ыл самым обычным, капли вовсе не походили на иглы. Но все же он точно не сулил ничего хорошего. Что-то снова ударилось о борт, теперь уже с левой стороны. Напуганные люди вскочили с мест, одна из девушек-танцовщиц чуть было не уронила драгоценный гучжэн.
Хэ Ланфэн зажмурилась и окинула окрестности внутренним взором. Открыв глаза, она тотчас же призвала Цинпин.
– Под водой повсюду змеиные духи, – проговорила она. И хоть мечница произнесла эти слова тихо, их все равно услышали. Новость мигом разнеслась по судну. Многие испугались еще больше. Самые отчаянные перегнулись через край борта, надеясь увидеть духов воочию.
В то же мгновение одного из молодых мужчин чуть не смыло внезапно поднявшейся волной. Чжао Вэйнин едва-едва успел его оттащить.
– Отойдите от края борта! Все отойдите от края борта! – вскричал Чжао Вэйнин. Волны только усиливались, судно стало раскачиваться из стороны в сторону.
– Держитесь! – воскликнула Хэ Ланфэн. Ли Мэй не успела сориентироваться, и ее ноги заскользили по палубе, но Сун Жулань успел удержать девушку.
– Осторожно!
– Что так всполошило змеиных духов? – удивилась лиса. – Обычно они не трогают смертных.
– Змеиные духи служат драконам. Возможно… – прошептала Хэ Ланфэн и побледнела. Беда! Беда!
Вновь раздался гул, и на этот раз гораздо ближе. Хмурое небо прорезали золотые всполохи, и, разгоняя длинным хвостом тучи, над головами смертных пронесся господин лун. Его тело было длинным, гибким и тонким, как у змеи, а грудь ярко-красной. Люди, явно, его не видели, а вот Сун Жуланя его облик поразил до глубины души. Он впервые наблюдал за полетом настоящего дракона.
– В укрытие! – Хэ Ланфэн затолкала принца под навес. – Прячьтесь! Это Цзяо-Лун!
– Злой дракон?! – ахнула Ли Мэй. Она прижала Сун Жуланя к стене. – Повелитель демонов, нельзя, чтобы он вас увидел!
– Цзяо-Лун?
– Водяной дракон со скверным характером. Он не прочь полакомиться человечиной, – пояснила Ли Мэй. – Ему служат змеиные духи, а сам он…
– Явно выслеживает Ваше Высочество по приказу Хранителя Цинлуна, – закончила за подругу Хэ Ланфэн. Духи, даже такие злобные и опасные, как Цзяо-Лун, просто так не появлялись в мире смертных. Хранитель Цинлун был самым уважаемым среди драконов небес, многие собратья беспрекословно ему подчинялись.
Сун Жулань сжал кулаки в бессильной ярости. Снова он навлек беду на ни в чем не повинных людей!
– Не используйте силу демона в лазурных одеждах, ничем не выдайте себя, – попросила мечница, не сводя глаз с плывущего по небу дракона. Дождь внезапно перестал моросить, но небо не прояснилось. Цзяо-Лун, издав громоподобный рык, начал снижаться. У него были четыре массивные лапы, каждый палец на которых венчали когти размером вполовину человеческого роста. Он одним ударом сломал бамбуковые реи и снес паруса судна, следовавшего позади. Сквозь нараставшие раскаты грома (или это снова рычал дракон?) пробились жуткие крики застигнутых врасплох людей. Они не видели Цзяо-Луна и не понимали, что происходит. Судно потеряло управление, но то была лишь половина беды. В одночасье его корпус со всех сторон пробили головы змеиных духов. Огромных, извивавшихся, чешуйчатых тварей было так много, что они превратили гибнувшее судно в змеиный клубок. С треском ломались доски. Твари, пустив в ход длинные, как мечи, зубы корежили все, что попадалось на пути, пожирали людей. А смертные оказались совершенно беззащитными перед этой невесть откуда взявшейся угрозой. Спутники, друзья и родные гибли страшной смертью на их глазах, нечто невидимое подбрасывало их в воздух и превращало живые тела в кровавые ошметки.
Все произошло слишком быстро! Хэ Ланфэн, призвав десятки мечей, ринулась в бой, но было уже поздно. Разваливаясь на части, судно стремительно шло ко дну. Поднялась огромная волна.
– Все назад, назад! – кричал Чжао Вэйнин, оттаскивая людей от края борта и сбивая их в кучу. Женщины страшно закричали, увидев, как в их сторону движется стена воды с деревянными обломками. Чжао Вэйнин спешно нарисовал в воздухе кровавые узоры. Он смог сдержать волну прямо на подходе, и лишь несколько капель упали на устланную циновками палубу. На лбу молодого человека, несмотря на поднявшийся холодный ветер, выступила испарина. Его руки дрожали.
– Надолго мне время не остановить! Дракон мешает! – вскричал Чжао Вэйнин в полном отчаянии.
– Дракон?
– Дракон! – заверещали люди. Паника охватила смертных. Все засуетились и забегали, еще больше раскачивая судно.
– Нет, остановитесь! – воскликнул Чжао Вэйнин. Он осознал, что совершил страшную ошибку. Его чары пали, и каскад воды уже был готов обрушиться на палубу. Юноша вновь вскинул окровавленную руку, но не успел ничего сделать.
Волна разбилась на великое множество капель, но так и не затопила палубу. Ее остановил барьер, созданный Сун Жуланем. Огонь очищения был по цвету подобен воде. Он полностью накрыл судно сверкавшим куполом.
Огромная голова Цзяо-Луна, увенчанная двумя рогами, врезалась в барьер. Сила удара была столь невероятна, что Сун Жуланя подбросило в воздух и приложило о палубу.
– Ваше Высочество! – Ли Мэй тут же принялась поднимать принца на ноги. Он каким-то чудом почти не пострадал, падая, лишь разбил колени и оцарапал ладони. Но удар дракона отозвался во всем теле пульсирующей болью. За барьером бесновался Цзяо-Лун, он раздувал ноздри и рычал, обнажая зубы. Вокруг судна кружили, рассекая волны, змеиные духи.
– Зачем только показались?! – воскликнула лиса, крепко сжав ладонь Сун Жуланя. – Теперь дракон точно знает, где вы!
– Не покажись я, мы бы оказались на дне реки! Но долго я не продержусь! – прохрипел принц, с ужасом наблюдая, как Цзяо-Лун бьется головой о барьер и пытается прорвать его когтями. Желтые глаза чудовища смотрели прямо на Сун Жуланя. – Нужно выбираться!
Ли Мэй решительно задвинула принца за спину. На ее пальцах выросли длинные, светящиеся когти.
– Так вы не только хвостатая, но и когтистая госпожа! – проговорил Чжао Вэйнин, глупо улыбнувшись. Вид у него был ошарашенный. Молодой человек был бледен, как полотно, и шатался. Немудрено! – А мягкие лисьи ушки у вас есть? Пушистые такие!
– Ты совсем с ума сошел, смертный? – зарычала на него Ли Мэй.
– Нельзя здесь оставаться, – сказал Чжао Вэйнин принцу, уже серьезно, пока лиса грозила в его сторону кулаком. – Нужно найти способ перенести людей на берег!
– Способ есть, – на палубу опустилась Хэ Ланфэн. С Цинпином наперевес она легко преодолела барьер. Ее волосы растрепались, а одежда и лезвие меча были покрыты черной кровью змеиных духов. Она призвала больше десятка духовных клинков, и те вмиг увеличились в размерах. – Один меч удержит не более четырех человек. Упасть невозможно.
– Все сюда! Забирайтесь быстрее! – Чжао Вэйнин не стал мешкать и принялся созывать людей. Испуганные женщины и дети жались друг к другу и отказывались забираться на мечи. Мужчины принялись ругаться и спорить, они не понимали, что случилось, не видели, откуда исходит угроза. – Давайте же! – Чжао Вэйнин уже кричал. Он-то видел, что под воздействием когтей и зубов Цзяо-Луна, созданный принцем барьер покрылся трещинами. Огонь очищения искрился и полыхал, но его сияние чуть померкло.
– Проклятье! – взревел Чжао Вэйнин. – Забирайтесь, если хотите жить! – С потемневшим от ярости лицом молодой человек принялся буквально силой поднимать своих сестриц на один из мечей. Девушки сжимали в руках тяжелые музыкальные инструменты и тряслись так, что духовный меч ходил ходуном. – Оставьте это! Бросьте!
– Да как же мы можем, А-Ни? Знаешь же, эти старинные гучжэни бесценны!
– Только жизнь – бесценна! Ну же, тетя Лю, скорее забирайтесь! Ничего не бойтесь! Братья, помогите мне! Поднимайте детей и женщин! Быстрее!
– А-Ни! Ай-я, мальчик, а как же ты? – зашлась слезами тетя Лю.
– Ничего не бойтесь, я последую за вами! Ну же! Не мешкайте!
Первый меч поднялся в воздух и покинул судно. Увидев, что никто не рухнул ни на палубу, ни в воду, люди чуть успокоились. Мужчины принялись поднимать на мечи детей и женщин. Тех, кто, расталкивая других, стремился пролезть без очереди, отпихивали Чжао Вэйнин и его братья. Судно раскачивалась из стороны в сторону, палубу заливала вода. Смертные падали и поднимались, кричали, ругались и плакали, пытались втащить на мечи все самое ценное.
– Люди – в первую очередь! Вы, что же, умереть хотите?
– Да если бросим товары, на что жить станем? Не лучше ли тогда умереть?
– Хотите умереть – пожалуйста! Ваше дело! Не губите других!
– Скорее! Скорее! Нет, не толкайтесь! Осторожно!
Время утекало сквозь пальцы, как песок. Для людей прошло всего несколько минут, для принца – точно минула целая вечность. Барьер был готов вот-вот исчезнуть. В легких Сун Жуланя почти закончился воздух. Из-под маски струился пот. Каждый удар когтей бесновавшегося Цзяо-Луна принц ощущал на себе. Его голова уже была готова расколоться от страшной боли. Чтобы хоть как-то поддержать барьер, Сун Жулань воткнул меж досок палубы лезвие Цзинлина. Меч не опалил дерево, но пламя, бегущее по его лезвию, взвилось ввысь и укрепило разрушавшийся барьер.
Ли Мэй, взобравшись на край борта и опасно балансируя над водой, держала в руках лук. Она накладывала на тетиву сразу три стрелы.
– Мерзкие отродья! Как посмели тут появиться? – рычала лисица, стараясь подстрелить как можно больше змеиных духов.
На лбу Хэ Ланфэн от напряжения вздулись вены. Ей приходилось одновременно контролировать более пятидесяти духовных мечей. Мечница старалась и перенести людей в безопасное место, и защитить тех, кто еще оставался на судне, и атаковать дракона. От перенапряжения у нее кружилась голова, из носа и ушей потекла кровь.
Несмотря на все усилия Сун Жуланя, Хэ Ланфэн и Ли Мэй, Цзяо-Лун пробил барьер. Когтями передних лап он вонзился в палубу, ломая дерево и опасно наклоняя судно. За борт хлынула вода, сметая все и всех на своем пути. Змеиные духи приняли человеческий облик и вихрем пронеслись по палубе, они вырезали всех, кто не успел взобраться на мечи, без разбора, без жалости. Огромной лапой злой дракон замахнулся на Сун Жуланя. Когти скрестились с лезвием призрачного меча, в разные стороны посыпались искры. Вода поднялась выше щиколоток, Цзинлин защищал хозяина, не давал дракону проглотить его целиком. В свете клинка принц видел совсем-совсем близко большие, как плошки, желтые глаза чудовища, его рога и зубы, каждый из которых мог запросто вспороть тело юноши от горла и до пупка. Сун Жулань прокусил губу до крови, его руки уже с трудом поднимались, но пальцы словно примерзли к рукояти клинка. Как и Хэ Ланфэн, принц стоял насмерть.