– Просто я считаю, что нам обязательно нужно туда попасть, – выдавил он наконец. – Мы можем узнать там что-то очень важное.
– Слишком рискованно, – покачал головой Амос. – Когда по пятам за вами гонится Дом Жизни, я бы советовал вам держаться подальше от городов. Лучше пробираться к цели по дикой местности.
У меня в голове как будто что-то щелкнуло. В кои-то веки мои мозги сработали как надо, и очень вовремя.
– Нет, Картер прав, – заявила я. – Нам обязательно нужно в Лас-Крусес.
На этот раз пришлось удивляться братцу.
– Я прав? Ты так считаешь?
– Да.
Собравшись с духом, я пересказала им весь мой разговор с Гебом.
Амос задумчиво отряхнул песок с пиджака.
– Все это очень интересно, Сейди, но… я не совсем понимаю, при чем тут Лас-Крусес.
– Это ведь по-испански, верно? – сказала я. – Лас-Крусес означает «кресты». Геб так и сказал.
Амос еще поколебался, затем с неохотой кивнул.
– Ладно, полезайте в лодку.
– А вам не кажется, что для плавания здесь маловато воды? – неуверенно поинтересовалась я, но послушно полезла следом за дядей на борт. Стянув пальто, Амос прошептал над ним несколько слов, и пальто тут же ожило, отправилось на корму и встало к румпелю.
Амос ухмыльнулся, и в его глазах наконец мелькнули знакомые мне лукавые искорки.
– Кто сказал, что лодки должны плавать только по воде?
Лодка дрогнула, оторвалась от дюны и стала набирать высоту.
Думаю, когда Амосу надоест быть магом, ему стоит заняться туристическим бизнесом и катать желающих по небу на своей лодке. По крайней мере, вид на горы отсюда открывался просто потрясающий.
Поначалу после зеленых просторов Англии пустыня казалась мне голой и неприютной, но постепенно я была готова признать, что в ней есть собственная строгая красота. Особенно ночью. Горные хребты высились, как темные острова в море огней, сухой ветер нес запах шалфея и сосновой смолы. А звезды… никогда в жизни я не видела столько звезд, чистых и ярких. Лас-Крусес уже показался в долине под нами – светящееся пятнышко городских кварталов и предместий.
Когда мы подлетели поближе, я убедилась, что сам город не производит особого впечатления: наверное, примерно так же выглядят с высоты Манчестер, или Суиндон, или любой другой заурядный город. Но Амос со знанием дела направил лодку в южные кварталы, в самую старую часть города – с домами из саманного кирпича и узкими улицами, обсаженными деревьями.
Пока мы снижались, я нервничала все больше и больше.
– А что, если нас кто-нибудь заметит? – не выдержала я. – Все-таки летающая лодка – довольно необычное зрелище… То есть я знаю, что магия обычно защищена от постороннего глаза, но…
– Это же Нью-Мексико, – спокойно отозвался Амос. – Тут уже привыкли к летающим тарелкам и прочим НЛО.
В конце концов мы приземлились на крышу старинной церквушки.
До чего удивительное место! Мы словно попали назад в прошлое… или оказались среди декораций к старому вестерну. Маленькую площадь окаймляли оштукатуренные дома, как в индейском пуэбло, прилегающие улицы были ярко освещены и заполнены народом. Видимо, мы оказались на каком-то местном празднике или новогодней ярмарке, судя по многочисленным лоточникам и лавочкам, торгующим гирляндами красного перца, индейскими пончо и прочими колоритными вещицами. Возле кактусов ждал пассажиров старинный дилижанс, а на воздвигнутой посреди площади деревянной эстраде несколько гитаристов подогревали веселье заводными мексиканскими песенками.
– Это исторический квартал, – пояснил Амос. – Кажется, местные называют его Месилла.
– Многие вещи похожи на египетские, – неуверенно заметила я.
– Верно, древние культуры мексиканских народов имеют очень много общего с культурой Египта, – согласился Амос, освобождая свое пальто от обязанностей рулевого и набрасывая его себе на плечи. – Но это долгий разговор, предлагаю оставить его на другой раз.
– Вот и замечательно, – пробормотала я. Мой нос уже ловил незнакомые, но восхитительные запахи – свежего хлеба, тающего масла, пряностей и еще чего-то, столь же аппетитного. – А давайте поедим? Умираю от голода.
Поиски источника чудесных ароматов не заняли много времени: чуть ли не всюду на площади торговали свежими кукурузными лепешками-тортильями. Боги, ну и вкуснятина! Интересно, в Лондоне есть мексиканские рестораны? Наверняка есть, хотя я ни разу ни в одном не была. Да и тортильи там, скорее всего, не такие вкусные. Мы с удовольствием посмотрели, как их пекут. Рослая тетка в белом платье раскатывала в облепленных мукой ладонях шарики пресного теста, быстро поджаривала лепешки на горячей чугунной сковороде, а потом протягивала их нам, обернув бумажной салфеткой. К лепешкам полагалось масло или джем, но мне даже не хотелось ни того, ни другого: горячие тортильи сами по себе были так хороши, что просто таяли во рту. Амосу пришлось раскошелиться на целую дюжину, и это только для меня.
Картер тоже уминал здешнюю еду с удовольствием, пока не попробовал у другого лотка рулеты тамалес с перцем чили. У него аж глаза на лоб полезли.
– Жжется! – стонал он. – Дайте воды!
– Лучше заешь тортильей, – посоветовал ему Амос, с трудом удерживаясь от смеха. – От воды только хуже станет.
Я решила тоже выяснить, что это за тамалес такие, и нашла их восхитительными – не острее обычного карри, который я очень люблю. Просто Картер, как всегда, оказался слабаком.
Скоро мы как следует наелись и принялись просто бродить по улочкам, высматривая… даже не знаю что. Просто что-нибудь необычное. Солнце совсем село. Я все размышляла о том, что, если мы не сумеем остановить Сета, эта ночь станет последней в нашей жизни. Вот только зачем Геб отправил меня сюда? «Ты найдешь там то, что тебе нужнее всего», – сказал он. Что же он имел в виду?
Бесцельно разглядывая вечерние улицы, я вдруг заметила мелькнувшую в толпе фигуру высокого юноши с черной шевелюрой. У меня даже мурашки по спине побежали: неужели это Анубис? А что, если он решил последовать за мной – чтобы убедиться, что со мной все в порядке? Что, если он и есть то, что мне нужнее всего?
Не успела я насладиться этой мыслью, как оказалось, что это вовсе не Анубис – просто какой-то парень, слегка похожий на него издали. Хватит мечтать, осадила я себя. На что я ему сдалась? Он же бог. И к тому же Картер увидел его чудовищем с головой шакала. Может, Анубис специально заморочил меня какими-то чарами, чтобы скрыть свой истинный облик? Что ж, в таком случае у него отлично получилось.
Я снова погрузилась в чудесные воспоминания, раздумывая между делом, бывают ли в Стране Мертвых тортильи, как вдруг мой взгляд упал на девушку на другой стороне площади.
– Картер, – сказала я, хватая брата за руку и указывая в том направлении, где стояла Зия Рашид. – Тут кое-кто хочет тебя видеть.
Вид у Зии был очень воинственный: черное одеяние, посох и жезл наготове, черные волосы взъерошены, как будто их растрепало свирепым ветром, янтарные глаза уставились на нас с дружелюбием ягуара.
За спиной у нее виднелась мелкая лавочка, торгующая всякими диковинами для туристов. Ее вывеска гласила: НЬЮ-МЕКСИКО: ЗЕМЛЯ ДРЕВНЕЙ МАГИИ. «А продавец-то наверняка и не догадывается, сколько древней магии торчит сейчас у самого его прилавка», – мелькнула у меня шальная мысль.
– Ты пришел, – заявила Зия.
Вряд ли кто-нибудь стал бы спорить с очевидным. Интересно, мне померещилось или она в самом деле поглядела на Амоса с опасением – если не сказать со страхом?
– Ага, – нервно отозвался Картер. – Гм, с Сейди ты знакома, а это…
– Амос, – неловко закончила за него Зия, угрюмо кивнув.
Амос учтиво поклонился.
– Зия Рашид, сколько лет, сколько зим. Вижу, Искандар послал сюда самых лучших.
Зия вздрогнула, как от пощечины, и я только тут сообразила, что Амос же ничего не знает!
– М-м… Амос, – вмешалась я, – Искандар умер.
Дядя неверяще уставился на нас, и нам пришлось коротко просветить его насчет последних событий в Первом Номе.
– Ясно, – сказал он, внимательно выслушав. – Значит, теперь Верховный Чтец у нас…
– Дежарден, – вставила я.
– Вот как. Скверные новости.
Зия насупилась, но вместо того, чтобы ответить Амосу, повернулась ко мне.
– Не стоит сбрасывать Дежардена со счетов. Он очень могущественный маг, и вам понадобится его помощь – то есть наша помощь, – чтобы победить Сета.
– А тебе никогда не приходило в голову, – медленно сказала я, – что Дежарден может помогать Сету?
Зия воззрилась на меня, широко раскрыв глаза, и твердо ответила:
– Никогда. Только не Дежарден. Другие – возможно. Но не он.
Она явно давала понять, что имеет в виду Амоса. Наверное, это должно было усугубить мои подозрения насчет него, но вместо этого я вдруг разозлилась.
– Ты что, совсем слепая? – набросилась я на Зию. – Первое, что приказал Дежарден, как только занял место Верховного Чтеца, – убить нас. Он все время пытается помешать нам, хотя знает, что Сет собирается уничтожить целый континент. И он был той ночью в Британском музее. Так что, если Сету нужно было человеческое тело…
Посох Зии полыхнул пламенем.
Картер быстро шагнул вперед, вклиниваясь между нами.
– Эй-эй, девочки, давайте-ка успокойтесь. Мы встретились, чтобы поговорить, а не воевать.
– Я и пытаюсь разговаривать, – огрызнулась Зия. – Вам же лучше, если Дом Жизни будет на вашей стороне. Вы просто должны убедить Дежардена, что не представляете угрозы!
– И как же нам его в этом убедить? Сдаться на его милость? – вспылила я. – Нет уж, спасибо. Не собираюсь заканчивать свои дни букашкой, которую он может раздавить каблуком.
Амос прочистил горло.
– Боюсь, Сейди права. Если Дежарден не слишком изменился с тех пор, как я видел его последний раз, он едва ли тот человек, который склонен слушать доводы разума.
– Картер, мы можем поговорить без помех? – раздраженно выпалила Зия.
Он неловко переступил с ноги на ногу.