Красная пирамида — страница 22 из 79

– Зия, это богиня. Она справилась с Баст. Неужели ты рассчитываешь ее победить?

Зия подняла посох, и львиная голова запылала ярко-красным пламенем, осветив весь зал.

– Да будет тебе известно, Сейди Кейн, что я – писец Дома жизни. Меня учили сражаться с богами.

12. Прыжок сквозь песочные часы

Сейди

Да, все это, конечно, впечатляло. Вы бы видели физиономию Картера. Он стал похож на восторженного щенка. [Нечего меня пихать! Жаль, зеркала не было.]

Но я не очень-то верила в магические способности Зии Рашид, обученной сражаться с богами. А скорпионы неумолимо приближались. Никогда бы не подумала, что в одном месте может собраться такая пропасть скорпионов. Особенно в центре Манхэттена. Меловой круг, превратившийся теперь в темно-красный, казался хлипкой защитой против миллионов зловредных насекомых. Скорпионы карабкались друг на друга. Они двигались в несколько слоев. Но еще ужаснее была их повелительница в коричневых одеждах.

Издали она смотрелась вполне нормально, а вблизи… лучше такого не видеть. Бледная кожа Серкет блестела, как скорпионий панцирь. Две черные бусинки глаз безотрывно глядели на нас. Ее темные волосы были неестественно густыми, будто и они состояли из миллионов скорпионьих усиков. А когда она открыла рот, я увидела настоящие скорпионьи жвала; защелкнувшись, они скрыли человеческие зубы.

Богиня остановилась метрах в двадцати от нас. Ее злобные глазки уперлись в Зию.

– Отдай мне зверенышей, – потребовала Серкет.

Голос у нее был хриплым и скрипучим, словно она молчала несколько сотен лет подряд.

Зия скрестила посох и жезл.

– Я – хозяйка стихий, писец Первого нома. Отступи, или будешь уничтожена.

Серкет скривила губы в скорпионьей улыбке. Скорпионы продолжали наступать. Но едва первые из них коснулись защитного круга, как с шипением сгорели. Вонь была удушающая. Попомните мои слова: нет ничего отвратительнее, чем запах горящих скорпионов.

Но скорпионы не захотели быть смертниками. Они поползли назад и облепили ноги богини. Меня передернуло; я видела, как они заползали ей под одежду. Через несколько секунд в зале не осталось ни одного скорпиона.

Воздух за спиной Серкет потемнел, там появилась огромная тень, постепенно превратившаяся в массивный скорпионий хвост. Хвост поднялся над головой богини и вдруг устремился к нам. Зия подняла жезл. Громадное жало скользнуло по слоновой кости. Послышалось шипение, повалил пар. Теперь пахло серой.

Зия направила посох на богиню, и тело Серкет вспыхнуло. Богиня закричала и попятилась, однако пламя тут же погасло. Одежды Серкет обгорели и дымились, а она сама не столько пострадала, сколько разъярилась.

– Напрасные усилия, жрица. Твой Дом слаб. Скоро властелин Сет сделает эти края бесплодной пустыней.

Зия бросила жезл, как бросают бумеранг. Он ударился в скорпионий хвост над головой Серкет и взорвался со вспышкой ослепительного света. Серкет отступила и отвела взгляд, и тогда Зия что-то достала из рукава. Что именно – не знаю, поскольку это было зажато у нее в кулаке.

«Жезл был лишь уловкой, – подумала я. – Магической ловкостью рук».

А потом Зия допустила странную беспечность. Она выпрыгнула из магического круга. Иными словами, сделала то, что настрого запретила нам.

– Зия! – крикнул Картер. – Портал!

Я оглянулась, и мое сердце почти перестало биться. Пространство между двумя колоннами у входа в храм превратилось в высокий песчаный туннель. Ощущение такое, будто я смотрела сквозь воронку сплющенных песочных часов. Туннель втягивал меня. Наверное, там действовали какие-нибудь законы магической гравитации.

– Я не полезу туда, – заявила я.

Новая вспышка света вновь заставила меня повернуться к Зие.

Теперь они с богиней исполняли опасный танец. Зия кружилась вокруг Серкет, размахивая посохом, и везде по воздуху разливались огненные ручейки. Надо признать, что эта девчонка двигалась с таким же изяществом, как Баст.

У меня возникло совершенно странное и даже дурацкое желание ей помочь. Вылезти за пределы круга и присоединиться к схватке. Разумеется, это было чистейшее безумие. Ну чем бы я ей помогла? И все равно что-то внутри меня твердило: нельзя лезть в портал, оставив Зию один на один со зловредной Серкет.

– Сейди! – заорал Картер и потащил меня назад.

Я сама не заметила, как почти уже переступила меловую линию.

– У тебя что, мозги отшибло? – рассердился Картер.

Я на него даже не обиделась, а только повторяла, как заколдованная:

– Пусть применит ленты. Посох ей не поможет.

– Что? – не понял Картер. – Идем, портал может закрыться!

В это мгновение Зия разжала кулак, и в воздух устремились красные полоски материи. Ленты! Но откуда я об этом знала? Ленты извивались, как угри в реке, и становились все длиннее.

Серкет не сразу заметила ленты. Ее больше тревожил посох Зии. А ленты уже достигали нескольких метров. Я насчитала пять, потом шесть, потом семь лент. Они обвивали тело Серкет, свободно проходя через ее призрачный скорпионий хвост. Когда богиня спохватилась, было поздно. Ленты спеленали ей руки и ноги. Она рухнула на колени, а скорпионий хвост рассеялся, как дымка.

Зия перестала кружиться. Она поднесла посох прямо к лицу Серкет. Ленты стали ярче. Богиня зашипела от боли и выругалась на непонятном языке.

– Связываю тебя семью лентами Хатор, – объявила Зия. – Освободи свою хозяйку, или твоя сущность будет гореть вечно.

– Это твоя смерть продлится вечно, – зарычала в ответ богиня. – Ты стала врагом Сета!

Зия качнула посохом, и Серкет упала на бок, корчась от боли и исторгая дым.

– Нет… нет… – шипела она.

Потом черные глаза подернулись белой пеленой, и она затихла.

– Зия, поторопись! – крикнул Картер. – Кажется, портал закрывается!

Он был прав. Песчаный туннель замедлил свое движение. И магическое притяжение тоже ослабло.

Зия приблизилась к лежащей Серкет. Она дотронулась до ее лба, и изо рта богини повалил черный дым. Серкет начала сжиматься у нас на глазах, и вскоре мы увидели совсем другую женщину, туго обвитую красными лентами. Бледная кожа и черные волосы остались, но женщина совсем не напоминала Серкет.

– Кто это? – спросила я.

– Ее хозяйка, – ответила Зия. – Несчастная смертная женщина, которая…

Зия не договорила. Черный туман перестал рассеиваться и, наоборот, начал густеть, вновь принимая очертания скорпионьего хвоста.

– Это невозможно, – прошептала потрясенная Зия. – Ленты очень сильны. Серкет не может восстать…

– А она восстает! – крикнул Картер. – Туннель закрывается. Бежим!

Мне не верилось, что он жаждет прыгнуть внутрь кружащихся песчаных стенок. Но выбора у нас не было. Черное облако все зримее превращалось в двухметрового скорпиона. В очень сердитого скорпиона.

– Бежим! – крикнула я.

– Зия! – завопил Картер. – Пора!

– Наверное, пора, – отрешенно произнесла наша волшебница.

Она повернулась, и мы втроем вбежали в бурлящий песчаный вихрь.

13. Лицом к лицу с гигантским индюком

Картер

Теперь моя очередь.

Прежде всего, слова Сейди про «восторженного щенка» – явный перехлест. Я вовсе не был ни очарован, ни зачарован Зией. Просто я не могу похвастаться большим количеством знакомых, умеющих метать огонь и сражаться с богами. [И нечего корчить мне рожи, Сейди! Ты сейчас похожа на Хуфу.]

Словом, мы прыгнули в тот песчаный туннель.

Вокруг было темно. В животе возникло знакомое чувство невесомости (точнее, замирания). Меня обдавало жарким ветром. Так недолго и кожу сжечь.

Затем я вывалился на холодные плитки пола. Сейди с Зией приземлились мне прямо на голову. Радости, сами понимаете, это не вызвало.

Все мое тело покрывал тонкий слой белого песка. Я чувствовал себя живым тортом, посыпанным сахарной пудрой. Постепенно глаза привыкли к яркому свету. Мы находились в большом здании вроде торгового центра. Вокруг сновали люди, не обращавшие на нас никакого внимания.

Нет. Это был не торговый центр, а двухэтажный зал аэропорта с магазинами, обилием окон и блестящими стальными колоннами. За окнами было темно; значит, мы попали в другой часовой пояс. Из невидимых динамиков слышались объявления на незнакомом языке. Кажется, это был арабский.

– Фу, ну и дрянь!

Сейди выплюнула песок, набившийся в рот.

– Двигаемся дальше. Нам нельзя здесь задерживаться, – сказала Зия.

Я встал. Часть людей была в западной одежде, некоторые – в халатах и платках. Меня едва не сшибла семейка немцев, которые о чем-то спорили на ходу, катя тяжеленные чемоданы.

Я повернулся и увидел нечто знакомое. Посреди зала стояла точная копия древнеегипетской барки. Только сделанная не из тростника, а из стекла. Это был магазинчик, торгующий парфюмерией и украшениями.

– Так это же Каирский аэропорт, – догадался я.

– Да, – подтвердила Зия. – Идемте!

– К чему такая гонка? Разве Серкет может попасть сюда через песчаные ворота?

– Открытие портала всегда сопровождается сильным нагревом, – пояснила Зия. – Вторично открыть портал в том же месте можно не раньше чем через двадцать часов. Но встреча со службой безопасности аэропорта не многим лучше столкновения с Серкет. Если вы не жаждете познакомиться с египетской полицией, идемте со мной.

Она схватила нас за руки и потащила сквозь толпу. В своей странной запыленной одежде мы вполне могли сойти за нищих. Люди спешно расступались, но никто не пытался нас остановить.

– А зачем вообще мы приперлись сюда? – спросила Сейди.

– Полюбоваться на развалины Гелиополиса, – ответила Зия.

– Внутри аэропорта?

Мне показалось, что Сейди сейчас покрутит пальцем у виска. И тут я вспомнил отцовский рассказ про раскопки Гелиополиса, отчего у меня защемило в затылке.

– Сейди, развалины не на поверхности, а под нами, – сказал я и посмотрел на Зию.

Она кивнула.

– Древний город раскопали и растащили еще в позапрошлом веке. Две Иглы Клеопатры увезли. Большинство храмов сломали, чтобы из их камней и на их месте построить новые дома. Сейчас часть развалин лежит под каирскими пригородами, и самый крупный участок – под аэропортом.