Картер указал на длинный каменный стол в центре библиотеки. Прямо на нем лежала папина рабочая сумка.
Картер рванул вниз по лестнице, но я успела схватить его за рукав.
– Эй, не спеши. А вдруг здесь ловушки?
– Какие еще ловушки? – нахмурился он.
– Разве в египетских гробницах не принято устанавливать ловушки на воров?
– Ну… разве что иногда. Но здесь не гробница, и к тому же их чаще защищали с помощью всяких проклятий – жгучей порчи, ослиного морока…
– О, какая прелесть. Звучит просто захватывающе.
Картер поскакал по ступенькам дальше. Очень непривычно – обычно я сама везде лезу вперед, но на этот раз я решила, что если уж нас поджидает какое-нибудь мерзкое проклятие вроде жгучего кожного зуда или нападения магического осла, то пусть первым будет Картер.
Однако до самой середины зала с нами так и не случилось ничего интересного. Картер подтянул к себе сумку и открыл ее. Я зажмурилась на мгновение, снова ожидая каких-нибудь ловушек или проклятий, но все прошло гладко. Брат вынул из сумки странный расписной ящик, который мы видели у папы в Британском музее.
Это было что-то вроде длинной деревянной шкатулки, в которую поместился бы французский батон. Крышка была разрисована такими же картинками, как стены в библиотеке, – фигурки богов, чудовищ и людей в странных позах, как будто они шагают боком.
– Почему египтяне так странно двигались? – заинтересовалась я. – Все время боком, расставив руки и ноги. Неуклюжие какие-то.
Картер смерил меня взглядом, который означал «Боже, какая же ты дура».
– Это просто манера рисования такая. В реальной жизни, естественно, они так не ходили.
– Ну и зачем же тогда их так рисовали?
– Египтяне думали, что изображение человека наделено магической силой. Поэтому руки и ноги всегда рисовали полностью, из опасения, что иначе в загробном мире человек может воскреснуть без органа, который не попал на рисунок.
– А почему тогда лица всегда изображены в профиль? Люди на египетских рисунках никогда не смотрят прямо. Что же тогда, в загробном мире у них останется только пол-лица?
На этот раз Картер замялся с объяснением.
– Наверно, они боялись, что если изображение будет смотреть прямо на зрителя, оно получится чересчур живым. И попытается вселиться в тебя…
– Слушай, а есть хоть что-нибудь, чего египтяне не боялись?
– Младших сестер, – тут же ответил Картер. – Когда от их трескотни уже спасения не было, египтяне просто скармливали их крокодилам.
Я прямо оторопела на секунду. Надо же, у моего братца, оказывается, тоже есть чувство юмора. Придя в себя, я ткнула его в бок:
– Да открой ты уже этот чертов ящик.
Первое, что он извлек из него, был комок какой-то белой массы.
– Это воск, – сообщил Картер.
– Потрясающе.
Я тоже полезла в шкатулку и вытащила на свет деревянную палочку для письма, палитру с углублениями для красок и несколько пузырьков с самими красками – черной, красной и золотой. Ага, набор доисторического художника!
Снова настала очередь Картера. Ему достались несколько мотков бурой бечевки, маленькая эбонитовая фигурка кошки и толстый рулон бумаги. То есть не бумаги, а папируса. Я вспомнила, что когда-то папа объяснял мне, как египтяне изготавливали его из стеблей речного растения – до бумаги они так и не додумались. Листы папируса были грубые и жесткие на ощупь, и я невольно заинтересовалась: как же бедные египтяне обходились в смысле туалетной бумаги? Если они делали ее из папируса, то неудивительно, что у них такая странная походка.
Напоследок я вытащила из шкатулки небольшую восковую фигурку.
– Жуть, – не удержалась я.
Это был маленький, грубо вылепленный человечек – как будто тот, кто его сделал, очень спешил. Руки у него были скрещены на груди, рот широко открыт, а ноги оказались обрезаны на уровне колен. Вокруг пояса фигурки была обмотана прядь человеческих волос.
Пышка вспрыгнула на стол и внимательно обнюхала человечка. Чем-то он ее очень заинтересовал.
– Больше там ничего нет, – разочарованно сказал Картер.
– А на что ты рассчитывал? У нас и так отличная добыча: кусок воска, рулон древнеегипетской туалетной бумаги, уродливая статуэтка…
– Я надеялся найти что-то, что бы объяснило, что случилось с папой. Или как нам вернуть его обратно. Или хотя бы кто был тот огненный человек, которого он вызвал из камня…
Я подняла восковую статуэтку и сказала ей:
– Ты слышал, что сказал мой брат, мелкий корявый тролль. Ну-ка говори, что тебе известно.
Вообще-то я просто шутила. Но восковой человечек внезапно размяк и стал теплым, как живое существо. И сказал:
– Отвечаю на зов.
Я взвизгнула и уронила его на стол, так что он упал прямо на голову. А кто бы на моем месте не испугался?
– Ой! – отреагировал на это человечек.
Пышка подскочила обнюхать его, и коротышка залопотал на каком-то неведомом наречии. Возможно, на древнеегипетском, уж не знаю. Когда это не подействовало, он снова перешел на английский и завопил:
– Пошла вон! Я тебе не мышь!
Опомнившись, я подхватила Пышку и ссадила ее на пол.
Картер во все глаза таращился на человечка, и лицо у него было почти такое же белое и перекошенное.
– Кто ты такой? – наконец выдавил он из себя.
– Кто я? Шабти, конечно! – ворчливо отозвалась фигурка, ощупывая свою слегка помятую голову. Он по-прежнему походил на поделку трехлетнего ребенка, только теперь это была ожившая поделка. – Хозяин называет меня Клецкой, но я нахожу такое прозвище оскорбительным. Мне больше приличествует имя Высшая-Сила-Сокрушающая-Врагов!
– Отлично, Клецка. Приятно познакомиться, – сказала я.
Кажется, человечек нахмурился, хотя судить о выражении его бесформенной физиономии было трудновато.
– А ты вообще не должна меня включать! Это может делать только хозяин.
– Хозяин – это мой папа? – догадалась я. – То есть Джулиус Кейн?
– Да, именно он, – пробурчал Клецка. – Ну и что, вы довольны? Я исполнил свою службу?
Картер тупо уставился на меня, но я, кажется, начала понимать, что к чему.
– Итак, Клецка, – обратилась я к человечку, – я включила тебя, когда взяла в руки и отдала приказ: «Говори, что тебе известно». Правильно?
Клецка с возмущенным видом сложил на груди корявые ручки.
– Поиграть со мной решили, да? Конечно, правильно. Но на самом деле включать меня способен только мой хозяин. Уж не знаю, как это удалось сделать вам, но когда хозяин про это узнает, он разорвет вас на мелкие кусочки.
Картер прочистил горло.
– Послушай, Клецка, твой хозяин – это наш отец, и он пропал. Его куда-то забросили с помощью магии, так что нам нужна твоя помощь…
– Хозяин исчез? – Клецка расплылся в такой широченной улыбке, что я побоялась, как бы у него голова пополам не треснула. – Значит, я наконец свободен! Пока, сосунки!
Он ринулся к краю стола, но забыл, что у него нет ног, и тут же шлепнулся носом вниз. Это его не остановило: он бодро пополз, подтягиваясь на руках и радостно вопя: «Свободен! Свободен!»
Правда, далеко уползти он не успел: я схватила его и быстро сунула обратно в папин волшебный ящик. Клецка завозился, пытаясь выбраться наружу, но стенки ящика были слишком высоки, чтобы он мог дотянуться до края. Наверно, так и было задумано, решила я.
– Ловушка! – голосил коротышка. – Опять ловушка!
Мое терпение быстро иссякло.
– Да замолчи ты наконец. Теперь я твоя хозяйка, а ты должен отвечать на мои вопросы.
Картер вопросительно поднял бровь.
– А почему именно ты решила им покомандовать?
– Потому что мне хватило ума активировать его.
– Да ладно, ты же просто прикалывалась!
Игнорировать выпады братца – один их моих особых талантов. К нему я и прибегла.
– Так, Клецка, а теперь объясни мне для начала: что такое «шабти»?
– А ты выпустишь меня из ящика, если я скажу?
– Ты обязан ответить на мой вопрос, – заявила я. – И выпускать тебя я не собираюсь.
Клецка вздохнул.
– Шабти означает «отвечающий». Это тебе мог бы сказать и самый глупый из рабов.
Картер щелкнул пальцами.
– Ну конечно! Я вспомнил! Египтяне имели обыкновение изготавливать такие восковые или глиняные фигурки, чтобы они прислуживали умершим в загробном мире. Когда хозяин их позовет, они оживают и принимаются выполнять его поручения. В общем, покойник может спокойно расслабляться, а шабти будут за него работать до скончания времен.
– Вот они, люди, – сухо отозвался Клецка, – сами прохлаждаются без дела, а мы вкалываем за них. И кстати, прислуживание хозяину в загробном мире – это лишь одно из назначений шабти. Маги охотно пользуются нами и при жизни. Честно говоря, без нас они вообще ни с чем справиться не могут. И наконец, если вы сами такие умные, то зачем спрашиваете?
– А почему папа отрезал тебе ноги? – поинтересовалась я.
– О, это тоже одна из любимых забав людей. Угрожать бедным восковым фигуркам, калечить их. Мой верзила-хозяин отрезал мне ноги, чтобы я не мог убежать от него или же возродиться в здоровом обличье и убить его. Маги – такие подлые существа… Уродуют несчастных шабти, чтобы подчинить своей власти. А все потому, что они нас боятся!
– Значит, если бы он создал тебя полноценным, ты бы ожил и попытался убить его?
– Вполне возможно, – согласился Клецка. – Ну так что, мы закончили?
– Ничего подобного, – отрезала я. – Говори, что случилось с нашим папой?
– Да откуда же мне знать? – пожал плечами Клецка. – Я только вижу, что в ящике не хватает его жезла и посоха.
– Правильно, – согласился Картер. – Посох он превратил в змею, но ее испепелили. А жезл… это такая штука, похожая на бумеранг?
– Бумеранг? – озадаченно переспросил Клецка. – О боги Вечного Египта, что у тебя на плечах вместо головы, парень? Тыква? Перепутать магический жезл с каким-то бумерангом!
– Жезл разнесло в щепки, – сказала я.
– Расскажи, как это случилось, – потребовал Клецка.