– Ты имеешь в виду – из Страны мертвых? – уточнил я.
– Конечно, – обрадовался Тот, словно профессор, получивший верный ответ от студента.
– О чем вы говорите? – забеспокоилась Сейди.
Скрывая страх, я начал объяснять:
– Когда в Древнем Египте кто-то умирал, ему предстояло путешествие в Страну мертвых. Опасности путешествия вовсе не преувеличены. В конце путешествия умерший попадал в Зал суда, где его сердце взвешивали на весах Анубиса[35]. На одну чашу клали сердце, на другую – перо истины – страусиное перо богини Маат, олицетворяющей истину. Если умерший выдерживал испытание, ему даровали вечное блаженство. Если нет – чудовище пожирало его сердце, и всякое существование прекращалось.
– Аммит-пожиратель[36], – с какой-то грустью произнес Тот. – Симпатичный малыш.
Сейди опешила.
– Это что же, мы должны отправиться за пером туда? В Зал суда?
– Возможно, вам повезет и Анубис будет в хорошем настроении, – предположил Тот. – С ним это иногда бывает. Где-то раз в тысячу лет.
– Но как мы вообще попадем в Страну мертвых? – спросил я. – Разве там можно оказаться… не умерев?
Тот задумчиво глядел на западную часть горизонта. Заходящее солнце из золотисто-оранжевого становилось кроваво-красным.
– Ночью, по реке, – сказал бог. – Так большинство людей попадают в Страну мертвых. Я бы взял лодку. Там, где кончается река, вас встретит Анубис.
Он махнул в северном направлении, потом замотал головой и указал на юг.
– Совсем забыл! Здесь все наоборот. Здешние реки текут на юг.
– Агх! – высказался Хуфу.
Он ударил по струнам и выдал очень недурной рок-н-ролльный аккорд. Играл он гораздо лучше Тота. Затем павиан рыгнул и как ни в чем не бывало отложил гитару. Бог согласно кивнул, будто Хуфу сказал что-то важное.
– Хуфу, а ты уверен? – спросил Тот.
Хуфу, как всегда, ответил своим «агх».
– Что ж, это правильно, – вздохнул Тот. – Хуфу решил отправиться с вами. Я предлагал ему остаться здесь и набирать на компьютере мою докторскую диссертацию по квантовой физике, но его это не интересует.
– Даже странно, что Хуфу не интересуется квантовой физикой, – съязвила Сейди. – Но мы с удовольствием отправимся вместе с ним. Только где взять лодку?
– В вас течет кровь фараонов. А у фараонов всегда есть доступ к лодкам, баркам и вообще всему, что плавает. Только употребите это с пользой.
Тот махнул в сторону реки. К берегу неторопливо подходил старомодный колесный пароход. Из труб валили клубы дыма.
– Счастливого пути. До встречи, – сказал Тот.
– И где она будет? – спросил я.
Но отвечать было уже некому. Бог исчез вместе с гитарой, барбекю и прочим угощением.
– Замечательно, – выдохнула Сейди.
– Агх! – согласился Хуфу.
Он взял нас за руки и повел к берегу.
26. На борту «Царицы Египта»
Картер
Итак, вместо лодки мы получили целый пароход. Вполне подходящая посудина для путешествия в Страну мертвых. На пароходе было несколько палуб с затейливыми перилами, выкрашенными в черный и зеленый цвета. Гребные колеса вспенивали речную воду, а чуть выше колес блестело выведенное золотом название судна – «Царица Египта».
На первый взгляд пароход казался обычным туристским аттракционом; что-то вроде плавучего казино или круизного парома для престарелых путешественников. Приглядевшись, я заметил странные мелочи. Название парохода было написано не только по-английски, а еще иероглифами и демотическим письмом. Дым, валивший из труб, изобиловал золотыми искорками, отчего казалось, что котлы здесь топят золотом. Над палубами кружились разноцветные огненные шарики. А на носу парохода моргали два больших нарисованных глаза. Они не только моргали, но и внимательно следили за рекой.
– Ну и ну, – сказала Сейди.
– Я видел такие глаза на лодках. Эта традиция до сих пор сохраняется в Средиземноморье. Но не припомню, чтобы нарисованные глаза моргали.
– Да я не про эти дурацкие глаза. Видишь женщину на самой верхней палубе?
Сейди прищурилась, потом заулыбалась и радостно крикнула:
– Баст!
Так и есть. Наша любимая киса выглядывала из окошка рулевой рубки. Я уже собрался помахать ей, как вдруг заметил рядом с Баст более чем странного рулевого. У него было вполне человеческое тело, в белой форме капитана речного судна. Но вместо головы и шеи из белого воротничка торчало… лезвие двойного топора. Причем не такого, каким колют дрова. Я говорю о боевом обоюдоостром топоре с изогнутыми лезвиями. Одна половина заменяла лицо, другая – затылок. Обе были покрыты засохшими красными пятнами весьма подозрительного вида.
Пароход подошел к пристани. Огненные шарики засуетились, опуская трап, отвязывая канаты и делая всю прочую работу, какую на обычных судах выполняют матросы. Не знаю, как им удавалось обходиться без рук и как они ничего не сожгли. Но зрелище меня не особо удивило. За последние дни я видел и более диковинные штучки.
Баст спустилась вниз. Едва мы ступили на борт, она бросилась обнимать всех нас, включая и Хуфу. Павиан радостно ее приветствовал и даже осмотрел ей волосы на предмет насекомых.
– Как я рада, что вы живы, – призналась Баст. – Ну, рассказывайте, что с вами происходило.
Мы вкратце пересказали события дня, и Баст ужаснулась:
– Могила Элвиса! Ну Тот и хватил. Жестокое испытание. Раньше он был помягче. Стареет. Не могу сказать, что очень уж рада снова оказаться на этом пароходе. Ненавижу воду. Но надо думать…
– Так ты уже бывала на «Царице Египта»? – спросил я.
Улыбка Баст погасла.
– Как всегда, миллион вопросов. Давайте сначала поедим. Капитан ждет.
Меня не вдохновляла неизбежная встреча с топороголовым человеком, но еще меньше меня вдохновлял рацион Баст: поджаренный сыр и «Фрискис». Может, на корабле все-таки есть повар? С этими мыслями я пошел вслед за богиней в корабельную столовую.
Столовая представляла собой целый зал, оформленный в египетском стиле. Стены украшали цветные росписи с изображением богов. В потолок упирались золоченые колонны. На длинном столе был выставлен просто умопомрачительный набор разных кушаний и закусок, и среди них – сэндвичи, пицца, гамбургеры и даже мексиканские блюда. Роскошная компенсация за барбекю Тота, которое мы так и не попробовали. На боковом столе, рядом с ведерком со льдом, красовался безупречный строй золотых бокалов и большой сатуратор с газировкой и двадцатью сортами сиропа. Стулья красного дерева формой своей походили на павианов. Мне сразу вспомнились «Джунгли» в Грейсленде, но Хуфу чувствовал себя здесь как дома. Он потявкал возле стула, показывая, кто здесь является главной обезьяной, после чего взгромоздился на сиденье. Схватив из вазы с фруктами спелый плод авокадо, Хуфу немедленно стал очищать кожуру.
В дальнем конце зала открылась дверь, и мы снова увидели топороголового человека. При входе ему пришлось пригнуться, чтобы не разнести дверной косяк.
– Приветствую вас, господин и госпожа Кейн, – кланяясь, произнес капитан.
Рта он, естественно, не имел. «Голосом» служила вибрация переднего лезвия топора. В свое время мне попалось забавное видео: какой-то чудак играл на пиле, ударяя по ней молотком. Примерно так же звучали и слова капитана.
– Для меня большая честь принимать вас на борту моего судна.
– Госпожа Кейн, – повторила Сейди. – Мне нравится.
– Меня зовут Окровавленный Топор, – представился капитан. – Какие будут приказания?
– Он готов выполнять наши приказы? – повернувшись к Баст, спросила изумленная Сейди.
– В пределах разумного, – уточнила Баст. – Он связан с вашей семьей. Ваш отец…
Здесь наша киса почему-то закашлялась.
– В общем, этот пароход вызвали ваши родители.
Я неправильно назвал капитана топороголовым человеком. Он не был ни человеком, ни богом. Он был демоном. Услышав слова Баст, капитан неодобрительно завибрировал.
– Богиня, разве ты им еще не сказала?
– Все в свое время, – проворчала Баст.
– О чем ты должна была сказать? – спросил я.
– Так, некоторые мелочи, – поспешно ответила она. – Этот корабль можно вызвать только один раз в год и только в случае крайней необходимости. Сейчас вы должны будете отдать капитану распоряжения. Ему необходимы ясные и четкие указания. От этого зависит безопасность путешествия.
Я пытался понять, почему Баст так нервничает. Топороголовый демон ожидал приказаний, и пятна засохшей крови на лезвиях подсказывали мне, что лучше не испытывать его терпение.
– Нам нужно добраться до Зала суда, – сказал я капитану. – Отвези нас в Страну мертвых.
Окровавленный Топор задумчиво загудел.
– Я исполню твое приказание, господин Кейн, но это потребует времени.
– У нас его очень мало. – Я повернулся к Сейди. – Сейчас что, вечер двадцать седьмого декабря?
Она кивнула.
– Послезавтра на рассвете Сет завершит строительство своей пирамиды. Если мы его не остановим, он уничтожит весь мир. Так что, капитан Большой Топор, мы очень торопимся.
– Мы сделаем все, что в наших силах, – пообещал капитан, и его голосе появились, я бы сказал, резкие нотки. – Команда готовит ваши каюты. Соблаговолите отобедать, пока идут приготовления.
Я взглянул на стол, ломящийся от еды, и только сейчас понял, до чего же голоден. Последний раз я ел в комнатке на верхушке монумента Вашингтона.
– Спасибо, мы с удовольствием поедим.
Капитан согнулся в поклоне, отчего стал немного похож на гильотину. Затем он покинул столовую.
Поначалу мне было не до разговоров. Я набросился на еду: проглотил сэндвич с ростбифом, пару кусков вишневого пирога с мороженым и выпил три бокала имбирного пива. Только тогда я почувствовал некоторую сытость.
Сейди ела мало. Конечно, она успела перекусить, пока мы летели в Мемфис. Сестра жевала сэндвич с сыром и огурцом, запивая это «Рибеной»