Красная королева — страница 81 из 106

– Я?.. Нет, мой друг, я в это дело не замешан. Впрочем, своевременное раскаяние погашает всякую вину. Я думаю, ты понимаешь меня?

Блэкеддер задумался; он вдруг понял опасность, которой сам подверг себя, понял, что искали отдельных жертв, желая других виновных очистить от подозрений и оградить от преследований.

– Я понимаю, – наконец медленно произнес он, – и должен считать себя счастливым, что при подобных обстоятельствах попал под твою защиту.

– Это еще неизвестно, – ответил Бэльфор с некрасивым смехом. – Я не могу для тебя сделать ничего иного, как только хорошо обращаться с тобой, пока тебя не передадут кому-нибудь другому.

– В таком случае я буду довольствоваться и этим, – сказал капитан, по-видимому равнодушно. – Но прежде всего докажи мне свою доброту и вели подать мне хороший ужин; я голоден как волк.

Блэкеддер, по-видимому, надеялся, что Бэльфор пригласит его ужинать с собой, но этого не случилось. Комендант замка повел сам своего пленника в предназначенную ему комнату и здесь объявил ему, что он может свободно ходить внутри здания, но не смеет покидать его стены, а затем вышел из помещения узника.

Оставшись один, капитан стал ходить по комнате. Он взял на себя тяжелое поручение, но препятствия, на которые он мог рассчитывать, внезапно увеличились еще новыми обстоятельствами, делавшими его удачу еще труднее. Он стал обсуждать, как ему поступить при подобных обстоятельствах, и был еще занят этими мыслями, когда дверь отворилась и в комнату вошел привратник Поври с ужином.

– Поври! – воскликнул радостно пораженный узник. – Я не ошибся, старик, ты остался верен своему господину?

Старик закрыл дверь и поставил кушанья на стол, затем робким, недоверчивым взглядом испытующе посмотрел в лицо капитана и прошептал:

– О, сэр, это верно! Но как вы относитесь к этому? В нынешнее смутное время почти никому нельзя более доверять.

– Я – пленник, Поври, – ответил Блэкеддер, – и этим все сказано. Тебе я доверяю без всяких сомнений. Ты должен помочь мне выбраться из замка. Для этого держи только всю ночь наготове для меня лошадь в кабачке «Красный Дуглас»; это все, что я требую от тебя.

– Это я исполню, сэр, будьте покойны!

– Затем извести Дэльглейша, что я должен переговорить с ним как можно скорей. Быть может, ты знаешь, как он настроен по отношению к графу?

– Он – ленник графа Босвеля.

– Тем лучше, я должен с ним говорить в интересах графа, Поври. Слышишь? Я здесь по поручению графа.

– Я передам это Дэльглейшу.

– Теперь ступай, старик!

Поври удалился.

Несмотря на то что Блэкеддер был голоден и утомлен, он теперь не дотронулся до еды и позабыл об отдыхе; его возбуждение возросло при мысли о явившейся отдаленной возможности исполнить поручение и в то же время бежать от угрожавшей ему опасности. Он снова стал быстро ходить по комнате.

Между тем прошло много времени, а кастелян не появлялся, и у капитана уже несколько раз являлось желание пойти отыскать последнего, но он не решался из боязни, чтобы такая выходка не возбудила подозрений и не повлекла за собой более строгого надзора.

Наконец, когда уже близилась полночь, по коридору послышались легкие шаги и Дэльглейш, осторожно пробираясь, вошел в комнату.

– Вы, кажется, сами бросаетесь в пасть льва, капитан, – сказал кастелян, – это может дурно кончиться для вас.

– Весьма возможно, – ответил Блэкеддер, – но я ничего не знал о том, что меня в чем-то обвиняют. Однако нам надо поговорить о других вещах; я надеюсь, что вы верны своему господину и готовы исполнить его приказание?

– Без сомнения! Чего требует от меня милорд?

– Прочтите эту бумагу, и вы узнаете.

Блэкеддер передал кастеляну полученную им от Босвеля доверенность, а тот прочел ее при свете горевшей в комнате лампы.

– Ах, шкатулка, – сказал он, – на ее крышке выгравировано имя Франциска Второго. Последний подарил ее своей супруге, а эта последняя – своему теперешнему супругу, нашему господину; эта шкатулка серебряная, я знаю ее.

– Ну, слава богу! – воскликнул капитан. – В этом вопросе мы пришли к соглашению. Но вы говорите так, словно шкатулка уж более не находится в ваших руках?

– Да, это действительно верно!

– Но граф Босвель, передавший ее вам, хочет получить ее обратно, и вы должны, вы обязаны возвратить ее!..

– Имейте терпение, сэр, – сказал кастелян вполголоса. – Когда милорд поручал мне шкатулку, здесь находился также Бэльфор; впоследствии он потребовал ее у меня и спрятал ее с другими вещами милорда в комнате, ключ от которой всегда находится у него; потом, при благоприятных обстоятельствах, он, конечно, заберет все себе.

– Пусть палач вознаградит его за это доброе намерение. Но шкатулка должна быть доставлена. Как пройти к этой комнате?

– Как? Вы отважитесь на это, сэр?

– Да!.. Милорд придает громадное значение тому, что содержится в этой шкатулке, и я обязался доставить ему эту вещь. Вы – преданный слуга графа и, конечно, не откажетесь помочь мне всеми зависящими от вас средствами.

– Конечно, конечно! – ответил Дэльглейш. – Но дайте мне немного времени сообразить все… – Кастелян помолчал немного, а затем произнес: – Да, так будет хорошо! Мы должны взломать дверь комнаты – это возможно, а затем заняться поисками шкатулки; но все должно происходить в темноте. Следуйте за мной!..

Оба тихо вышли из комнаты, в которой осталась гореть лампа, пробрались через коридор и те помещения, где жил Босвель с королевой во время их пребывания в замке, и незаметно подошли к бывшей спальне Босвеля, выбранной Бэльфором для сохранения всех вещей, оставленных графом. В эту комнату вели два входа: один – из парадных помещений, другой – через маленькую лестницу; этой последней и воспользовались Дэльглейш и Блэкеддер.

Все предприятие представляло мало затруднений: старый замок был пуст, никто не шевелился в темных коридорах; железные решетки у окон и сторожевые посты внизу, во дворе, достаточно предохраняли верхние помещения замка. Довольно слабая дверь не могла долго выдержать натиск соединенных сил двух мужчин, и не прошло и получаса, как они проникли в комнату. После долгих усилий кастелян нашел серебряную шкатулку и передал ее Блэкеддеру.

Теперь оставалось только устроить бегство пленника из замка.

По приказу Бэльфора никто не смел ночью выходить из ворот замка, и потому следовало подумать, как бы провести капитана, ускользнув от зорких глаз коменданта. Наконец кастелян вспомнил о потайной двери в нижнем этаже, которая уже давно была забыта всеми и ключ от которой был в руках у Поври; пришлось идти к последнему и просить его о помощи.

Между тем Поври, исполняя желание Блэкеддера, послал из замка к условленному месту конюха с лошадью. Старый привратник также вспомнил о потайной двери, и ключ вскоре был найден. Поври повел капитана к этому выходу и выпустил его. Блэкеддер очутился в саду замка, быстро пробежал до стены, перелез ее и стремительно кинулся по направлению к городу, причем очень скоро достиг кабачка «Красный Дуглас».

Но здесь счастье отважного смельчака изменило ему. Бэльфор был слишком тонкий плут, чтобы полагаться на бдительность других, когда дело шло о важных предметах. Что он подумал о появлении Блэкеддера в эдинбургском замке, трудно отгадать, но во всяком случае он намеренно предоставил ему известную свободу, чтобы посредством наблюдений проникнуть в его замыслы. Весьма возможно, что он рассчитывал побудить капитана к бегству, домогаясь права подвергнуть его более строгому заточению, благодаря чему он обнаружил бы и другие преступные деяния Блэкеддера.

Капитан только что сказал конюху несколько благодарственных слов и занес уже ногу в стремя, как вдруг был схвачен и сброшен на землю; так же было поступлено и с конюхом, причем обоих окружила по крайней мере дюжина солдат.

– Вяжите их! – услышал Блэкеддер громкий голос и узнал по нему Бэльфора.

Поднять тревогу капитан не имел никакого намерения, так как рассчитывать на помощь он ни в каком случае не мог. Сопротивление было немыслимо; он был так сильно скручен, что ему поневоле пришлось позволить обыскать себя, причем была найдена шкатулка.

– Эй, эй! – воскликнул Бэльфор, когда ему передали ее. – Я предчувствовал, что эта вещица должна иметь важное значение.

Более он ничего не сказал Блэкеддеру, а затем по его приказу весь эскорт солдат двинулся к замку, увозя обоих пленников. Тотчас по прибытии их в крепость были схвачены Дэльглейш и Поври, прямо с их постелей, куда они уже улеглись, и также заключены под стражу. Рано на следующее утро Бэльфор сдал капитана Блэкеддера, Дэльглейша, Поври и конюха Мервина в эдинбургскую городскую тюрьму, а сам отправился к секретарю тайного совета лэрдов, передал ему серебряную шкатулку, подарок Франциска Второго Марии Стюарт, и изложил в протоколе жалобу против заключенных.

III

Еще в полдень того же дня собрались все члены верховного совета лэрдов, за исключением лэрда Киркэльди, и велели вскрыть в их присутствии шкатулку. В ней нашли бумаги, брачное свидетельство Марии и Босвеля, письма Марии к Босвелю до ее замужества, не оставлявшие ни малейшего сомнения в ее сообщничестве и в его участии в убийстве Дарнлея. Быть может, Босвель сохранил эти письма, чтобы воспользоваться ими, как доказательством против Марии, теперь же они должны были сослужить свою службу как против него, так и против королевы. Эти письма давали огромную власть в руки лэрдов Эрджиля, Этоля, Mappa, Мортона, Линдсея и других и действительно в дальнейшем послужили к гибели несчастной Марии Стюарт.

В тот же день все четверо заключенных были подвергнуты самому строгому допросу; одни сознались в похищении, другие в своем участии в похищении, но отказались от всех остальных обвинений, в особенности касавшихся убийства Дарнлея. Но судьям надо было иметь жертвы, и вследствие этого верховный совет лэрдов присудил заключенных к пытке.

В семь дней все дело было окончено, приговор произнесен и приведен в исполнение. Все жители Эдинбурга и его окрестностей собрались на казнь. Осужденные, не имея сил двигаться, были притащены к подножию четырех сооруженных виселиц. Народ издевался над ними. Конюх Мервиль скончался, прежде чем палач толкнул его на путь к вечности; привратник Поври умер с воплем и воем, а кастелян Дэльглейш впал в состояние апатии. Лишь Блэкеддер еще боролся с палачом на лестнице и сорвался с ним вместе на землю, причем сломал себе ключицу.