Красавица и чудовище — страница 27 из 94

А вот и свободная зона — не больше полусотни гостей. С другой стороны находился стол с горячими блюдами и чашами цветного дымящегося пунша. Катрин преодолела последнее препятствие — загораживавшего путь Франкенштейна — и схватилась рукой за черный плащ.

— Винсент? — прошептала она.

Человек обернулся, и она увидела над смокингом и крахмальной рубашкой мертвенно-бледное лицо вампира. Этого мужчину она видела впервые. Он окинул ее ледяным взглядом и обнажил острые, длинные клыки. Катрин изобразила извиняющуюся улыбку и отвернулась.

Где же Винсент? Она не знала, что и думать!

Однако нужно было продолжать поиски. Прежде всего надо осмотреть веранду, а потом снова углубиться в толпу На террасе по крайней мере можно будет спокойно поговорить. Катрин подобрала юбки, насколько позволяла костяная основа кринолина, пробралась сквозь толпу к террасе и вышла наружу.

Там никого не было. Во всяком случае, она никого не увидела. Винсент увидел бы, что она пробирается на террасу, и непременно пришел бы сюда.

— Винсент, — осторожно прошептала Катрин. Сделала еще один шаг в тень, позвала погромче: — Винсент!

Ответа не было.

ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ

Это был совсем другой мир. Он такого себе и не представлял. Такие просторные апартаменты, столько людей! Их наряды говорили о богатстве: дорогие ткани, отличный покрой. Прически у женщин свидетельствовали о высоком уровне сконструировавших их мастериц. Сначала Винсент постоял у дверей террасы, оглядывая толпу с безопасного расстояния. Он искал взглядом единственную, кого здесь знал. Она стояла в густой толпе возле лестницы. Теперь нужно было найти еще одну женщину. Ее Винсент не знал, но почему-то был уверен, что сразу опознает.

Как ни странно, он больше не испытывал страха. Стоило ему сделать решительный шаг, и страх остался по ту сторону дверей, где гулял по террасе теплый, вихрящийся ветер. Сначала Винсент держался осторожно, но понемногу успокоился. Он свободно разгуливал среди гостей Джона Бреннана, и никто не обращал на него внимания. Они слишком заняты погоней за удовольствиями, а также своими заботами, подумал он.

Мимо сновали слуги в ливреях, их лица были прикрыты масками или размалеваны краской. Слуги разносили подносы с бокалами и какими-то крошечными, изысканными закусками. Винсенту тоже предлагали, но он отказывался. В бокалах наверняка были алкогольные напитки, а он их не выносил. Аппетита тоже не было — просто из-за обилия впечатлений. Один раз Винсент все-таки остановился, пораженный и очарованный. Дело в том, что слуга с низким поклоном предложил ему узорчатый серебряный поднос, на котором красовалась хрустальная ваза, обложенная льдом. Лакей сказал, что это икра, белужья икра. Та самая икра, которую ели русские цари. Наверное, сама княжна Анастасия намазывала тоненькие тосты этой черной пастой, проводя время на таких же вот балах.

Винсент приблизился к танцующим. Его внимание привлек натурального вида скелет. Музыка была слишком резвой на его вкус и не произвела впечатления. Потом зазвучал вальс. Винсент отошел в сторону, откуда было лучше видно, и стал смотреть.

Вот она. Маленькая женщина в узком платье и длинных, по локоть, перчатках, в коричневой маске с перышками. Танцует с мужчиной в рогатом шлеме. Она легко парила в вальсе, проворно переступая ногами. Ее манера танцевать была непохожа на то, как танцевали все остальные. Не сразу Винсент понял, что маленькой женщине очень трудно поспевать в такт за широкими шагами своего рослого кавалера. Сквозь узкую маску викинга было видно сосредоточенно-насупленное лицо. Кавалер явно мучился и страдал, дожидаясь, пока закончится эта пытка. Время от времени доносился громкий шепот:

— Ой, черт! Извини, Бриджит!

— Ничего, Томас, ничего страшного.

— Ах, проклятье!

Это была Бриджит О’Доннел, танцевавшая вальс со своим рослым телохранителем. Одновременно она разглядывала публику, и во время одного из стремительных поворотов взгляд ее упал на Винсента. Бриджит надавила Томасу на плечо, чтобы он снова развернулся и она могла получше разглядеть незнакомца. Музыка прекратилась. Гости зааплодировали, гул голосов стал громче, заполняя образовавшийся звуковой вакуум. Музыканты отложили инструменты, ударник встал и потянулся, пианист опустил крышку рояля и взял со столика бокал. Бриджит О’Доннел приподнялась на цыпочках, стараясь не упустить из вида человека в плаще.

Винсент стоял на месте, поняв, что обратил на себя внимание. Это наверняка Бриджит О’Доннел, и сейчас она к нему подойдет. Викинг взял ее за руку, бросив на Винсента подозрительный взгляд. Бриджит рассмеялась. На миг ее заслонила толпа, а когда Винсент увидел писательницу вновь, она направлялась прямо к нему.

Это судьба, подумал он и не стал больше об этом размышлять. Сегодняшняя ночь — особенная. Он всегда это знал.

— Бриджит О’Доннел? — тихо спросил он, когда она приблизилась.

Она улыбнулась.

— Собственной персоной.

Протянула руку.

Он слегка заколебался, но она этого не заметила. Потом, не снимая перчатки, осторожно пожал маленькие пальчики.

Винсент все время помнил, что вокруг огромное количество людей, что неподалеку находится Катрин. Помнил — и вдруг обо всем забыл. Осталась только эта женщина, дружески пожимавшая ему руку и смотревшая на нею, как на старого товарища.

— Я не хотел помешать вашему танцу, — в конце концов сказал он, нарушив затянувшуюся паузу.

Она улыбнулась:

— Это был акт милосердия. Томас — хороший друг и храбрый человек, но танцор никудышный.

Бриджит придвинулась поближе, чтобы рассмотреть его лицо, и Винсент, к собственному изумлению, почувствовал, что его не смущает этот взгляд. Какая прекрасная маска, думала Бриджит. И вместе с тем очень простой наряд: черный шерстяной плащ, кое-где с заплатами черной кожи, старинного покроя рубашка, обтягивающие бриджи, перчатки с раструбами и сапоги. Нет, самой интересной деталью этого маскарадного костюма, несомненно, была маска. А может быть, это не маска, а особый театральный грим. Голос очень хорошо соответствовал облику — глубокий, звучный, сильный, но с оттенком нежности.

— Как странно, — тихо сказала она. — У вас такой вид, как будто вы странствовали с Кухулином или ходили в плаванье с Тезеем.

Голос Бриджит оборвался. Может быть, в другой обстановке ее слова смутили бы его. Но не сегодня.

— Я путешествовал с ними в моих мечтах. А иногда — благодаря вашим книгам. — Винсент заготовил эту фразу заранее, но сейчас слова ровным счетом ничего не значили. — Ваша проза помогла мне выжить в самые мрачные моменты моей жизни. Она глубоко трогала меня, заставляла думать.

Внезапно Винсент смешался. Наверняка она слышала подобные признания уже множество раз.

— Я просто… хотел сказать вам об этом и поблагодарить вас.

Когда она ответила, улыбки на ее устах не было. Лишь темные глаза смотрели тепло и ласково из-под совиных перьев.

— Пойдемте, — позвала Бриджит. — Отведите меня на свежий воздух.

Вернувшись в зал, Катрин увидела их стоящими вместе. Девушка зябко ежилась, потому что ночная прохлада остудила ее голые плечи и шею. Сначала Катрин подумала, что ошиблась, но нет, действительно это был Винсент в самой гуще бала Джона Бреннана. Винсент и Бриджит О’Доннел. Катрин долго смотрела на них, сама не своя от изумления, а потом стала пробираться вдоль стены к оркестру.

Гости уже узнавали Бриджит О’Доннел и расступались, давая ей дорогу. Она обошла танцевальную площадку по периметру, чтобы избежать встречи с Каваногом и другими телохранителями. Те, разумеется, сосредоточились возле лестницы и входа, рассчитав, что она непременно пройдет мимо. Некоторые из гостей, провожая взглядами Бриджит, перешептывались:

— Кто это с ней?

— Не знаю. Просто кто-то в маске.

— Так-то оно так. Но обрати внимание на походку. Наверняка это кто-то из профессиональных актеров. Как ты думаешь?

— Может быть, но что это за роль?

В зале было жарко и душно. Бриджит поняла это, лишь когда она и ее неизвестный спутник вышли в сад. Писательница подошла к стене, облокотилась на парапет и обернулась к Винсенту.


Катрин стояла в нерешительности рядом с дверью веранды. Лоб ее был наморщен. Что делать? Винсент решил все-таки прийти. Однако она предпочла, чтобы он посвятил ее в свои планы. Как поступит Бриджит, когда узнает, что львинообразное лицо — это никакая не маска? Катрин сделала шаг вперед, остановилась, еще один шаг, но так и не решилась. Если Винсенту хочется поговорить с Бриджит, она не вправе ему мешать. Но с другой стороны…

Катрин еще раз шагнула вперед, но в это время мужская рука опустилась на ее обнаженное плечо. Девушка чуть не подпрыгнула и резко повернулась, чуть не сбив своим кринолином с ног одного из официантов. Тот, впрочем, с ловкостью профессионала увернулся и пошел дальше своим путем.

Сзади оказался высокий, стройный, темноволосый молодой человек, похожий на Эррола Флинна из «Капитана Блада»: смуглый красавец с ослепительной улыбкой, да к тому же в тесно облегающем пиратском костюме. Правда, у Флинна на глазу не было повязки. Ярко-голубой глаз внимательно осмотрел девушку, после чего пират склонился в преувеличенном поклоне.

— С масками жизнь становиться настолько интересной, — весело и немного нахально заметил незнакомец.

В обычной ситуации его дерзость позабавила бы ее, однако сейчас Катрин была не в настроении.

— Под этими вашими перышками может скрываться кто угодно: подруга детства, былая возлюбленная, — продолжал пират.

Катрин одарила его холодной светской улыбкой и хотела отвернуться, но молодой человек ухватил ее за локоть и весьма решительно, почти грубо снова повернул ее к себе.

— Ну же, откройте мне, кто вы! — попросил он. — Тепло или холодно?

— Боюсь, что холодно, — все так же неумолимо, но чуть мягче ответила Катрин.

К сожалению, он счел ее мягкость поощрением.

— Может быть, вы знаменитая писательница?