так выражался.

— Матерюсь, когда мне грустно.

— И грустным вижу впервые.

— Не могу думать ни о чем другом, — сказал Кларк, привалившись к автомобилю, — кроме того, что Сол застрял в своем доме навечно и ему не с кем поговорить. А виноваты мы. До нас он думал, что мир опасен, и мы ему это доказали. Но мы обязаны придумать, как это исправить! Иначе я не смогу больше уснуть.

— У Сола комплексное расстройство, и по своей природе оно непредсказуемо.

— Лиза, ты вроде еще не доктор. Все мы почитываем на досуге Википедию.

— Ты прав, — ответила та. — Но я имела в виду, что мы не в силах его вылечить. Тут нужны годы терапии. А то и десятилетия. Торчать дома — это одно, а бить себя по лицу — совсем другая история.

— А ты бы взялась за Сола, если бы знала заранее, насколько запущен его случай?

— Возможно, — пожала плечами Лиза. — Но ты же видишь, мои решения как психолога весьма сомнительны.