и в страхе зажмурилась, ожидая удара – секунда, две, пять… Но ничего не произошло. Когда Кэсси вновь открыла глаза, вокруг по-прежнему сияло солнце и волны медленно разбивались о прибрежные скалы. "Что это было?! Мираж, галлюцинация? Но как страшно и как реально!" – озадаченно размышляла Кэсси, возвращаясь домой. В тот вечер она никак не могла уснуть, цунами не выходило у неё из головы. Ей очень хотелось поделиться с кем-нибудь, но она боялась, что ей не поверят и решат, что старушка сошла с ума.
На следующий день Кэсси вновь отправилась к океану. Ей не хотелось идти к беседке и она решила прогуляться в другую сторону залива, обогнув мыс, на котором стоял маяк. Теперь, при свете дня вчерашнее видение стало казаться ей лишь плодом воображения. "Чепуха! – решила Кэсси. – Это мне от безделья примерещилось…"
Маяк стоял на самом краю мыса и на фоне синевы океана казался нарядным Рождественским леденцом в красно-белую полоску. Кэсси любила этот пейзаж и даже мечтала когда-нибудь написать картину с нарядным маяком. Обогнув выступ скалы, Кэсси вышла на тропинку, ведущую к маяку, и оцепенела от ужаса – огромная волна, такая же, как накануне, с невероятной силой ударила в маяк и снесла его, смыла, словно песочный замок… От страха Кэсси вскрикнула, споткнулась и упала… Видение мгновенно исчезло. Кэсси сидела на тропинке, держась за разбитое колено, а маяк стоял на своём обычном месте – цел и невредим.
"Что же всё-таки происходит?! – недоумевала Кэсси. – Неужели, я схожу с ума? Мне просто необходимо с кем-нибудь это обсудить."
К счастью, в тот день после школы к ней заглянул Тайлер. Кэсси сидела в кресле на веранде, положив ушибленную ногу на табурет. Колено распухло и болело.
– Боже мой, бабушка! Что с тобой случилось? – ужаснулся Тайлер. – Давай я отвезу тебя к врачу!
– Не надо, дорогой мой, – отмахнулась Кэсси. – Это просто ушиб, он и так заживёт. Послушай лучше, что со мной приключилось. Это может быть куда серьёзнее.
И она подробно рассказала внуку о своих жутких видениях. Тайлер выслушал её очень внимательно, а потом сказал, покачав головой:
– Ты не сумасшедшая, это я знаю точно.
Он ободряюще улыбнулся.
– Поэтому, одно из двух – или ты видишь прошлое… ну, когда-то давно могло здесь произойти что-то подобное? Может, ты об этом читала или слышала?
– Да нет же! Я ни о чём таком даже не думала. И вообще, никогда не слышала, чтобы в нашем городе бывали цунами! – взволнованно возразила Кэсси.
– Тогда второй вариант: Миссис Кассандра Уильямс, в тебе проснулся дар предвидения! – немного шутливо выпалил Тайлер. И, поразмыслив, добавил:
– Первую версию мы проверим. Поищу в интернете. Насчёт второй версии… А давай в следующий раз я пойду на берег вместе с тобой!
– Хорошо, – с радостью согласилась Кэсси, – только умоляю тебя, ничего не говори родителям! Они точно решат, что я спятила. Да, и про колено молчи. Зачем расстраивать маму?
– Ну бабушка, за кого ты меня принимаешь? – чуть обиделся Тайлер. – Я ничего никому не скажу. Только и ты без меня никуда не ходи, слышишь? Отдыхай и поправляйся. Если что – звони!
Но в тот же вечер Тайлер сам позвонил ей и оживлённо зашептал в трубку:
– Бабушка, ты не поверишь, что я узнал!
Кэсси затаила дыхание.
– Знаешь, как переводится с японского "цу-нами"?… Береговая волна! То есть, Харбор Вейв – название нашего города.
Кэсси почувствовала, как по спине пробежал холодок.
– Но это невозможно! – она всеми силами пыталась сопротивляться нехорошим предчувствиям, – Если бы здесь когда-либо были цунами, все бы знали! Я почти сорок лет живу в этом городе и ни о чём таком не слышала…
– Ладно, я ещё покопаюсь в интернете, а то родители дома. Завтра увидимся!
Похоже, внука сильно увлекла эта история. На следующий день он рассказал, что в Интернете нашёл массу информации о цунами. Но к сожалению, ничего, что могло бы иметь отношение к их городку. Да, цунами случались на побережье Калифорнии в основном из-за землетрясений. Но все они были не слишком мощными, по крайней мере, за последние сто лет.
– Думаю, надо сходить в библиотеку, – решила Кэсси. – Я позвоню Миссис Стивенс, чтобы пустила тебя в архивы. Скажу, что ты пишешь эссе по истории нашего города. Может быть, в старых газетах что-то найдётся.
В субботу утром, когда Кэсси смогла, наконец, ходить, они с Тайлером отправились к беседке на берегу океана. По дороге внук взволнованно рассказал Кэсси о том, что ему удалось накануне узнать из архива.
– Я нашёл! Здесь было сильное цунами ровно двести лет назад! Только тогда тут стояла совсем маленькая деревушка и её полностью смыло. Все жители погибли! Это место долго обходили стороной и только спустя почти сто лет начали опять строить дома, маяк поставили, сити-холл и появился наш город. А страшную историю или не хотели вспоминать, или просто забыли.
Вид у Тайлера был очень довольный. А Кэсси от такой неожиданной новости даже остановилась.
– Погоди, – сказала она и голос её дрогнул. – Получается, наш город не случайно так назвали? Но почему об этом никто не знает?…
– Я думаю, это объяснимо, – с невозмутимостью исследователя продолжал Тайлер. – Когда строили город, кто-то ещё мог помнить о том страшном цунами. А потом, со временем, позабыли, откуда взялось название.
– Нет-нет, – Кэсси вдруг немного замутило, – здесь что-то ещё…
К тому времени, когда Кэсси с внуком добрались до беседки, погода испортилась – солнце скрылось за рваные тучи, поднялся ветер, океан стал серо-стальным и его мощные волны с грохотом бились о скалы. Похоже, начинался шторм.
– Дальше не пойдём, – сказала Кэсси, ёжась на ветру, – сегодня здесь совсем неуютно. Да и колено ещё ноет. Возвращаемся.
Тайлер не стал спорить. Он и без того переживал за бабушку – смотрел настороженно и всю дорогу пытался поддержать её под руку, чтобы она снова не упала. Кэсси это, с одной стороны, радовало – какого внимательного парня она воспитала! – а с другой, раздражало, ведь она привыкла всегда и во всём полагаться только на себя.
На обратном пути они решили немного срезать и пошли мимо уютных домиков, стоящих на побережье. Кэсси залюбовалась их открытыми верандами и огромными видовыми окнами, обращёнными к океану. В одном из окон была хорошо видна просторная кухня, горел яркий свет и женщина в фартуке доставала из духовки румяную индейку. "Как странно, – подумала Кэсси, – индейка… А ведь до Дня благодарения ещё целых два месяца…" Но не успела она подумать, как всё кругом задрожало и прекрасный дом с кухней, женщиной и индейкой накрыло мощной волной и перевернуло вверх дном, словно карточный домик!
Кэсси ахнула и вцепилась Тайлеру в руку, чтобы не упасть.
– Бабушка! Ты в порядке?! – Тайлер почти кричал, но она его не слышала. В ушах шумело, перед глазами всё плыло. Немного придя в себя, Кэсси увидела, что дом стоит на месте и света в окнах нет. Похоже, что и жильцов не было дома.
– Ты видела, да? – тормошил её Тайлер. – Расскажи скорее, что ты видела?
– Мне кажется, – очень серьёзно заявил внук после того, как выслушал Кэсси, – ты действительно видишь будущее, а не прошлое. Маяку нашему не больше ста лет, а дом этот совсем новый. Получается, то, что ты видишь, никак не может быть из прошлого. Ты предвидишь новую катастрофу! Не зря же тебя зовут Кассандра, как ту, что предсказала падение Трои. Может быть, твоя миссия – предупредить людей и спасти их?
Тем временем они добрались домой и Кэсси в изнеможении упала в кресло. Она не знала, что и думать. Похоже, Тайлер прав – грядёт катастрофа. Страшное цунами вновь должно уничтожить их город. И только они двое об этом знают. Если это так, то они должны как-то всех предупредить. Но кто им поверит? А если всё это глупости и она просто сходит с ума? Ох, не хотелось бы ей судьбы троянской царевны, ведь той никто не поверил…
– Бабушка, милая, – Тайлер был очень обеспокоен, – постарайся вспомнить, в твоих видениях любые мелочи, детали, по которым можно предположить, когда это произойдёт?
– Я не знаю… Непонятно… Хотя, погоди! – спохватилась Кэсси. – Индейка! Женщина в окне, которую я увидела, готовила огромную индейку. Я ещё подумала, что до Дня благодарения далеко, а тут индейка…
– Прекрасно! У нас есть почти два месяца, чтобы эвакуировать город. Но нельзя терять ни минуты, нужно сообщить шерифу, в городское управление, кому там ещё? – Тайлер был полон решимости. С присущей юности горячностью он уже входил в роль героя-спасителя.
– Погоди, Тайлер, постой! – Кэсси схватила внука за руки. – А что, если всё это… лишь у меня в голове? У нас ведь нет никаких фактов. Надо сначала расспросить метеорологов или сейсмологов.
– Отличная идея! Я постараюсь на них выйти под предлогом всё того же эссе.
– Это ещё не всё. Если информация не подтвердится… – Кэсси тяжело вздохнула и немного замялась. – Я читала как-то об одной женщине, которую мучили галлюцинации. Оказалось, это опухоль мозга давала такой эффект… Я беспокоюсь. Каждый раз после видений у меня сильно кружится голова. Потом проходит, но кто знает… Понимаешь?
Тайлер озадаченно уставился на бабушку. Такая мысль явно не приходила ему в голову.
– Да, ты права. Как бы ни было страшно, но эту версию нам тоже придётся проверить. Пойдёшь к врачу.
Они просидели до самого вечера, обсуждая план действий. Кэсси вспомнила, что муж одной из её давних коллег когда-то служил помощником шерифа. Можно к нему обратиться – хотя бы попытаться узнать, что делать в такой ситуации. Они оба прекрасно понимали, что действовать нужно быстро, но крайне осторожно, пока всё окончательно не подтвердится. Или же, наоборот, не опровергнется. И бабушка, и внук очень надеялись на это.
Пролетел месяц. За это время Тайлер узнал от сейсмологов, что небольшие подземные толчки происходят в их краях почти ежедневно, но они не способны вызвать цунами. Прогнозы на ближайшие месяцы были оптимистичными, ничего необычного не происходило. Синоптики тоже не предвещали ни бурь, ни ураганов. Стояла прекрасная погода, даже теплее обычного.