Катрин подняла глаза и увидела, что Джон Бреннан своей всегдашней торопливой походкой приближается к ним через зал.
— Катрин, я собираюсь представить твоего отца Бриджит О’Доннел. Пойдешь с нами?
Она кивнула и отодвинулась от Джеффа.
— С преогромным удовольствием.
За ее спиной, по другую сторону стеклянной перегородки, отделявшей зал от террасы, находилась освещенная аллея, ведущая от бассейна к маленьким белым скамьям витого железа. По аллее взад вперед расхаживала темная фигура, закутанная в плащ. Винсент наблюдал за Катрин. Вот она отделилась от группы молодых людей и, следуя за мужчиной, одетым в красно-серебряный костюм, исчезла в толпе гостей. Больше он не видел ее — совиные перышки, подрагивающие в такт ее шагам, исчезли. Тогда Винсент развернулся и пошел в обратную сторону, однако на пол-дороге остановился и задумчиво посмотрел на двойные двери. Рано или поздно ему придется сделать пять или шесть шагов, отделяющих его от этой стеклянной границы: повернуть ручку, распахнуть двери и шагнуть в зал. Рано или поздно… Он сделал один шаг, второй. Остановился.
Джон Бреннан замедлил шаг, чтобы Катрин в своем неудобном кринолине не отставала. Чарльза Джон извлек из группы пожилых джентльменов, увлеченно обсуждавших какие-то вопросы, связанные с недвижимостью. Отец и дочь последовали за хозяином мимо рояля, мимо светящегося скелета, чьи пустые глазницы пульсировали в такт музыке, мимо кушеток, на которых сидели гости. Дальше находилось свободное пространство, еще дальше — верхняя площадка лестницы, где собралась целая толпа. Бреннан пробормотал через плечо что-то неразборчивое и стал пробираться сквозь скопление людей. Гости расступались, давая проход. Однако на первой же ступеньке мраморной лестницы какой-то мужчина в кожаном жилете и рогатом шлеме викинга движением руки остановил Чарльза.
— Минуточку, — сказал он с ужасающим ирландским акцентом. Его рука очень ловко извлекла из ножен Чарльза кавалерийскую саблю. — Дайте-ка взглянуть на эту штуку.
Правая рука была наготове у самой груди Чарльза. «Викинг» провел пальцем по клинку. Джон Бреннан, размахивая руками, бросился к Чандлеру. Катрин подумала, что в разделах светской хроники не пишут о таких вот маленьких казусах.
— Прошу простить, Чарльз. Мистер Каваног — один из телохранителей Бриджит.
— Не обижайтесь, сэр, — сказал ирландец, засовывая саблю обратно в ножны. — Нам угрожают. И оранжисты и стриженые.
Чарльз развел руками, показывая, что не нужно никаких объяснений и извинений. Лоб его сосредоточенно нахмурился.
— Кто такие стриженые? Я не понимаю.
— Естественно, — произнес тихий, но звучный и нежный женский голос, прозвучавший музыкой в гуле голосов.
— Это из истории. — К Каваногу подошла Бриджит О’Доннел. — Когда-то ирландские католики подняли восстание против англичан и их протестантских союзников, — слабо улыбнулась Бриджит. — Мятежники коротко стригли волосы, вот и вся разгадка.
Катрин призадумалась:
— Если я не ошибаюсь, это было двести лет назад?
Бриджит кивнула.
— Долго у вас в Ирландии помнят, как кто стригся.
Бриджит оказалась миниатюрнее, чем представляла себе Катрин. Они были примерно одного роста. Бриджит была одета в платье ампир, какое могла носить Жозефина Богарне: высокая талия, низкий вырез, короткие рукава с буфами и длинные перчатки. Жозефина в таком наряде выглядела бы пышнотелой. Бриджит же казалась в нем еще более хрупкой. Больше всего Катрин удивилась маске, которую носила писательница. Точно такая же совиная личина, разве что другого цвета. Под коричневым клювом виднелся улыбающийся розовый рот. Улыбка была мягкой и нежной. Глаза смотрели на Катрин с ласковым одобрением: очевидно, писательница не ожидала, что американская девушка так хорошо знает ирландскую историю.
Катрин и не знала бы ее, если бы книги Бриджит О’Доннел не заставили ее внимательно прочитать несколько томов об Ирландии.
— У нас, ирландцев, длинная память, — сказала Бриджит. — В ее словах прозвучала скрытая горечь, несмотря на мягкость голоса. — Отец в детстве научил меня множеству песен о храбрецах стриженых. Я тогда еще лежала в колыбельке.
Чарльз поклонился.
— Спасибо за науку. Должен признаться, — виноватым тоном сказал он, — что всегда был слаб по исторической части. То, чему меня в свое время учили, я давно забыл.
Бриджит кивнула и одарила его одной из своих очаровательных улыбок.
— Забывать тоже полезно. Неплохо было бы, если бы Ольстер этому научился.
Чарльз не успел ответить, потому что к ним вернулся Джон. Взяв Чандлера за локоть, он состроил гримасу:
— Тут Саманта. Она никогда не простит мне, если я не приведу тебя к ней, Чарльз.
Чарльз тоже скривился. Саманта была первой женой Джона. После развода с Бреннаном она изо всех сил пыталась заполучить Чандлера, отчаянно флиртуя с ним на свой тяжеловесный манер. Чарльз вздохнул, пожал на прощанье пальцы Бриджит и сказал:
— Счастлив был познакомиться. Прошу простить. Долг зовет.
Он последовал за другом через зал. Катрин обернулась и взглянула Бриджит в глаза. Они были очень серьезными и настороженными под качающимися перышками. Зато когда О’Доннел улыбнулась, у Катрин появилось ощущение, как будто она знает эту женщину много лет.
— Мне нравится ваша маска, — легко сказала Бриджит. — Знаете, я однажды написала рассказ про женщину-сову. Даже не рассказ, а сказку, — застенчиво добавила она. — Для детей…
Катрин покачала головой.
— Это для детей любого возраста. Я прочла вашу сказку в прошлом году и была просто очарована ею.
— Не может быть! Эту книжку не так просто найти.
— Ее дал мне друг. Очень близкий друг, — тихо добавила Катрин, обращаясь не столько к собеседнице, сколько к себе. — У вас настоящий талант. Как бы я хотела, чтобы вы побольше писали для детей.
Темно-синие глаза под коричневой маской поражали глубиной. Катрин подумала, что может прочесть в этом взоре многовековую трагедию ирландской истории. Такие же глаза, должно быть, были у Дьердры.
— Я бы тоже этого хотела, — вымолвила Бриджит. — Но в Ирландии сейчас есть вещи пострашнее привидений. Да и музыки фей не слышно — ее заглушает стрельба.
Винсент задумчиво опустил голову. Ветерок шевелил края его капюшона, пробегал мелкой рябью по поверхности бассейна. Когда наступало безветрие, Винсент видел в воде свое отражение: золотистая грива волос, рассыпавшихся по плечам, белая рубашка с кружевами, черные кожаные перчатки, прикрывающие руки, которые сразу бы его выдали. Над кружевным воротником отражался широкий лоб, неразличимые на золотистой коже брови, широкий кошачий нос, покрытый мягким пушком, раздвоенная верхняя губа, из-под которой посверкивали белые острые зубы; глубоко посаженные светло-голубые глаза — самая человеческая деталь его лица; высокие, широко расставленные скулы.
Он резко отвернулся и направился к двери. Взялся за ручку, повернул. Шум бала ударил ему в лицо и приковал к месту: сотня людей громко разговаривала, стараясь перекричать грохот музыки — барабаны, саксофоны, трубы, рояль. По паркету шелестело множество ног, звенели бокалы, позвякивали тарелки, отовсюду доносился хохот и аплодисменты. Обостренный нюх Винсента ощутил аромат двух сотен духов, грима, дорогой косметики, лака для волос, маскарадного клея, горячих закусок, вина, виски, рома. Знакомым и странным в этом сочетании показался ему запах свечного воска и свежей тыквы. Дело в том, что возле двери был установлен фонарь из полой тыквы, в котором горела свеча. Винсент закрыл за собой дверь и присоединился к балу в честь Бриджит О’Доннел.
На другом конце зала, возле лестницы, стояли две женщины в совиных масках, разговаривая, как старые подруги. Бриджит одобрила профессию, которую выбрала себе Катрин, и внимательно слушала рассказ девушки.
— Я люблю эту работу. Впервые в жизни я чувствую… — Катрин обернулась, потому что по ее обнаженным плечам прошел холодный ветерок. Обернулась и замерла — у дверей террасы застыла знакомая фигура в черном плаще. Винсент? Он здесь? Она потеряла дар речи. Оркестр снова заиграл. Посередине зала заскользили танцующие, заслонив обзор. Катрин сделала шаг в сторону и снова увидела дверь террасы, но там его уже не было. Прикосновение Бриджит вернуло ее к реальности.
— Катрин! Что-нибудь случилось?
— Нет.
Однако взгляд Катрин вновь обратился к дверям террасы и уже не мог оторваться. Она не столько увидела, сколько почувствовала, как Бриджит подает знак своему телохранителю. Каваног обескураженно покачал головой и исчез в толпе.
— Мне показалось, что я увидела знакомого, — объяснила Катрин. — Прошу извинить.
Похоже было, что люди уже начали уходить с бала, а ведь с тех пор, как Катрин с отцом приехали сюда, количество присутствующих увеличилось не меньше чем на пару сотен. В апартаментах Джона Бреннана собралась целая толпа. Зачем только Катрин выбрала такой дурацкий костюм — с кринолином, ширина которого достигала добрых полутора метров!
Слава Богу, в боках платье было чуть уже, благодаря ему она кое-как могла пробираться через толпу, глазевшую, болтавшую, танцевавшую. Пришлось остановиться, потому что путь заслонил официант в ужасающей маске дьявола. Он предложил ей серебряный поднос, уставленный напитками. Потом Катрин обогнула парочку кошмарного вида демонов, русалку с ухажером, изображавшим ковбоя из какого-то телесериала. Шейх и восточная танцовщица решили поиграть с красавицей в кринолине и никак не хотели ее пропускать. Катрин еле прорвалась через них.
В зале было слишком жарко. Внезапно Катрин поняла, что не видит стен, что со всех сторон окружена чужими людьми, придвинувшимися слишком близко. Как вырваться из этого кольца, как добраться до окон? Она махнула головой, вздохнула глубоко, потом еще глубже. Приступ клаустрофобии прошел. Она огляделась по сторонам и увидела совсем недалеко знакомую спину отца. Вдали мелькнул край черного плаща. Катрин проскользнула мимо женщины, чей наряд состоял только из красных перьев, и увидела возле буфета фигуру в капюшоне. Сжав плечи, Катрин зашагала быстрее.