Красавица и чудовище — страница 60 из 94

— Это было Наверху, — сказал Отец, в его голосе звучали его собственные беды, его кошмары, пережитые там же, — но с тех пор, как ты пришел к нам, ты никогда ни в чем не нуждался.

— Кьюллен, мы знаем, что тебе пришлось пережить…

— Винсент, ты ничего не знаешь. — Кьюллен взглянул на него, в его голосе звучало сдержанное раздражение взрослого, разговаривающего с наивным и благополучным ребенком. Но потом внезапно он дал волю своей ярости: — Мне нужно только то, что я нашел!

В ответ прозвучал жесткий голос Винслоу:

— Это нашел Мышь.

Кьюллен запнулся, мигнул, и тут, заслышав свое имя, вперед вышел Мышь, обеспокоенный и смущенный.

— Нашел, да, — нерешительно произнес он, понимая, что каким-то образом эта находка и явилась причиной всех этих ужасных вещей, превратив его любимый дом в поле битвы, а его друзей — в ругающихся незнакомцев, и недоумевая, как это могло произойти. Пытаясь осознать это, он произнес, запинаясь: — Винслоу и Кьюллен велели копать…

— Я только хочу свою долю! — крикнул Кьюллен с гневом и возмущением в голосе. — Мы бы никогда не нашли всего этого, если бы не я…

— Но послушайте же все! — обратился Отец, снова повысив голос. — Сейчас… что же это происходит! Если мы не сможем разобраться со всем этим по-людски — тогда, может быть, лучше всего будет закопать все это обратно, да так, чтобы мы никогда не смогли найти!

Винслоу в негодовании обернулся:

— А почему вы здесь распоряжаетесь?

И, словно в огонь плеснули керосина, люди разразились криками и отчаянной жестикуляцией, каждый пытался заставить слушать только себя, потому что только он знал единственно верное решение, только он был прав, только он был справедлив… «Отец прав!» «Ты ничего не понимаешь, как и он!» «Сокровище принадлежит всем нам!» «Да его можно разделить по-другому!» «Наши Помощники заслужили…» «Да ты когда-нибудь прекратишь про этих чертовых Помощников!» Снова и снова кричал Отец: «Тихо! Тихо!» И снова и снова ему отвечал Винслоу: «Кто это сказал? Ты? Да мы возьмем и переизберем…»

В конце концов, потеряв самообладание, Кьюллен повернулся и бросил браслет, который он по-прежнему держал в руках, на стол, золото блеснуло в луче света и деликатно звякнуло.

— Вы все воры, абсолютно все! — исступленно крикнул он. — Воры! — Затем, повернувшись, он устремился в дверь.

Коротко взглянув на посеревшее лицо Отца, Винсент попытался перехватить скульптора, пробиваясь через толпу, преграждавшую ему путь.

— Кьюллен, мы хотим тебе добра, — примиряюще произнес он, размышляя, что он может сказать, чтобы привести этого человека в чувство, чтобы вывести его мысли из тех глубин отчаяния, где они пребывали, — послушай Отца…

Но устремленные на него глаза были глазами чужака, совершенно как у тех, кто поджидал свои жертвы в аллеях Верхнего мира. Голос Кьюллена был на удивление мягок от горечи:

— А что ты будешь делать, если я не стану? Убьешь меня?

И он бросился мимо Винсента в темноту туннеля.


Несмотря на то что, как знала Катрин, ее подруга из вычислительного центра Эди весь предыдущий вечер провела на дискотеке, придя рано утром на работу, она обнаружила программистку на ее рабочем месте. Как обычно, Эди ласково болтала с терминалом ЭВМ, отлаживая свою программу, время от времени посматривая на экран. Она с готовностью согласилась сделать небольшую, не входящую в обязанности работу — взглянуть, что числилось в электронных полицейских архивах за Джонатаном Торпом. Катрин краем уха слушала трагический рассказ одной из сотрудниц центра о ее домашних проблемах — неужели этот человек действительно думает, что его жена будет жить под одной крышей с его любовницей и ее четырнадцатилетней дочерью, — когда Эди появилась из своего отсека с гримаской отвращения на своих пухлых губах.

— Так скверно? — спросила она, и Эди в ответ только кивнула. — Я это чувствовала, — вздохнула Катрин, откладывая в сторону очередной полицейский протокол, — но расскажи мне все.

— Что ж, — пожала плечиками Эди, — Торп пока не нашел способа вывезти из Египта пирамиду Хеопса, но, если верить Интерполу, он как раз этим занимается. — Она бросила стопку распечаток ЭВМ поверх последних бумаг по делу Авери. — Ему вменяется в вину попытка дачи взятки, похищение национальных археологических ценностей, контрабанда… Его разыскивают в Египте, Индии и в половине южноамериканских стран. Тебе, подружка, достался тот еще хахаль. — И с гримасой отвращения она вернулась к себе в закуток, ее яркий костюм — зеленый с фиолетовым ярким пятном — выделялся на фоне однообразия полицейской формы.

Катрин тщательно прочитала распечатку, и то, что она увидела, еще больше усилило ее беспокойство. Здесь числились угрозы насилием и невыполнение обязательств, а также три случая мошенничества, закрытые ввиду недостатка улик — Катрин по собственному опыту могла представить, что за этим скрывалось. Торп действовал не только грязно — он действовал еще и откровенно грубо. Не тот человек, чтобы вышел из игры, если почует что-то многообещающее.

И, вспомнив его стальной циничный взгляд, она почувствовала, как у нее на голове зашевелились волосы.

Где бы Мышь ни раздобыл это ожерелье, там могут быть еще такие же. Если Торпу удастся до них-добраться…

Отец должен знать обо всем этом, подумала она.


Она рано ушла с работы — работа в аппарате районного прокурора была ненормированной, а на последней неделе она каждый вечер работала допоздна — и в темноте подвала выстучала на трубе кодовые знаки имени Винсента. И хотя никогда, возвратясь из Туннелей после нападения на нее, она не бывала в Нижнем мире, но тем не менее она чувствовала себя частью его; часть его тайн Винсент вложил в ее руки. Эти люди вернули ее к жизни — и они же были жизнью Винсента, его единственным укрытием и святыней… и даже еще большим… Но как могла она называть их друзьями? Она никогда не видела большинства из них.

Они были друзьями Винсента. И Мышь тоже никогда не видел ее, когда подарил ей это ожерелье, из-за которого все и закрутилось. Одного того, что она была добра к Винсенту, для Мыша было вполне достаточно, достаточно было и для нее…

Что бы там ни говорил Отец…

Когда Винсент появился, она ужаснулась тому, каким утомленным он выглядел, каким опустошенным и удрученным было выражение его лица. Она намеревалась предупредить его о Торпе, спросить его, где Мышь раздобыл подаренное ей ожерелье, но вместо этого она лишь раскрыла ему навстречу объятия, а он молча притянул ее к себе, обняв с оттенком отчаяния, с благодарностью за то, что кто-то остался верным и душевно здоровым и к нему можно прийти.

Довольно долга они не произносили ни слова. Потом, успокоившись, с вымученным бесстрастием, не делая попыток скрыть горе и неверие в происшедшее, Винсент рассказал ей всю историю с сокровищем, про своего друга Кьюллена, про все случившееся.

— А теперь, — покачал он головой, — некоторые из них собрались в комнате Винслоу и спорят. Другие вернулись к кораблю. Все, что у них теперь перед глазами, — призрак богатства. Даже трубы молчат — Паскаль ушел из Центра Связи. И Кьюллен… никто его не видел с тех пор, как он выбежал от Отца.

Она протянула руку и погладила его по рукаву его накидки, чувствуя его боль от такого предательства, от этих событий, потрясших все его жизненные основы. Но, посмотрев ему в глаза, она поняла, что в глубине его души ничто не изменилось — он страдал прежде всего не за себя.

— А как Отец? — спросила она. Ей была ненавистна мысль, что Отцу может быть сейчас плохо, потому что она знала: его неодобрение их дружбы с Винсентом происходило от стремления защитить его мир и секреты этого мира, от любви к людям, считавшим его своим предводителем.

— Он… опустошен, — ответил Винсент, его мягкий голос отдавался эхом от кирпичного свода над ними. В рассеянном свете из люка в перекрытии над их головами его глаза выглядели печальными. — Все, над чем мы работали, все, что пытались создать… Он видит крах своих замыслов.

И Винсент ничем не может ему помочь, поняла Катрин. Это было, может быть, хуже всего. Его громадная сила, его нечеловеческая жестокость не раз спасали обитателей Туннелей от вторжения сверху, но от темной стороны человеческого сердца, от предательства друзей, идеалов, надежд он мог защитить не больше любого другого человека. Брошенные на прощание Кьюлленом слова были более жестокими еще и потому, что в них была правда. Все, что Винсент мог сделать для Отца, понимала Катрин, это быть сейчас при нем — как ей надо было бы быть при Винсенте.

— А как ты? — спросила она, и в ответ он только вздохнул. Этот звук перевернул ей душу, казалось, он исходит из глубины его души.

— Катрин, наш мир никогда не видел такого смятения и несогласия. Он буквально разорван на части…

Она изо всех сил обняла его и в его ответном объятии вновь почувствовала его благодарность просто за то, что у него есть к кому прийти, с кем можно побыть вместе, кто может понять. Очень часто она заимствовала свои силы у него, нуждалась в его покровительстве, в физическом и в эмоциональном — и теперь совершенно искренне не могла вспомнить все эти случаи. Просто потому, что они были одним существом и силы одного из них были силами другого.

Какое-то время они стояли в молчании на сумрачной границе между их двумя мирами, слабо освещенные только рассеянным светом, пробивающимся из люка в перекрытии. Потом Катрин вздохнула и сказала:

— Но есть и еще одна опасность, Винсент, может, такая же серьезная.

Склонив голову на одно плечо, Винсент смотрел на нее печально, но не озадаченно. Хотя, подумала Катрин, очень редко человеческое зло озадачивало Винсента.

— Один человек очень заинтересовался ожерельем, которое Мышь подарил мне. Его зову Торн. И он был очень настойчив. Я навела справки и узнала, что он промышляет контрабандой древностей. Если он захочет заполучить его, он сделает все, чтобы найти, откуда они взялись.

— Ясно, — мягко сказал Винсент, склонив голову так, что грива наполовину скрывала его лицо. — И Джеми сказала мне, что она видела, как Кьюллен взял кое-что из того золота на корабле. Сейчас все золото в комнате Мыша. Мне надо поговорить прежде всего с ним.