– Как много от тебя хлопот! – вздохнул Чжао Вэйнин. Держа маску, он устроился, скрестив ноги, прямо на полу рядом с постелью. – Сегодня мне не нужно выступать, и я собирался бездельничать весь день, но ты занял мою постель. Сперва я подумал, что ты человек, который обрел бессмертие, а может даже ты родился бессмертным и вырос на острове Пэнлай[51]. Но теперь…
«Теперь он думает иначе, – понял Сун Жулань. – Он знает, что я демон. Но почему тогда не убил?»
– У тебя тело человека, – сощурившись, проговорил Чжао Вэйнин. – Но ты сильнее любого смертного. Ты настолько сильный, что твое тело не может этого вынести. Это маска бессмертных? Нужна для того, чтобы тебя сдерживать?
– Я должен носить ее до тех пор, пока не завершу обучение.
– Это ты зря! Ее сила вступает в конфликт с твоей, потому тебе так плохо. Приступы будут повторяться. Однажды твоя кровь потечет вспять, а меридианы[52] разрушатся. И ты умрешь мучительной смертью. Что? И дальше станешь ее носить?
Глава 6Не достигнув Хуанхэ, сердце не умирает[53]
Сун Жулань, не говоря ни слова, забрал маску из рук Чжао Вэйнина. Нечего тут обсуждать! Носить ее все равно придется.
– Глупец! – начал было возмущаться Чжао Вэйнин, но тут же махнул рукой и успокоился. – Впрочем, мне ли тебя учить? Поступай как знаешь. Но я тебя предупредил. Не говори потом, что не предупреждал! Если уже можешь встать – вставай! Ты просто обязан отведать стряпни тети Лю. Иначе она тебя не отпустит. Уж не знаю, к какой еде ты привык, но тетя Лю кормит вкусно, поверь мне на слово!
– Господин Чжао, прошу прощения, но который сейчас час?
– Уже час Обезьяны[54]. Ты проспал немало, должен был восстановиться. И безликим демонам за это время наскучило бегать туда-сюда по улицам.
– Столько времени прошло! – Сун Жулань вскочил на ноги. Голова, к счастью, уже не кружилась. Принц не ожидал, что проспит так долго. Боги! Он спал, как убитый! А в это время Ли Мэй, скорее всего, повсюду искала его. Возможно, даже решила, что марионетки его убили. И госпожа Ланфэн… Как себя чувствует госпожа Ланфэн? – Я должен как можно скорее вернуться к друзьям!
– Сперва ты должен хоть что-нибудь съесть, иначе до друзей не доберешься. Рухнешь без сил где-нибудь по дороге, – мрачно заключил Чжао Вэйнин.
– Ну нет! Нет! – Чжао Вэйнин возмущенно шипел на ухо тете Лю. – Почему я? Отдохну я сегодня или нет? Сколько я буду с ним возиться?! Пусть А-Чэн его проводит!
– Вздорный мальчишка! Бездельничаешь целый день, а еще смеешь жаловаться! Все твои братья и сестры заняты подготовкой к выступлению. А ты должен проводить молодого господина! И смотри у меня…
– Госпожа Лю, прошу прощения! – обратился к женщине Сун Жулань. Он не хотел и дальше докучать Чжао Вэйнину. – Я доставил вам немало хлопот, но вы все равно были очень добры. И господин Чжао спас меня. Я не смею более вас беспокоить. Мне уже пора идти.
– Нет-нет, молодой господин! Вы нездоровы. Как можно отпустить вас одного?! Этот негодник А-Ни вас проводит, – ласково улыбаясь Жуланю, женщина несколько раз больно ткнула Чжао Вэйнина в спину. И тот сдался.
Принц поспешил откланяться. Тетя Лю наконец смогла вздохнуть свободно. Она до последнего боялась, что молодой господин передумает и захочет забрать мешочек с деньгами. В конце концов, он оставил так много! Доброй женщине было очень стыдно за свои мысли, но она ничего не могла с собой поделать. Деньги были крайне нужны… Сун Жулань же о них и не вспомнил. Когда принц уходил, девушки-танцовщицы, прикрыв лица веерами, выглянули за ворота. Они выглядели расстроенными.
– И почему тетя Лю отправила А-Ни? – возмущались они. – Мы бы и сами могли проводить молодого господина! Мы бы смогли его развлечь!
– Может быть, он еще вернется?
– Было бы прекрасно станцевать для него!
– Интересно, у молодого господина уже есть наложницы?
– Вы что такое говорите? – рассердилась тетя Лю. – Бесстыжие! Совсем страх потеряли!
– Лучше не оглядывайся! – ухмыляясь, посоветовал принцу Чжао Вэйнин. – Не то мои сестрицы кинутся и разорвут тебя на части. Нет, сожрут тебя!
– Они простые смертные, – пожал плечами Сун Жулань. – Зачем им меня есть?
– Вот ведь дурачина! Или притворяешься? Нет? Ты ведешь себя настолько бесхитростно, словно всю жизнь провел взаперти.
Сун Жулань слабо улыбнулся. Чжао Вэйнин ведь не ошибся.
– Значит, не помнишь, откуда пришел? И так быстро удирал от демонов, что название постоялого двора не успел разглядеть? – уточнил Чжао Вэйнин. – Сплошное горе с тобой! Ладно. Решение мы найдем, я уверен. Давай сперва вернемся на то место, где мы встретились. Быть может, что-нибудь вспомнишь.
Они бродили по городу больше часа, но Сун Жулань так и не смог найти нужную дорогу. Чжао Вэйнин ходил за ним с совершенно беспечным видом, заложив руки за спину, но было заметно, что он устал. Принц и сам устал и уже успел отчаяться. Синьчжэн оказался таким большим! А его улицы были совершенно одинаковыми! Как же быть?
Он и до темноты не смог бы вернуться на постоялый двор, если бы не натолкнулся на Ли Мэй. Возможно, это произошло по чистой случайности, а может, лисица сумела отыскать его след. В глазах Ли Мэй принц увидел небывалое облегчение.
– Повелитель д… – вскричала девушка и тут же осеклась. – Ваше Высочество! Я ищу вас уже несколько часов! Где вы пропадали? – У лисы был такой рассерженный и одновременно испуганный вид, что Сун Жуланю стало неловко и совестно.
Чжао Вэйнин ахнул.
– Высочество?! Вот ведь дела! Как чувствовал, что ты важная птица! – воскликнул он. Но стоило молодому человеку взглянуть на Ли Мэй, как все мысли разом выветрились из головы. Чжао Вэйнин никогда прежде не видел такую ослепительную красавицу. Лисица бросила на него взгляд и замерла, ее глаза расширились.
– А это еще кто? Небесные боги! Похож… Как же похож!
Чжао Вэйнин моргнул раз и еще раз. За спиной красавицы покачивались…
– Четыре хвоста! – в ужасе вскричал он, схватил Сун Жуланя за руку и потащил прочь.
– Стойте! Стойте! Все в порядке! Госпожа Ли – мой друг! – Принц, как мог, пытался остановить Чжао Вэйнина.
Ли Мэй принюхалась совсем… совсем по-звериному.
– Как смеешь, человечишка, глядеть на мои хвосты? Как ты вообще можешь их видеть? Ты кто такой?
– Их трудно не заметить, хвостатая госпожа! – заявил Чжао Вэйнин, все еще пытаясь оттащить принца в сторону. – Пусть я просто человек, но ты злой дух! Не приближайся!
– Вот именно! – рассвирепела Ли Мэй. – Злой дух сейчас сожрет тебя, наглый смертный!
– Думаешь, я так просто тебе сдамся? Только попробуй подойти, лисица, сразу же пожалеешь!
– Может быть, вы прекратите и дадите мне все объяснить? – устало попросил Сун Жулань. Он встал между лисой и Чжао Вэйнином. – Госпожа Ли, позвольте вам представить моего нового друга. Господин Чжао Вэйнин спас мне жизнь. Я очень ему обязан, пожалуйста, не нужно ему угрожать. Господин Чжао, не называйте госпожу Ли Мэй – злым духом. Это совсем не так! Госпожа Ли, я задержался ненамеренно, простите меня! Помогите найти дорогу назад!
– Вечно находишь неприятности на свою голову! – ворчала Ли Мэй, когда ситуация прояснилась. Ей ничего не оставалось, как показывать дорогу. Странный смертный – Чжао Вэйнин – увязался за принцем и не отходил от него ни на шаг. Боялся, видимо, что злой лисий дух закусит им по дороге. Ли Мэй было очень обидно. – Если бы я тебя не нашла, прабабушка сурово бы меня наказала. Но никому до этого нет дела!
– Простите меня! – раз за разом повторял Сун Жулань, видя, что девушка расстроена.
– Прекрасная госпожа! Я был неоправданно груб с вами! Я надеюсь, вы будете великодушны и не съедите меня… полностью. Хоть немного оставите. У меня большая семья! Кто станет кормить моих братьев и сестер, если умру? Будьте великодушны! Не сердитесь и пощадите меня! – принялся болтать без умолку Чжао Вэйнин. Он так глупо улыбался, глядя на девушку, что та сердилась еще больше.
– Не приставай ко мне, смертный! – отмахнулась Ли Мэй. – Хоть ты и напоминаешь мне одного… одного человека, но, в отличие от него, ты мне совсем не нравишься. Слишком уж ты подозрительный!
– Чтобы вам угодить, прекрасная госпожа, я готов быть похожим на кого угодно, – с улыбкой отвечал на ее злые слова Чжао Вэйнин.
Наконец, Сун Жулань добрался до постоялого двора и убедился, что Хэ Ланфэн пришла в себя и ей уже гораздо лучше.
– Хорошо, что вы живы и здоровы, Ваше Высочество! – проговорила бессмертная мечница, когда он завершил рассказ о своих злоключениях в Синьчжэне. Она выглядела уже не такой бледной и слабой, как раньше, и довольной. От ее вида на сердце принца потеплело. – Вы нужны мне живым, чтобы раздобыть жетон.
Да, верно. Жетон. Только из-за него Хэ Ланфэн вызвалась сопровождать Сун Жуланя в Байху. Если бы не жетон, мечница не стала бы церемониться с демоном. Принц с самого начала знал об этом. Но чем больше времени он проводил с Ланфэн, тем сильнее его огорчали подобные мысли.
– Я вам очень обязана, – проговорила девушка. – Если бы не вы, я могла и не выжить. Ли Мэй рассказала, что вы собирались всю ночь нести меня в Синьчжэн. Я могу только представить, как вам было трудно! Я не забуду, что вы сделали для меня. Но впредь будьте осторожны! Не рискуйте собой даже ради того, чтобы меня защитить. Хорошо?
– Боюсь, бессмертная госпожа, этого я пообещать не смогу, – покачал головой принц.
– Вот ведь упрямец! Снова навлечешь на себя неприятности! – воскликнула она с досадой и сильно толкнула юношу в плечо. Но тут же мечница пожалела об этом. Почему же у нее никак не получалось вести себя с Сун Жуланем чуть ласковее?