Красная маска, синяя маска — страница 39 из 81

– Бессмертная госпожа, – услышала она слабый голос принца. – Боюсь, я не смогу спуститься без вашей помощи.

О нет! Нет! Не падай!

К счастью, Ланфэн смогла призвать Цинпин. На его лезвии стояла Ли Мэй, она тут же протянула к подруге руки.

– Сперва помоги принцу!

Девушки втащили Сун Жуланя на меч. Хэ Ланфэн крепко прижала принца к себе, боясь, что он не сможет устоять на ногах. Тело юноши было окутано длинным темно-зеленым плащом, капюшон полностью скрывал его лицо. Как предусмотрительно! Сун Жулань придерживал ткань, чтобы капюшон не сорвал ветер.

Цинпин опустил их на землю и исчез, ведь Хэ Ланфэн больше не могла им управлять, и дальше пришлось взбираться на высокий берег своими силами. Ноги вязли в раскисшей земле, девушки пытались тащить Сун Жуланя, а он думал только о том, как не потерять сознание. Кровь оглушительно шумела в ушах, перед глазами все плыло. Ему было очень больно, он чувствовал себя даже хуже, чем после встречи с демоническими марионетками в Синьчжэне.

– Руку! – Чжао Вэйнин схватил принца за рукав, вторую руку он протянул Хэ Ланфэн. – Поднимайтесь! Вот так! Уфф! Я рад, что вы целы! Я уже устал считать, сколько раз сегодня мы чуть было не померли!

Сам Чжао Вэйнин был покрыт грязью и кровью, его одежда была изорвана. Делая осторожный шаг вперед, он приволакивал правую ногу.

– Высочество! Ты только не падай! Обопрись на меня! Ого! Твоя одежда! Совершенно не пострадала, ни единой дыры нет! – ахнул он.

– Еще бы! Это зачарованный шелк! Его век не сносить! – заявила Ли Мэй, она отчаянно пыталась пригладить всклоченные волосы.

– Я столько не проживу, – прохрипел Сун Жулань. Тут же он согнулся в приступе страшного кашля. Хэ Ланфэн, глядя на юношу с тревогой, неловко похлопала его по спине. Дрожащими руками Жулань достал из внутреннего кармана синюю маску.

– Погоди! – Чжао Вэйнин сжал его запястье. – Оставайся без нее! Сначала приди в себя, иначе тебя разорвет на части. Аа! Что же… – Молодой человек краем глаза заметил, как к ним подбираются мертвецы. Чжао Вэйнин отпрыгнул, поврежденная нога подвернулась, и он чуть не упал. Сун Жулань и Хэ Ланфэн поддержали его. Ли Мэй выпустила когти, мечница тяжело вздохнула, у нее не было сил сражаться. Цзянши, однако, не нападали. Они неотрывно глядели на принца, ждали его дальнейших указаний.

– Простите меня! – проговорил Сун Жулань. – Сейчас я не в силах вам помочь! Прошу вас, подождите еще немного!

Несколько мучительных минут ничего не происходило. Больше всего на свете Ланфэн боялась, что цзянши, не получив желанного освобождения, начнут убивать жавшихся друг к другу людей. Однако, поклонившись Сун Жуланю, они, с трудом волоча ноги, направились к воде. Мечница вздохнула с облегчением. Жулань опустился на колени, ему было слишком плохо, так плохо, что он с трудом оставался в сознании. Чжао Вэйнин похлопал руками по одежде.

– Похоже… я потерял иглы. Высочество, постарайся успокоиться! – В его голосе был испуг. – Закрой глаза, сделай глубокий вдох, потом выдох. Все закончилось! Слышишь? Тебе только нужно успокоиться!

На некоторое время Сун Жулань выпал из реальности. Его глаза были закрыты, он старался дышать и слышал только голос Чжао Вэйнина. Когда принцу стало чуть лучше, он понял, что многое изменилось. Оказалось, что Хэ Ланфэн отправилась в ближайшую деревню, надеясь привести помощь. Выяснилось, что и Хранитель Цинлун, и злой дракон, и змеиные духи внезапно исчезли. Никто не мог объяснить, что случилось. Ли Мэй оказывала посильную помощь людям. Многие были ранены, многие были настолько потрясены и напуганы, что не могли подняться на ноги.

– Господин Чжао, ваши близкие не пострадали? – спросил Сун Жулань.

– К счастью нет, правда они очень испугались. Но главное, что они живы и здоровы!

– А вы…

– За меня не волнуйся, – отмахнулся Чжао Вэйнин. – Я остановил кровь, не умру. – Но Сун Жулань видел, что молодой человек был слишком бледен, а его глаза лихорадочно блестели.

– Это просто… просто невероятно! – Чжао Вэйнин пытался унять нервную дрожь в руках. Еще бы! Пережить подобный кошмар доведется не каждому! Однако Сун Жулань запоздало понял, что друг может бояться именно его. – Ничего не говори! Ты… Так ты Владыка Востока! Демон в лазурных одеждах! Ни за что бы не поверил, если бы не увидел своими глазами! – В голосе Чжао Вэйнина, однако, не было ужаса, лишь удивление и… восторг. – Невероятно! Сам Владыка Востока!

– Нечему тут радоваться, – вздохнул принц.

– Владыка Востока! Наложницы отца, когда я не слушался, говорили, что за мной явится сам Владыка Востока с призрачным мечом в одной руке и с фонарем очищения – в другой, заберет мою душу и заставит вечность служить себе! – проговорил Чжао Вэйнин, глядя на Жуланя во все глаза. – И вот я вижу тебя воочию! Вот это да!

– Разве можно говорить такое ребенку? – скривился принц.

– О, Владыка, ты просто не знаешь этих злых женщин! Они терпеть меня не могли, ведь я бы единственным законным ребенком. Но я не думал, что демон в лазурных одеждах однажды и правда придет за мной!

– Господин Чжао! Я не стану вам вредить. Наша встреча случайна, но правда в том, что из-за меня вы попали в беду. Я сожалею, очень сожалею! Я демон, приносящий несчастья. И все же я не хотел, чтобы кто-то пострадал. Господин Чжао, я прошу вас сохранить мою личность в тайне! Не хочу, чтобы люди испугались еще больше.

– Я еще не сошел с ума, чтобы о подобном рассказывать! Я бы не хотел нажить врага в лице Владыки Востока. Тем более… и я, и все остальные обязаны тебе спасением. До сих пор не могу поверить! Да с такой силищей, как у тебя, горы можно свернуть и сотрясти небеса!

– Глупости какие! – вздохнул Сун Жулань. – Мне это не нужно!

– Эй, Высочество! – Чжао Вэйнин потрепал принца по плечу. – Ты только не грусти! Не грусти! А знаешь что, придется мне развеять надежды сестриц. Едва ли сам Владыка Востока взглянет на простых смертных. О, а у тебя глаза горят! Ай-ай, не толкайся! Я же был ранен! Я вовсе над тобой не потешаюсь! Нет-нет!

* * *

Вечер Сун Жулань, Хэ Ланфэн, Ли Мэй и все остальные несчастные встретили в расположившейся неподалеку деревушке. Добрые селяне, привыкшие к буйствам Желтой реки, приютили пострадавших.

* * *

– Больно? Тебе правда не больно? – Ли Мэй обрабатывала и перевязывала раны подруги. Хэ Ланфэн задумчиво смотрела в одну точку. Под ее глазами залегли глубокие тени. Мечница выглядела очень уставшей и обеспокоенной.

– Нет, не больно. Не волнуйся, это всего лишь царапины. Серьезно я не пострадала.

– Но крови натекло много! Немудрено, что ты выглядишь такой бледной! Сестрица Ланфэн! У тебя… У тебя так много шрамов… по всему телу…

– Когда постоянно сражаешься, этого не избежать. Ужасно выглядят, да? Что поделаешь!

– Я не хотела тебя обидеть, сестрица! Ты все равно красивая! Правда-правда! – Хэ Ланфэн лишь горько усмехнулась, услышав слова подруги. Бессмертным мечницам полагалось быть смертоносными, а не красивыми. Ланфэн предстояло сражаться с демонами всю жизнь, так какая разница, как она выглядит? Вот Ли Мэй была красивой, слишком красивой, но мечница ей не завидовала. – Не торопись, потревожишь раны! Давай помогу одеться!

Лисица все косилась и косилась на жемчужину, которая висела у подруги на шее. Ее глаза пылали любопытством. В конце концов Ланфэн вложила жемчужину в ладонь Ли Мэй.

– Посмотри поближе, если так хочешь.

Ли Мэй устроилась на постели рядом с мечницей и поднесла жемчужину близко-близко к глазам.

– Ты… Ты никогда мне ее не показывала! – возмутилась лиса. – Я и не думала, что под одеждой ты носишь такое… такое сокровище!

Хэ Ланфэн нахмурилась.

– Значит, она и правда имеет ценность? Я сразу об этом подумала, стоило только Хранителю Цинлуну потянуться за ней, позабыв обо всем.

– Так ты ничего не знаешь? Ничегошеньки? Как же ее можно носить, ничего не зная?! – воскликнула Ли Мэй, округлив глаза.

– Мэй-Мэй, – проговорила Ланфэн устало. – Успокойся! Эту жемчужину дала мне наставница, когда приняла в ученицы. Она никогда не говорила, что эта вещь очень ценная.

– А что она сказала? – спросила лиса взволнованно.

Хэ Ланфэн наморщила лоб, припоминая.

– Это было давно, я была ребенком… Помнишь, ты когда-то спрашивала о моей настоящей семье? Я родилась человеком, обычной смертной. И как младшая из детей, самая слабая, я не могла принести семье пользу в годы трудностей и испытаний. Поэтому родители оставили меня. Если бы наставница не взяла меня в ученицы, я бы давно умерла. Когда я вошла в школу и стала обучаться боевым искусствам бессмертных, у меня не было с собой ни одного оберега, который защитил бы от злых духов. От родителей мне ничего не досталось. Тогда наставница и дала мне жемчужину. Сказала, чтобы я носила ее, не снимая. На удачу.

– Вот оно как! Твоя наставница живет так долго и столько всего повидала. Не верю, что она могла не знать… Эта вещь удачу не приносит. Это полночная жемчужина. Большая редкость во всех трех мирах! В Запредельном краю к твоим ногам возложили бы несметные богатства, согласись ты отдать ее.

Хэ Ланфэн была потрясена. На несколько минут она даже лишилась дара речи.

– Ты не шутишь?

– Стала бы я смеяться, сестрица! – покачала головой Ли Мэй. – Опасно носить такую вещь на себе! На нее найдется немало охотников! Просто чудо, что долгое время о ней никто не знал!

– Ты расскажешь, что в ней такого особенного, или нет? – Ланфэн уже начала терять терпение.

– Сестрица, что ты знаешь о цзяожэнях? – ответила лиса вопросом на вопрос.

– Не так уж и много. Это народ Восточного моря. Цзяожэни стараются держаться как можно дальше от распрей в Запредельном краю.

– О да! Они живут на дне морском, в Беззвездном городе, ткут ценнейший шелк и делают прочнейшие доспехи из панцирей морских чудовищ. У них дивные голоса и прекрасные лица, а их слезы превращаются в жемчужины.