Красная пирамида — страница 55 из 88

– Или обмануть его, – предложил Тот. – Или убедить его сделать это по доброй воле.

– А другого способа нет? – вмешалась Сейди.

Тот помолчал, счищая со своего белого халата очередное пятнышко. Иероглиф тут же превратился в мотылька и упорхнул прочь.

– Что ж… может, и есть. Вы можете спросить кого-нибудь особенно близкого Сету. Кого-нибудь, кто любит его больше всех. Этот кто-то… словом, она тоже может сообщить вам тайное имя бога.

– Да кто его любит, этого Сета? – воскликнула Сейди.

– Его жена, – догадался я. – Та богиня… Нефтида.

Тот одобрительно кивнул.

– Это речная богиня. Думаю, вы сможете отыскать ее в реке.

– Час от часу не легче, – проворчал я.

Сейди хмуро уставилась на Тота.

– Ты, кажется, упомянул еще один необходимый ингредиент?

– О да, вполне материальный, – подтвердил бог. – Это перо истины.

– Что-что? – изумилась Сейди.

Но я сразу понял, о чем он говорит, и сердце у меня упало.

– Ты имеешь в виду перо из Страны Мертвых?

– Именно! – ответил Тот с лучезарной улыбкой.

– Погодите-ка, – вмешалась Сейди, почуяв неладное. – О чем это вы?

Я попытался кое-как скрыть свой страх и все объяснить сестре:

– Древние египтяне верили, что когда человек умирает, он отправляется в путешествие в Страну Мертвых. Очень опасное путешествие. Проделав весь путь, умерший оказывался в Судном Зале, где его жизнь взвешивали на весах Анубиса[25]. На одну чашу весов клали сердце покойного, а на другую – перо истины. Того, чье чистое сердце проходило испытание пером, в загробном мире ожидало вечное блаженство. А если тяжесть грехов оказывалась чрезмерной, сердце умершего пожирало жуткое чудовище, и на этом существование человека заканчивалось навсегда.

– Амат-пожирательница, – с легкой печалью покачал головой Тот. – Милая малышка.

Сейди с недоверием уставилась на Тота.

– То есть мы должны забрать это перо прямо из загробного Зала Суда? И как же, интересно?

– Ну, может, у Анубиса случится хорошее настроение, – высказал предположение Тот. – Такое тоже бывает. Примерно раз в тысячу лет.

– А как вообще можно попасть в Страну Мертвых? – спросил я, стараясь, чтобы мой голос не слишком дрожал. – В смысле… не умирая?

Тот бросил задумчивый взгляд на запад, где багровело закатное небо.

– Полагаю, для этого нужно поплыть ночью вниз по реке. Именно так люди обычно попадают в Страну Мертвых. Берите лодку и отправляйтесь. Анубиса вы найдете в самом устье… – Он указал рукой на север, потом встряхнул головой и указал на юг. – Совсем забыл, мы же не в Египте… здесь река течет с севера на юг. Все тут наоборот…

– Агх! – Хуфу пробежался проворными пальцами по грифу гитары и выдал мощный рок-н-ролльный запил. Потом звучно рыгнул и как ни в чем не бывало уселся рядом с инструментом. Мы с Сейди просто таращились на него, но Тот глубокомысленно кивнул, как будто Хуфу сделал важное заявление.

– Ты уверен, Хуфу? – спросил бог.

Хуфу утвердительно рыкнул.

– Что ж, так тому и быть, – отозвался Тот со вздохом и обратился к нам: – Хуфу говорит, что хочет сопровождать вас. Я-то предлагал ему остаться здесь и заняться распечаткой моей докторской диссертации по квантовой физике, но он почему-то не заинтересовался.

– Ума не приложу, почему вдруг, – проворчала Сейди. – Ладно, Хуфу, рада твоей компании, но все-таки где бы нам найти лодку?

– В ваших жилах течет кровь фараонов, – сказал Тот, – а у фараона лодка всегда под рукой. Вам только нужно убедиться, что вы используете ее с умом и на благое дело.

Тот махнул в сторону реки, и мы увидели, как к берегу причаливает старомодный колесный пароход, дымя всеми трубами.

– Счастливого пути, – пожелал нам Тот. – До будущей встречи.

– Мы что, поплывем на этой рухляди? – растерянно спросил я, но, обернувшись, увидел, что Тота и след простыл. Жареные ребрышки и прочее он тоже прихватил с собой.

– Вот жмот, – буркнула Сейди.

– Агх! – согласился Хуфу. А потом взял нас обоих за руки и потащил к берегу реки.

26На борту «Царицы Египта»

Картер

Наше судно, предназначенное для путешествия в Страну Мертвых, оказалось очень даже славным: нарядный многопалубный пароходик с яркими черно-зелеными перилами. Его огромные колеса бодро вспенивали реку, вдоль борта золотыми буквами сияло название: «ЦАРИЦА ЕГИПТА».

На первый взгляд его можно было принять за прогулочный пароход для туристов, вроде обычных плавучих казино или круизных судов, на которых любят отдыхать пенсионеры. Но стоило приглядеться внимательнее, как в глаза начинали бросаться странные мелкие детали. Например, английское название судна было продублировано чуть ниже демотическим письмом и иероглифами. Клубящийся над трубами дым мерцал яркими искрами, как будто вместо топлива двигатели сжигали золотые слитки. Вокруг палуб вились разноцветные огненные шарики. А на носу судна, по сторонам от форштевня, были нарисованы два глаза… только они моргали, как живые, и внимательно осматривали реку в поисках возможных помех.

– Ничего себе, – заметила Сейди.

– Угу, – кивнул я. – Я уже видел корабли с нарисованными глазами. На Средиземном море так принято украшать суда до сих пор. Но обычно эти глаза не двигаются, ты права.

– Что? Да нет, я не про эти дурацкие глаза. Я про ту даму на верхней палубе. Разве это не… – Тут Сейди просияла и воскликнула: – Баст!

И правда, из окошка рулевой рубки выглядывала наша любимая покровительница кошек. Я тоже собирался радостно помахать ей, но тут мой взгляд упал на того, кто стоял рядом с Баст за штурвалом. У него было человеческое тело, одетое в белую капитанскую форму… вот только вместо головы из воротника торчал обоюдоострый топор. Не какой-нибудь топорик, которым обрубают сучки, а самый настоящий боевой топор с двумя острейшими лезвиями в форме полумесяца: одно направлено вперед, заменяя лицо, а второе назад. И, как я заметил, на этих самых лезвиях краснели очень подозрительные засохшие пятна.

Пароход подошел к пристани, и огненные шары принялись деловито сновать вокруг него, опуская сходни, затягивая канаты и выполняя прочую работу, которую обычно делают матросы. Не представляю, как им удавалось проделывать все это без рук и как они умудрились ничего при этом не поджечь, но, пожалуй, за прошедшую неделю мне случалось видеть и более странные вещи.

Баст спустилась с капитанского мостика нам навстречу и крепко обняла нас, как только мы поднялись на палубу. Объятий удостоился даже Хуфу, который тут же попытался отплатить ей лаской по-своему – принявшись вычесывать богине-кошке блох.

– Рада видеть вас живыми и здоровыми, – сказала Баст. – Как все прошло?

Мы коротко изложили ей свои приключения, и волосы Баст снова вздыбились.

– Вам пришлось побывать у самого Элвиса? Ничего себе! Тот к старости стал еще беспощаднее, я вижу. Что ж, не могу сказать, что рада снова оказаться на этом корабле. Терпеть не могу воду. Впрочем, полагаю…

– А что, ты уже бывала здесь раньше? – удивился я.

Улыбка Баст несколько увяла.

– Как всегда, миллион вопросов сразу! – проворчала она. – Давайте сначала лучше поедим. Капитан уже ждет.

Я не особенно рвался знакомиться с ходячим топором, да и обычное угощение Баст из жареного сыра и кошачьего корма меня сейчас не вдохновляло, но деваться было некуда, и мы потопали следом за ней на верхнюю палубу.

Салон ошеломил нас пышным декором в египетском стиле: ярко расписанные изображениями богов стены, подпирающие потолок позолоченные колонны. Но особенно радовал глаз длинный обеденный стол, который ломился от всяческой вкуснятины: сэндвичей, пиццы, гамбургеров, мексиканских закусок и кучи всего прочего, так что даже глаза разбегались. Стоило ли грустить о каком-то упущенном пикнике с барбекю? На небольшом столике у стены помещалось ведерко со льдом, строй золоченых кубков и автомат для разлива двадцати сортов газировки. Массивные резные стулья красного дерева изображали павианов, слегка напомнив мне причудливую обстановку «Джунглей» в доме Элвиса, но Хуфу они пришлись по вкусу. Для начала он сурово рыкнул на свой стул – просто чтобы показать, кто тут главный павиан, – а потом с важным видом уселся на него, стащил из вазы с фруктами авокадо и принялся сосредоточенно его чистить, роняя шкурки на пол.

Вскоре дверь в другом конце салона распахнулась, и на пороге показался капитан-топор. Ему пришлось пригнуться, чтобы не перерубить притолоку.

– Приветствую вас, лорд и леди Кейн, – сказал капитан с поклоном. – Для меня большая честь принимать вас на борту моего судна.

Я как-то видел ролик, где один парень играл музыку, колотя молотком по двуручной пиле. Примерно так звучал и металлический голос капитана, когда переднее лезвие топора принималось вибрировать.

– Леди Кейн, – задумчиво повторила Сейди, словно пробуя слова на вкус. – А что, мне нравится!

– Мое имя Кровавый Топор, – представился капитан. – Какие будут ваши указания?

Сейди удивленно приподняла брови и повернулась к Баст:

– Он что, правда будет делать то, что мы скажем?

– Да… в пределах разумного, конечно, – кивнула Баст. – Он связан с вашей семьей. Ваш отец… – Она прочистила горло, словно собираясь с духом, и продолжила: – В общем, этот корабль вызвал он, вместе с вашей мамой.

Топороголовый демон неодобрительно хмыкнул.

– Ты еще не сказала им, богиня?

– Я как раз собиралась, – огрызнулась Баст.

– А что ты должна нам сказать? – насторожился я.

– Да так, разные мелочи, – поспешно отозвалась она. – Этот корабль можно вызвать лишь один раз в году и только в минуту крайней нужды. Сейчас вы должны отдать капитану приказ. Помните, ваши указания должны быть четкими и ясными. Это важно, чтобы наше путешествие было… гм… безопасным.

От меня не ускользнуло, что Баст ведет себя уж слишком беспокойно, но топороголовый капитан ожидал наших указаний, и пятна запекшейся крови на его лезвиях ясно показывали, что его терпение лучше не испытывать.