Четверо сильных мужчин с волчьими головами внесли золотой гроб, украшенный драгоценными камнями.
У меня заколотилось сердце. В такой же гроб Сет заточил нашего отца!
«Нет! – захотелось мне крикнуть. – Не верьте ему!»
Но боги охали и ахали, восхищаясь подарком. Стенки блестели золотом, ряды красных иероглифов перемежались с яшмой и опалом. Носильщики с волчьими головами опустили гроб на пол, и тут я заметила, что он без крышки. Внутри он был устлан черным полотном.
– Это особый сундук для сна, – пояснил собравшимся Сет. – Его делали лучшие ремесленники из самых дорогих материалов. Бесполезно угадывать его стоимость. Сундук бесценен. Бог, который проведет в сундуке всего одну ночь, десятикратно увеличит свои силы. Более того, они уже не иссякнут. А мудрость никогда его не подведет.
Сет лукаво улыбнулся Осирису.
– Этот подарок предназначен одному-единственному богу, который легко расположится внутри, не сжимаясь и не вытягиваясь.
Кто бы мог подумать, что боги ринутся примерять свои тела к спальному сундуку! Они совсем как люди толкались и пихались, и каждый стремился поскорее оказаться внутри. Это удавалось далеко не всем, но и счастливчиков ждало разочарование. Кому-то приходилось скрючиваться, а кому-то – вытягиваться. Некоторые догадливые боги пытались изменить свое тело с помощью магии, но внутри черного ящика их магия не действовала. Когда очередной претендент, досадливо ворча, покидал спальный сундук, его место торопился занять другой. Однако результат оставался прежним.
Вдоволь насладившись этим зрелищем и добродушно посмеявшись над гостями, Сет обратился к Осирису:
– Твои гости попытали счастья. Не хочешь ли и ты попробовать? Сундук ждет своего хозяина – лучшего среди богов.
У Осириса загорелись глаза. Он явно не был богом ума и рассудительности. Красота спального сундука заворожила его. Гости выжидающе смотрели на него. Мне показалось, что я знаю, о чем сейчас думает Осирис. Если сундук окажется соразмерен ему, это будет восхитительным подарком на день рождения. Тогда даже Сет – его коварный и завистливый брат – будет вынужден признать Осириса законным повелителем богов.
Только Изида не поддавалась общему ликованию.
– Господин мой, не испытывай судьбу, – сказала она, касаясь мужниного плеча. – Сет не делает подарков.
– Я оскорблен! – с искренней обидой в голосе воскликнул Сет. – Неужели мне запрещено праздновать день рождения моего брата? Неужели мы стали настолько чужими? А ведь я хотел попросить у Осириса прощения за все зло, что причинил ему в прошлом.
Осирис улыбнулся жене.
– Дорогая, это всего лишь игра. Ничего не бойся.
Он встал с трона и под рукоплескания богов направился к спальному сундуку.
– Все славят Осириса! – крикнул Сет.
Повелитель богов стал укладываться в сундук. На мгновение он взглянул в мою сторону. У него было лицо моего отца!
«Нет! – мысленно крикнула я. – Не делай этого!»
Но Осирис уже лег. Его тело идеально оказалось соразмерным спальному сундуку.
Послышались ликующие поздравления богов. Но прежде чем Осирис успел встать, Сет громко хлопнул в ладоши. В воздухе появилась тяжелая золотая крышка, мгновенно закрывшая ящик.
Разъяренный Осирис кричал и стучал по крышке, но его крики и удары были едва слышны. Потом крышка защелкнулась на золотые засовы. Боги кинулись было на выручку Осирису (среди них был и тот парень в черном), однако Сет их опередил. Он с силой ударил ногой по полу, и пол содрогнулся. Боги попадали, как костяшки домино. Люди с волчьими головами выхватили копья. Испуганные боги отползали к стенам.
Сет произнес какое-то заклинание. Прямо из воздуха появился котел и облил спальный ящик расплавленным свинцом, надежно запечатав несчастного Осириса. Я сжалась, мысленно представив температуру внутри золотого гроба. Там было никак не меньше тысячи градусов[23].
– Злодей! – простонала Изида.
Она направилась к нему, произнося слова заклинания. Но Сет поднял руку, и Изида рухнула на пол. Ее губы были плотно сжаты, словно неведомой силой, которая пыталась ее задушить.
– Не сегодня, прекрасная Изида, – самодовольно произнес Сет. – Сегодня правитель я. А твоему ребенку не суждено родиться!
И вдруг из толпы выскочила худенькая женщина в синем платье.
– Муж, остановись!
Она устремилась к Сету, который выпустил Изиду из виду.
– Беги! – крикнула ей богиня в синем.
Изида вскочила на ноги и бросилась бежать.
Сет поднялся с трона. Я думала, что он ударит богиню в синем, но Сет всего лишь досадливо прорычал:
– Глупая жена! На чьей ты стороне?
Он вновь топнул ногой, и золотой гроб исчез под полом.
Сет пустился догонять Изиду. У дверей дворца та превратилась в маленькую хищную птицу и выпорхнула наружу. Сет передернул плечами. За его спиной возникли черные крылья демона. Он полетел вслед за Изидой.
И вдруг я ощутила себя… Изидой. Я летела над Нилом, а Сет меня догонял, неумолимо приближаясь.
«Ты должна ускользнуть, – звенел у меня в мозгу голос Изиды. – Отомсти за Осириса. Возведи Гора на трон!»
Мое сердце было готово разорваться от напряжения. Неожиданно мне на плечо легла чья-то рука. Все картины исчезли.
Рядом со мной стоял дряхлый старец Искандар, озабоченно глядя на меня. Вокруг него плясали огненные иероглифы.
– Прости меня за вторжение, но ты едва не умерла, – на безупречном английском произнес он.
У меня подкосились ноги, и я потеряла сознание.
Очнувшись, я увидела себя свернувшейся калачиком у ног Искандара. Тот, как и прежде, сидел на предпоследней ступеньке. В зале мы были одни. Темноту слегка разрежали стайки светящихся иероглифов, пляшущие вокруг старика.
– С возвращением, – сказал Искандар. – Тебе повезло: ты это пережила.
Сама я не знала, чем кончится мое ночное приключение. Моя голова не то что болела; ощущение было такое, будто ее сварили в кипящем масле.
– Простите, – заплетающимся языком произнесла я. – Я не собиралась…
– Смотреть на картины? Однако ты на них смотрела. Твой ба покинул тело и отправился в прошлое. Разве тебя не предупреждали?
– Предупреждали, – вздохнула я. – Но… меня потянуло к картинам.
Искандар глядел в пространство, словно вспоминал что-то очень давнее.
– Им трудно противиться, – сказал он.
– А вы прекрасно говорите по-английски.
Старик улыбнулся.
– С чего ты взяла, что я говорю по-английски? Наверное, это ты заговорила на греческом.
Трудно сказать, шутил ли он или так было на самом деле. Искандар казался таким хрупким. Дунь – и рассыплется. И в то же время меня не покидало ощущение, что я нахожусь рядом с ядерным реактором. В этом старике таилось что-то опасное, и впервые мне не захотелось узнать чужую тайну.
– Вы настолько старый… то есть достаточно старый, чтобы помнить времена Птолемеев?
– Представь себе, дорогая моя. Я родился в эпоху правления Клеопатры Седьмой.
– Не надо так шутить.
– Я говорю абсолютную правду. Мне выпала печальная участь увидеть последние дни Египта. Храбрая, но безрассудная правительница не удержала власть, и страной завладели римляне. Я был последним магом, прошедшим традиционное обучение. Вскоре Дом жизни был вынужден в буквальном смысле уйти под землю. Многие наши могущественные секреты утрачены, в том числе и заклинания, с помощью которых мой учитель продлевал мне жизнь. В те времена маги жили долго – по нескольку столетий. Я живу уже две тысячи лет.
– Значит, вы бессмертны?
Он засмеялся, но очень скоро смех перешел в надрывный кашель. Искандар сгорбился и прикрыл ладонями рот. Я хотела ему помочь, только не знала, как и чем. Иероглифы беспокойно задергались и потускнели.
Наконец кашель утих. Искандар осторожно глотнул воздух.
– Едва ли меня можно назвать бессмертным. На самом деле… – Он не договорил. – Впрочем, это сейчас не важно. Лучше расскажи о том, что ты видела.
Здесь было бы лучше прикусить язык. Вдруг Искандар рассердится и превратит меня в букашку? К тому же мне было страшно вспоминать увиденное; особенно момент превращения в хищную птицу. Но Искандар ласково глядел на меня, и в конце концов я выложила ему все. Почти все. Про симпатичного парня в черной одежде я умолчала. Может, это глупо, но мне казалось, что парня придумала я сама. Мне вдруг подумалось, что и древние боги прошли, как любят говорить взрослые, через призму моего воображения.
Искандар постукивал посохом по ступеням.
– Сейди, ты видела очень древнее событие. Ты стала свидетельницей того, как Сет силой захватил трон правителя Египта. Он спрятал гроб с Осирисом, и Изиде пришлось обыскать весь мир, чтобы найти мужа.
– Так значит, она все-таки нашла Осириса?
– Найти-то нашла, однако… Видишь ли, Осирис воскрес, но только в Нижнем мире. Он стал правителем мертвых. Когда их сын Гор вырос, он ценой нескольких тяжелых битв свергнул Сета с египетского трона. Потому Гора и называют Мстителем. Я уже говорил: это древняя история, но боги много раз ее повторяли.
– Повторяли?
– Боги следуют… поведенческим стереотипам. Кажется, у ваших ученых это называется так, – прищурился Искандар. – А потому поведение богов во многом предсказуемо. Причины их ссор, вражды, зависти – все это повторяется из века в век. Меняются лишь внешние условия и хозяева.
Я снова услышала это слово – «хозяева». Мне сразу вспомнилась несчастная женщина в нью-йоркском музее, превратившаяся в богиню Серкет.
– В моем видении Осирис и Изида были мужем и женой. Оба ждали, что у них родится сын Гор. Но Картер рассказывал мне другую историю, и там все они были детьми богини неба.
– Так оно и есть, – согласился Искандар. – Это смущает лишь тех, кто не знает природы богов. Они не могут появляться на земле в своем истинном обличье. Точнее, могут, но только на очень короткое время. И у них должны быть хозяева.
– Вы хотите сказать, люди?