Красавица и пират — страница 31 из 38

— У вас нет возможности убить себя. — Он схватил ее за руку, развернув лицом к себе. — Не так ли?

Она на секунду испугалась, что он догадается о ее секрете, но быстро нашла способ загладить свою ошибку.

— Глупец, у меня их дюжина! Разве нельзя из шелка или бархата сделать веревку? Разве нет под судном воды? Я могу забрать свою жизнь, когда пожелаю, и вы это знаете. Ну, теперь вы согласны с моим условием?

Он выпустил ее и отступил на шаг.

— Вы думаете, он пообещает?

— Я надеюсь.

— Я подожду двадцать четыре часа, не дольше, и, если вы обманете меня, вы об этом пожалеете. Барбикан не единственный мой пленник, и ваш маленький брат может не вынести пытку так же храбро, как быструю смерть.

Бросив последнюю угрозу, он вышел, а Франсис, вся дрожа, опустилась в кресло и закрыла лицо руками. Во всяком случае, она выиграла короткую передышку, но опасность еще не миновала: в любой момент Гидеон мог отдать приказ, который приговорит Криспина к пытке, а Джонатана к верной смерти, и Жан-Пьер не станет ждать ответа. Если Роджер Шергалл скоро не появится…

Той ночью она плохо спала и на следующее утро встала бледной и усталой. Черный фрегат по-прежнему покачивался в одиночестве на мерцающей глади лагуны. На поверхности все казалось таким же, как вчера, Гидеон являл собой саму любезность, наслаждаясь столь любимой им властью, и если капитан Сарн и казался мрачным, то это было его обычное расположение духа. Только Жан-Пьеру недоставало его обычной бодрой наглости, и между его бровями пролегли едва заметные складки. Франсис догадалась, что он ожидал прибытия «Искателя приключений» с тем же нетерпением, что и она.

До полудня Франсис сидела под навесом на палубе фрегата, то и дело переводя взгляд на мыс, где дежурили пираты, ведь именно они первыми дадут знать о приближении другого судна. Но солнце медленно подобралось к зениту, а криков или приветственных пушечных залпов все не раздавалось, и к тому времени, как все собрались на обед, нервы Франсис были напряжены до предела.

Двадцатичетырехчасовая отсрочка, данная ей капитаном Сарном, почти подошла к концу, но она, как ни старалась, не могла придумать способ выиграть еще немного времени. Если Сарн возьмет все в свои руки и убьет Гидеона, все будет кончено.

Обед, казалось, тянулся бесконечно. Гидеон беседовал с таким апломбом, словно сидел в собственном доме в Лондоне и, судя по всему, не замечал мрачного молчания своих собеседников. Его прекрасный выразительный голос журчал и журчал, будто неиссякаемый ручеек, пока Франсис не стиснула зубы и не сжала кулаки, чтобы не закричать.

Наконец, его прервали отнюдь не двусмысленным образом. Не так далеко грохнула пушка, за ней последовали один за другим два пистолетных выстрела. Сарн отодвинул кресло и поднялся на ноги.

— Это сигнал, — сказал он. — Должно быть, «Искатель приключений». Наконец-то!

Он торопливо вышел из каюты. Воцарилась короткая тишина. Жан-Пьер не шевельнулся, нисколько не изменившись в лице, а Франсис сидела с опущенной головой и смотрела на свои руки, сложенные на коленях, боясь, как бы Гидеон не заметил внезапных слез облегчения, подкативших к ее глазам. Крейл допил вино, поставил хрупкий бокал и промокнул губы кружевным платком.

— Капитан Шергалл опоздал, — заметил он. — Прошло уже пять дней с назначенного срока.

— Ветра дуют вне зависимости от воли человека, — ответил Жан-Пьер, не поднимая глаз. — Хорошо, что он вообще прибыл.

— Да, да. — Гидеон встал и неторопливо направился к двери. Там он остановился и взглянул на ее светлость. — Вы останетесь здесь, Франсис, — мягко сказал он.

Последовала пауза. Наконец Жан-Пьер, по-прежнему не поднимая глаз, заговорил:

— Шергалл здесь, миледи. У вас готов для меня ответ?

— Я не знаю. — Франсис поднялась на ноги и подошла к окнам, повернувшись к нему спиной. — Я не знаю!

— Вы должны быстро решать, миледи. То, что должно быть сделано, должно быть сделано прежде, чем мы снова выйдем в море, или вообще никогда. — Его голос стал убеждающим. — Давайте, ma belle, почему вы колеблетесь? Подумайте о тех, кого вы любите, чья единственная надежда на спасение в ваших руках. Пошлете ли вы своего брата на смерть и вашего возлюбленного на муки, зная, что в вашей власти спасти их?

— Спасти их, да, но какой ценой! — Она порывисто обернулась к нему с последней мольбой, хотя в глубине души понимала, что та была бесполезна. — Жан-Пьер, проявите милосердие! Просите чего угодно — богатства, земель, почестей, — и оно будет ваше. Я клянусь!

Он покачал головой:

— Когда я захочу богатства, ma chere, я возьму его с кораблей Испании, а что значат земли и почести для такого, как я? Давайте же отвечайте! С кем пойдете вы: со мной или с месье Крейлом?

— Или с капитаном Сарном, — тихо произнесла она, и он вскочил на ноги с такой порывистостью, что его кресло заскользило по полу.

— Сарн? — повторил он. — Матерь Божья! Неужто этот злой дьявол думает обладать вами?

— Он предлагает мне стать его женой, — ровно ответил Франсис, — и жизнь капитана Барбикана!

— Женой! — Ярость Жан-Пьера на мгновение уступила место изумлению. — Клянусь всеми святыми! Что за блажь пришла ему в голову?

— Капитан Сарн честолюбив, — ответила она. — Он хочет оказаться при дворе.

Жан-Пьер усмехнулся:

— Чтобы превзойти Моргана, n'est-ce pas? Он ненавидит валлийца Гарри так же сильно, как боится. Но у меня нет таких амбиций. — Он обошел вокруг стола и, подойдя к ней, схватил ее за плечи, напряженно вглядываясь в ее лицо сверху вниз. — Об этом не надо даже думать. Быть женой Сарна не лучше, чем стать маркизой. Mon dieu, вы его не знаете!

— Он отпустит Криспина, — упрямо возразила она. — Если мы поклянемся никогда больше не встречаться, а чтобы спасти его, я стану женой хоть самого дьявола.

— Так, так. — Он оттолкнул ее, внезапно рассвирепев. — Делайте что хотите, миледи! Но если Шергалл поддержит меня, капитаном «Вампира» буду я, и мне не придется торговаться с вами. Вы станете моей, хотите вы этого или нет!

С этими словами он повернулся, чтобы уйти, и ее охватила внезапная паника. Только с помощью Жан-Пьера могла она добраться до Роджера Шергалла, и только через француза мог Шергалл надеяться уничтожить Сарна и Гидеона Крейла. Она бросилась вперед и схватила его за руку:

— Жан-Пьер, подождите! Вы не поняли меня.

Он остановился и вопросительно взглянул на нее. Она судорожно принялась искать какой-нибудь способ умиротворить его, но только одна идея пришла ей в голову, и, хотя она содрогнулась при одной только мысли, отчаяние заставило ее продолжать.

— Вы не поняли меня, — повторила она и сделала шаг ближе. — Если я должна сделать выбор, вы же не думаете, что я с охотой стану женой капитана Сарна?

Мгновение она опасалась, но он мягко рассмеялся с нотками нескрываемого торжества в голосе, и она поняла, что ее отчаянная уловка удалась. Все, что оставалось, — это убедительно играть ненавистную роль.

— Я боюсь его, Жан-Пьер, так же сильно, как я боюсь Гидеона, — жалобно сказала она. — Но на карту поставлена жизнь Криспина. Если бы не это, — она положила ему руки на плечи и даже отважилась украдкой взглянуть ему в лицо, — если бы не это… — повторила она.

Подозрение по-прежнему таилось в его темных глазах.

— А Криспин, миледи? Вы больше не любите его?

Она вздохнула и отвернулась.

— А любила ли я его когда-нибудь? — задумчиво произнесла она. — Я не знаю. Но спасти его я спасу, если в моей власти будет это сделать. Благодарность требует этого от меня. — Она прижала руки ко лбу, и ее голос дрогнул. — О, почему вы не хотите помочь мне? Если капитан Сарн может пощадить его, почему не можете сделать этого и вы?

— А если я это сделаю, ma chere? Вы не обманете меня и не вернетесь к нему?

Она покачала головой:

— Зачем вы спрашиваете об этом? Он слишком горд, чтобы простить. Я буду верна вам, Жан-Пьер.

Он снова рассмеялся и было заключил ее в объятия, но она отстранилась:

— Его жизнь и свобода, Жан-Пьер? Вы клянетесь?

— Все, что угодно! — прохрипел он. — Все, что угодно, ma belle.

Он поцеловал ее, и Франсис вынесла ненавистные объятия, не протестуя. Ни она, ни Жан-Пьер не заметили за полуоткрытой дверью одетую в черное фигуру Рандольфа Сарна, стоявшего в темноте прохода. Несколько секунд он молча смотрел на них. Его светлые жестокие глаза злобно сузились, и он ушел так же тихо, как и пришел. Прошла минута, а затем, гулко отдаваясь по деревянному полу, раздались его громкие приближающиеся шаги.

Он быстро вошел в каюту и обратился к Франсис:

— Миледи, мистер Крейл приказывает вам вернуться в свою каюту. Немедленно.

Она подняла на него испуганный взгляд. До сих пор ей не приходило в голову, что прибытие капитана Шергалла будет означать ограничение ее свободы. Она взглянула на Жан-Пьера, но он наполнял свой бокал и не смотрел на нее.

Поняв, что протестовать бесполезно, она смиренно направилась к двери. Сарн последовал за ней, но на пороге своей каюты она обернулась к нему лицом.

— Сэр! — проговорила она тоном высокомерного вопроса.

Пират ухмыльнулся:

— Крейл осторожный человек. Он не хочет, Чтобы вас увидел Шергалл, когда поднимется на борт. Кроме того, он будет чувствовать себя намного увереннее, если ваша дверь будет заперта, а ключ лежать у него в кармане.

Взяв ее за руку, он бесцеремонно втолкнул в каюту, и миг спустя она услышала, как в замке повернулся ключ. Когда его удаляющиеся шаги стихли, она бросилась на узкую постель и дала волю своему отчаянию. Теперь-то она знала, что никогда не доберется до Роджера Шергалла. Все ее усилия, весь тот позор и страх, что она вынесла, оказались напрасны, и, хотя она знала, что Гидеон не имел о них никакого представления, он разбил ее надежды так ловко, словно знал все.

Тем временем «Искатель приключений» встал на якорь в лагуне, и к «Вампиру» подошла лодка с его капитаном на борту. Роджер Шергалл оказался маленьким, худым человеком с морщинистым лицом, широким, тонкогубым ртом и печальными глазами обезьяны. Он был одет по пиратской моде, в странную смесь чуть ли не лохмотьев и безвкусных пышных нарядов, и вооружен огромной абордажной саблей.