Красная королева — страница 19 из 42

– Спасибо, – ответила она.

Наверное, какое-то собрание деревенских старейшин будет решать, можно ли позволить Алисе заменить ребенка. Но что они решат, неважно – Алиса знала, что все равно пойдет к тому дубу. Она должна добраться до замка. Должна увидеть Королеву, и поговорить с ней, и попытаться вернуть Тесака. И Потерянных. Алиса совершенно не представляла, как все это провернуть, но попытаться она все равно должна была.

– Пойдем со мной, – предложила Бринья и махнула рукой, приглашая Алису следовать за собой.

Устало плетясь рядом с молчаливой женщиной, Алиса заметила Гуннара, который стучал в двери некоторых домов и говорил о чем-то с мужчинами. Ловя на себе взгляд проходящей мимо Алисы, эти мужчины тоже смотрели на нее, и Алиса чувствовала, как давит на нее тяжесть их подозрений.

Бринья привела Алису к маленькому опрятному домику с чисто выметенным крылечком и выжженным на двери знаком Потерянных. Женщина зажгла свечу, стоявшую на маленьком столике прямо возле двери. Слабый мерцающий огонек осветил единственную комнату с большим очагом. В углу притулился круглый столик, окруженный тремя стульями, у стены лежал широкий соломенный тюфяк, накрытый ярким стеганым одеялом. В изножье постели стоял крохотный деревянный сундучок, а возле него – пара детских кожаных тапочек.

Проследив за взглядом Алисы, Бринья тоже посмотрела на тапочки. Глаза женщины были блекло-голубыми, а волосы очень светлыми, почти белыми.

– Это тапочки моей дочки, Эйры. Ее забрали одной из первых. Ей было всего пять. После этого мой муж обезумел. Не смог смириться с тем, что не в силах пересечь барьер. Он только и делал, что искал способ добраться до Королевы, вернуть Эйру. У него ничего не вышло; и домой он уже не вернулся.

Бринья говорила сухим, лишенным эмоций голосом, как будто рассказывала историю, случившуюся с какой-то другой женщиной, которую она и знала-то не слишком хорошо.

– Мне так жаль, – пробормотала Алиса, чувствуя, что фраза эта никогда еще не была столь бессмысленной и бесполезной. – А давно забрали Эйру?

– Больше двух лет назад, – ответила Бринья.

«Больше двух лет?» Ребенок наверняка мертв – и если тело девочки еще живо, то душа уже точно погибла.

Бринья горько улыбнулась:

– Да, я знаю, о чем ты думаешь, ведь я тоже думала, что она потеряна для меня навсегда. Но у меня не осталось ничего, кроме надежды, вот я и жду дочку здесь. Мой муж пропал, быть может, погиб, сорвавшись со скалы, или его убила Королева, или съел кто-то из тех великанов. Но моя Эйра все равно может вернуться домой. Может. Никто не знает, что происходит с теми, кого забрала Королева.

«Они кричат», – подумала Алиса, вспомнив тот кошмар, привидевшийся ей в лесу. Они кричат все дни и все ночи напролет, и слышать их крик невыносимо.

– Я разожгу огонь и разогрею тебе немного супа, – сказала Бринья и принялась хлопотать по хозяйству.

Алиса поняла, что она нарочно занимает себя делами, лишь бы не думать постоянно об Эйре.

Женщина дала воды, той, что набрала из колодца, чтобы Алиса ополоснула лицо и руки. Осмотрев свои штаны и рубашку, Алиса решила, что завтра попробует их простирнуть. В лечебнице она много лет изо дня в день носила один и тот же грязный балахон, но теперь ее тошнило от запаха собственного немытого тела. Как бы ей хотелось иметь возможность ежедневно переодеваться в свежее и принимать ванну, когда пожелаешь. В юности, живя в Новом городе, она и не осознавала, что обстоятельства способны лишить человека таких простых вещей.

Бринья поставила на стол суп с хлебом и стаканы с теплым молоком («Парное, от нашей козочки», – сообщила она с гордостью). Алисе приходилось заставлять себя есть помедленнее, чтобы не ошпариться супом – и чтобы не оскорбить хозяйку своими манерами. Постоянный голод – он даже хуже постоянной грязи, решила Алиса.

– Видно, давненько ты нормально не ужинала, – заметила Бринья.

– Да. – Выходит, не получилось у нее ничего скрыть, и она поглощала пищу с волчьей жадностью, а Бринья сидела и наблюдала за ней. – В лесу трудно найти еду.

– А как ты вообще оказалась в лесу? – спросила хозяйка.

Алиса задумалась, как же ей лучше ответить на этот вопрос. Не хотелось врать той, что была с ней так добра, но и не хотелось рассказывать Бринье обо всем, что привело Алису сюда.

Наконец она сказала:

– Когда-то давно у Тесака отняли его дочь, Дженни. А до нас дошел слух, что ее увезли далеко на Восток.

– И мы, в нашей глуши, слышали о девушках, которых увозят на Восток, – встревоженно откликнулась Бринья. – Их судьбе не позавидуешь.

– В Городе, откуда мы пришли, судьба их была бы не лучше, – сказала Алиса. – Но как же так получилось, что все ваши обосновались здесь?

– Наши предки пришли с севера, где все покрыто вечным снегом и льдом. Наш народ соблюдал старые обычаи, но были и такие, кто решил отказаться от них. Они говорили, что наши боги мертвы, сожгли наши деревья, алтари и дома. Мы построили дома заново, перенесли алтари в лес и посадили другие деревья. Но они пришли снова, продолжая повторять, что наши обычаи плохи, хотя многие из них совсем еще недавно блюли их. И они снова сожгли наши дома, сказав нам, что мы должны повиноваться, иначе в следующий раз так легко не отделаемся.

Некоторые мужчины пытались сопротивляться, пытались убедить тех, кому не нравилось новое, взбунтоваться. Но противников старых обычаев было больше, всегда больше, и если ты не делал то, чего они хотели, то мог потерять все. Даже те, кто был с нами согласен, боялись выступить против, боялись, что их дома и фермы сожгут, боялись за своих детей. Поэтому они отреклись от прошлого и пошли новыми путями, осудив нас вместе с прочими.

А потом одному из наших старейшин приснился сон, в котором говорилось, что мы должны пересечь великие льды, миновать горную цепь – и добраться до горы на краю леса. Там мы найдем безопасное место для жизни. Так что мы, те, кто не отказался от обычаев предков, покинув наш край, отправились в неизвестность. Мы шли по необъятному ледяному ковру, такому толстому, что он мог бы выдержать целый город, но очень опасному, потому что лед – штука ненадежная. Он смещается, трещит, стонет, он находится в вечном движении. Некоторые из нас падали и проваливались под лед, но мы знали, что это та жертва, которую потребовали от нас боги, и шли дальше, храня нашу веру.

В горах выли ветра, гремели камнепады, мы страдали от голода и жажды, мы потеряли многих, но продолжали идти, потому что знали: видение нашего старейшины – истина и мы должны ему следовать.

Наконец, после многих месяцев опасностей и лишений, мы пришли сюда. Место казалось прекрасным – тут и поля с жирной плодородной почвой, и лес, где можно охотиться, и подземные источники, которые наполняют колодец. Да, место казалось прекрасным, счастливым – и мы построили здесь дома, и засеяли поля, и преисполнились надежд – на какое-то время.

– А Королева? – спросила Алиса, вспоминая историю, рассказанную ей Судаком. Королева прокляла Судака и его братьев давно, очень давно, задолго до того, как эти люди обосновались здесь.

– Тогда она была другой, – ответила Бринья. – Эта Королева, новая Королева, куда более жестока, чем старая.

– Так что, раньше Королевой была другая женщина? – уточнила Алиса.

Не вязалось это с рассказом Судака. Он вроде бы твердо верил, что Королева все время была одна и та же. Но если это две разные королевы, то старая так же ужасна, как новая, потому что, повинуясь глупой прихоти, прокляла трех мальчишек, на много-много лет превратив их в свои игрушки.

– Эта Королева пришла с Востока и вобрала в себя силу старой Королевы. Думаю, хотя и не знаю наверняка, это свело ее с ума.

– Откуда ты вообще все это знаешь? – удивилась Алиса.

– Черный Король рассказал нам кое-что, до того как стал Черным Королем. – Бринья отвела взгляд.

– А кто он – Черный Король? – спросила Алиса.

– Мы не говорим о нем, – ответила Бринья, хотя в глазах ее читалось совсем иное. Ей хотелось рассказать. – Он был одним из нас.

Алиса ждала, но Бринья больше ничего не сказала. Она поднялась, убрала посуду, и Алиса молча помогла ей вымыть, вытереть и аккуратно поставить тарелки в маленький буфет. Все это время Алиса размышляла о Черном Короле, и Белой Королеве, и людях, которые пришли сюда в поисках мирной жизни, а попали в кошмар хуже того, что оставили позади.

Думала она и о том, какое решение принимают сейчас деревенские старейшины. Если они не поддержат ее, ей все равно придется найти какой-то способ занять место ребенка, поскольку ее магии определенно недостаточно, чтобы пробить барьер, возведенный Королевой.

«Честно говоря, – думала Алиса, – моя магия, похоже, вообще ни на что не годится. И нет никого, кто мог бы меня научить ею пользоваться, потому что все волшебники, которых я встречала, безумны, или жестоки, или и то и другое сразу. Я тоже была сумасшедшей, но это, кажется, мне ничуть не помогло. Я вышла из психушки, так и не обретя хоть какого-то могущества».

Бринья, похоже, утратила интерес к разговорам, не желая больше ни поддерживать вежливую беседу, ни рассказывать Алисе что-либо еще о Черном Короле или Белой Королеве. Женщина молча сидела за столом, глядя в окно (вопреки всему надеясь, что одна из этих теней обернется Эйрой) и едва ли замечала присутствие Алисы.

Алиса вытащила из мешка свое одеяло и расстелила его перед очагом. Она смотрела в огонь, поеживаясь на твердом полу, и думала, что все это ей слишком хорошо знакомо. Скоро она уснет, огонь погаснет, и кто-то постучит в дверь, зовя ее по имени.

Далеко-далеко снаружи, возможно на самой вершине горы, завыл волк. Звук был так слаб, так тих; Алиса решила бы, что он ей почудился, да только вот Бринья вздрогнула.

– Волк, – сказала она.

– Это всего лишь Тесак, – сонно пробормотала Алиса. Глаза ее закрылись, но рыжее пламя по-прежнему плясало перед ними. – Тесак никому не причинит вреда.