Красная пирамида — страница 30 из 88

Вообще-то мне было не так уж интересно смотреть на этот трон, но парень в черном превратился в тень и растаял, лишив меня хоть какого-то развлечения. Так что я перевела взгляд на мужчину на престоле.

– Исида, – сказал он, обращаясь к женщине в белом.

Беременная женщина ответила ему лучезарной улыбкой.

– Осирис, господин мой. С днем рождения!

– Спасибо, любимая. А совсем скоро мы отпразднуем день рождения нашего сына – славного бога Гора! Его новое воплощение станет величайшим за все времена. Он принесет мир и процветание всей земле!

Исида с нежностью взяла мужа за руку. Музыка вокруг них зазвучала еще пленительнее, боги ликовали, и даже сам воздух как будто кружился в танце великого сотворения.

Внезапно врата дворца распахнулись, пламя факелов затрепетало в порыве горячего ветра.

В зал вошел рослый, могучий мужчина. Его можно было бы принять за брата-близнеца Осириса, если бы не багрового цвета кожа, кроваво-красные одежды и острая бородка. Вид у него был вполне человеческий… пока он не улыбнулся, обнажив вместо обычных зубов острые клыки. В его лице за человеческими чертами то и дело проступала звериная морда, в которой виделось что-то волчье. Я чуть не вскрикнула: мне уже приходилось видеть этот звероподобный лик.

Танцы тут же прекратились, музыка стихла.

Осирис поднялся с трона.

– Сет, – произнес он без всякой радости. – Зачем ты явился сюда?

Сет рассмеялся, и напряжение в зале сразу рассеялось. Несмотря на жестокие глаза красного бога, смех у него был чудесный – ничего общего с тем жутким хохотом, который мы слышали в Британском музее. Веселый, дружелюбный, беспечный – так может смеяться только человек, который не мог задумать ничего плохого.

– Я пришел поздравить моего брата с днем рождения. Как же иначе? – воскликнул он. – А еще я принес кое-что, что может вас развлечь!

Он махнул рукой, и в зал вошли четверо дюжих носильщиков с волчьими головами, неся богато отделанный самоцветами золотой ящик, похожий на гроб или саркофаг.

Мое сердце отчаянно забилось. Это был тот же самый саркофаг, в который Сет заточил моего отца в Британском музее.

«Нет! – хотелось мне крикнуть. – Не верь ему!»

Но собравшиеся в зале боги заохали и заахали, восхищаясь богатой отделкой ящика, расписанного золотыми и красными иероглифами и инкрустированного нефритом и опалами. Носильщики опустили его на пол, и стало видно, что крышки у ящика нет. Внутри он был выстлан черной тканью.

– Это волшебный ящик для сна, – пояснил Сет. – Его изготовили мои лучшие мастера, используя драгоценные материалы, так что ему поистине нет цены. Если бог ляжет в него и проспит всего одну ночь, его могущество удесятерится. Его сила превзойдет все пределы, и мудрость никогда не покинет его. Это мой дар, – сказал он, лукаво улыбаясь Осирису, – но достанется он тому единственному богу, которому в точности подойдет по росту.

Я бы от такого вступления насторожилась, но боги ринулись вперед, пихаясь и расталкивая друг друга в надежде первыми добраться до золотого ящика. Но даже тем, кому удавалось прорваться через толпу соперников, не везло: одни оказывались слишком маленького роста, сколько ни тянулись, а другие, наоборот, не вмещались, даже сгибая колени. Некоторые пытались сжульничать, меняя облик, но у них ничего не получалось: внутри ящика магия не работала. Никому ящик так и не подошел в точности. Потерпевшие неудачу боги отходили с ворчанием и жалобами, а их тут же сбивали с ног другие, торопясь попытать счастья.

Весело смеясь, Сет снова обратился к Осирису:

– Как видишь, брат, победитель пока не определился. Почему бы тебе не попробовать? Лучшие из богов достойны успеха.

Глаза Осириса блеснули. Видимо, царем богов он стал не из-за выдающегося ума: он глаз не мог отвести от расписного золотого ящика. Остальные боги уставились на него в ожидании, и я ясно видела, о чем он думает: если ящик подойдет ему, то станет прекрасным подарком на день рождения. И тогда даже Сет, его злобный и коварный братец, не сможет не признать, что он по праву царь над богами.

Только Исида следила за происходящим с тревогой. Положив руку на плечо мужа, она попыталась уговорить его:

– Мой господин, не стоит искушать судьбу. Сет не делает бескорыстных подарков.

– Я оскорблен! – вскричал Сет, и в его голосе послышалась искренняя обида. – Неужели я не могу от души поздравить брата с днем рождения? Разве мы чужие? Разве я не могу сделать царю подарок и попросить у него прощения за прошлое?

Осирис ласково улыбнулся жене:

– Любимая, это всего лишь игра. Бояться нечего.

Он встал с трона и направился к ящику. Боги радостно зааплодировали.

– Славься, Осирис! – громче всех кричал Сет.

Царь богов склонился над ящиком, рассматривая его, и в какой-то миг я перехватила его взгляд. У него было лицо моего отца.

«Нет! – снова подумала я в отчаянии. – Не делай этого!»

Но Осирис уже лег. Ящик подошел ему идеально.

Среди богов поднялся радостный гомон. Они поздравляли и славили своего царя, но прежде чем Осирис успел подняться, Сет вдруг хлопнул в ладоши. Прямо из воздуха возникла тяжелая золотая крышка и упала сверху на ящик.

Осирис что-то яростно закричал, но его голос звучал приглушенно.

Защелкали золотые задвижки, намертво закрепляя крышку. Боги бросились на помощь своему правителю (я даже заметила в толпе того парня в черном, которого видела чуть раньше), но Сет оказался проворнее. Он с такой силой топнул ногой, что каменный пол задрожал, и боги повалились друг на друга, как костяшки домино. Волкоголовые носильщики выставили копья, и оробевшие боги отползли к стенам.

Сет произнес какое-то заклинание, и из воздуха соткался кипящий котел. Он наклонился над ящиком и окатил его потоком расплавленного свинца, крепко запечатывая крышку. Температура в ящике, наверно, поднялась до тысячи градусов.

– Злодей! – закричала Исида. Шагнув к Сету, она начала читать заклинание, но тут Сет поднял руку – и Исида воспарила над полом, испуганно ощупывая руками рот: ее губы оказались сжаты неведомой силой, так что она едва не задыхалась.

– Не сегодня, прелестная Исида, – промурлыкал Сет. – С этого дня я стану царем, а твой ребенок никогда не появится на свет!

Неожиданно из толпы вырвалась еще одна богиня: стройная женщина в голубых одеждах.

– Муж мой, не делай этого! – закричала она и схватила Сета за руку, так что тот отвлекся и ослабил магическую хватку.

Исида упала на пол, судорожно хватая ртом воздух.

– Беги, спасайся! – закричали остальные богини.

Сет пришел в ярость. Я думала, он сейчас ударит богиню в голубом, но он только прорычал:

– Глупая жена! На чьей же ты стороне?

Он снова топнул ногой, и золотой гроб затонул, уйдя под землю.

Сет погнался за Исидой, но за порогом дворца богиня превратилась в небольшую, быструю хищную птицу, вроде коршуна, и прянула в небо. Распустив широкие крылья демона, Сет снова ринулся в погоню.

И вдруг я поняла, что сокол – это я. Я стала Исидой, которая, отчаянно взмахивая крыльями, мчалась над Нилом. И я чувствовала Сета у себя за спиной, все ближе и ближе. Совсем близко…

«Ты должна спастись, – сказал голос Исиды в моем сознании. – Отомсти за Осириса. Возведи Гора на трон!»

И когда мое сердце уже совсем выпрыгивало у меня из груди, я вдруг почувствовала на своем плече чью-то руку. Яркие картины мгновенно исчезли.

Рядом со мной стоял старый господин Искандар с очень озабоченным лицом. Вокруг него роились светящиеся иероглифы.

– Прости, что я вмешиваюсь, – сказал он на безупречном английском. – Но еще немного, и ты бы умерла.

Коленки у меня тут же сделались ватными, и я потеряла сознание.


Очнулась я свернувшись калачиком на ступеньках возле пустого трона, у ног Искандара. Кроме нас, в зале никого не было. Темноту разгоняли только светящиеся иероглифы, по-прежнему кружащие в воздухе вокруг удивительного старца.

– С возвращением, – сказал он. – Тебе повезло, что ты осталась жива.

Лично я не была так уж в этом уверена. Голова у меня горела, как будто ее окунули в кипящее масло.

– Простите, – виновато сказала я. – Я не собиралась…

– Заглядываться на картины? И все-таки ты это сделала. Твоя душа покинула тело и отправилась в прошлое. Разве тебя не предупреждали, что это опасно?

– Предупреждали, – вздохнула я. – Но… эти картины меня как будто притягивали.

– М-м-м. – Искандар невидяще уставился в пространство, как будто вспоминал что-то очень-очень давнее. – Ты права, им очень трудно противостоять.

– А вы здорово говорите по-английски, – заметила я.

– А откуда ты знаешь, что это я говорю по-английски? – улыбнулся Искандар. – Может быть, это ты говоришь по-гречески.

Я понадеялась, что это он так шутит, но вообще-то я ни в чем не была уверена. Странный он был старик. Вроде бы такой хрупкий и такой добродушный… и все-таки меня не оставляло ощущение, что я сижу как будто рядом с ядерным реактором. Словно в этом старике таилась невероятная опасная мощь… Такая, что мне и знать о ней не хотелось.

– На самом деле вы ведь не такой старый, да? – отважилась спросить я. – Ну, чтобы помнить времена Птолемеев?

– Я именно такой старый, моя милая. Я родился в годы правления Клеопатры VII.

– Да быть не может.

– Уверяю тебя, это чистая правда. Мне выпало горькое испытание – увидеть, как безрассудная царица привела Египет к краху, отдав его римлянам. Я оказался последним магом, прошедшим обучение до того, как Дом ушел в подполье. Многие великие секреты нашего братства были утеряны, в том числе и заклинания, которыми мой наставник продлял мне жизнь. В наши дни маги по-прежнему проживают очень долгую жизнь, которая подчас исчисляется столетиями, но мой земной срок длится уже две тысячи лет.

– Значит, вы бессмертный?

Короткий смешок Искандара перешел в затяжной хриплый кашель. Он сгорбился, зажав рот сложенными чашечкой ладонями. Я была бы рада помочь ему, только не знала как. Парящие вокруг светящиеся иероглифы замерцали и потускнели.