Красношейка — страница 33 из 75

– Холе.

«Okay, so you’re a rocket scientist, that don’t impress…»[41]

– Это Юль. Я вам помешал?

– Нет, это просто музыка.

– Вы дышите, как загнанная лошадь. Перезвоните мне, когда почувствуете себя лучше.

– Я чувствую себя прекрасно. Просто я в тренажерном зале.

– Хорошо. У меня для вас хорошие новости. Я прочитал ваш отчет из Йоханнесбурга. Почему вы не сказали мне, что он бывал в Зеннхайме?

– Урия? Это так важно? Я даже не был уверен, что правильно записал название, я перерыл весь атлас Германии, но никакого Зеннхайма не нашел.

– Вначале отвечу на вопрос: да, это важно. Если у вас еще есть сомнения в том, что человек, которого вы ищете, – бывший легионер, можете их отбросить. Это точно на сто процентов. Зеннхайм – маленький городок, и если норвежцы когда-нибудь бывали там, то это было в войну. Там они проходили обучение перед тем, как отправиться на Восточный фронт. А в атласе Германии вы его не нашли, потому что Зеннхайм не в Германии, а во французской провинции Эльзас.

– Но…

– В ходе истории Эльзас принадлежал то Франции, то Германии, поэтому там и говорят по-немецки. То, что этот человек бывал в Зеннхайме, существенно сужает круг поиска. Там обучались только солдаты полков «Нурланн» и «Норвегия». Что еще лучше – я могу дать вам имя человека, который был в Зеннхайме и наверняка захочет вам помочь.

– Даже так?

– Бывший солдат полка «Нурланн». Он добровольно перешел в Сопротивление в сорок четвертом.

– Вот это да!

– Он вырос на одиноком хуторе, его родители и братья были убежденными квислинговцами, они и заставили его пойти добровольцем на фронт. Он никогда не был настоящим нацистом, и в тысяча девятьсот сорок третьем бежал под Ленинградом. В скором времени попал в плен к русским, потом некоторое время сражался на их стороне, а затем через Швецию перебрался в Норвегию.

– И вы ему доверяете?

Юль рассмеялся:

– Абсолютно.

– А что в этом смешного?

– Это долгая история.

– Время у меня есть.

– Мы ему приказали ликвидировать кое-кого из его семьи.

Харри перестал крутить педали.

– Когда мы встретили его в Нурмарке, к северу от Уллеволсетера, то сначала не поверили в его историю, думали, что он засланный, и хотели его расстрелять. Но у нас были свои люди в полицейском архиве в Осло, и они, проверив его историю, сказали, что он действительно пропал на фронте и подозревался в дезертирстве. Информация о его семье подтверждалась, у него были с собой документы, которые удостоверяли, что он тот, за кого себя выдает. Но все это, конечно, могло быть сфабриковано немцами, и мы решили устроить ему проверку.

Пауза.

– И что? – спросил Харри.

– Мы оставили его в лесном домике, рядом не было ни наших, ни немцев. Кто-то предложил приказать ему ликвидировать кого-нибудь из его братьев-фашистов. Главное было увидеть, как он на это отреагирует. Когда ему давали приказ, он не проронил ни слова, а когда мы пришли к нему на следующий день, он куда-то пропал. Мы были уверены, что он сбежал, но через два дня он снова появился. На вопросы, где он был, отвечал, что в родном доме, в Гюдбрансдале. Несколько дней спустя оттуда пришли вести: одного брата нашли в амбаре, другого – в конюшне, родители лежали в гостиной.

– О господи, – сказал Харри. – Да он ненормальный.

– Конечно. Мы все были ненормальными. Такими нас сделала война. Мы не вспоминали об этом случае ни тогда, ни потом. И прошу вас, вы тоже…

– Разумеется, я не буду. Где он живет?

– Здесь, в Осло. По-моему, в районе Холменколлена.

– И как его зовут?

– Фёуке. Синдре Фёуке.

– Хорошо. Я с ним поговорю. Спасибо, Юль.

На экране крупным планом возник плачущий Поппе, который слал привет своей семье. Харри снова прицепил телефон на пояс, подтянул штаны и пошел взвешиваться.

«…Whatever, that don’t impress me much…»[42]

Эпизод 39Бутик «House of Singles», улица Хегдехёугсвейен, 2 марта 2000 года

– Шерсть высшего качества, – сказала продавщица, протягивая старику пальто. – Самая лучшая. Легкая и носиться будет долго.

– Мне нужно будет надеть его всего один раз, – улыбнулся старик.

– А-а, – сказала она, слегка озадаченно. – Тогда, может, мы что-нибудь подходящее…

– Мне нравится это. – Он посмотрел на себя в зеркало.

– Классического покроя, – подстраховалась продавщица. – Самого классического, какой у нас есть.

Она замолчала и с ужасом посмотрела на старика: тот весь скорчился.

– Вам плохо? Может, нужно…

– Нет-нет, просто легкая боль. Она быстро проходит. – Старик выпрямился. – А как скоро вы пошьете брюки?

– К следующей среде. Если это не так срочно. А у вас скоро какая-то особая дата?

– Да. Но среда мне вполне подходит.

Он достал из бумажника несколько сотенных купюр и протянул ей. Она начала их пересчитывать.

– Да, могу только добавить, что этот костюм вы будете носить всю жизнь.

Его смех еще долго звенел у нее в ушах.

Эпизод 40Холменколлен, 3 марта 2000 года

Нужный дом Харри нашел на Холменколлвейен, недалеко от Бессеруда. Это был огромный коричневый сруб, стоящий в тени больших елей. Вверх по склону к дому вела гравийная дорожка, и Харри въехал прямо во двор и развернулся там. Он хотел поставить машину у самого крыльца, но, когда он включал первую передачу, двигатель закашлялся и заглох. Выругавшись, Харри повернул ключ зажигания, но стартер только жалобно взвизгнул.

Он вышел из машины и направился к дому. В дверях показалась женщина и остановилась с вопросительной улыбкой: очевидно, не ожидала его визита.

– Доброе утро, – сказал Харри и кивнул на машину: – Совсем плохая стала старушка, надо бы ее… подлечить.

– Подлечить? – У женщины был низкий, дружелюбный голос.

– Да, по-моему, она вчера немного простудилась.

Ее улыбка стала немного шире и приветливей. На вид женщине было лет тридцать, одета в черное манто, очень простое, элегантное и – Харри чувствовал это инстинктивно – весьма дорогое.

– Я собиралась уходить, – сказала женщина. – Вам сюда?

– Думаю, да. Здесь живет Синдре Фёуке?

– Жил, – ответила она. – Мой отец уже несколько месяцев как переехал в город.

Харри посмотрел на нее внимательнее и подумал, что она красива. А то, как раскованно она разговаривала, не отводя глаз, свидетельствовало об уверенности в себе. Энергичная женщина, предположил Харри. На ее работе, должно быть, нужен расчетливый, холодный разум. Маклер, заместитель директора банка, сотрудник госаппарата или что-то в этом роде. Во всяком случае, материально обеспеченная, в этом можно не сомневаться. И на это указывали не только ее манто и гигантский дом позади нее, но и ее осанка, и высокие, аристократические скулы. Она спустилась по лестнице, ставя ноги одну точно перед другой, будто шла по невидимой линеечке, причем с легкостью. Занималась балетом, подумал Харри.

– Могу я вам чем-нибудь помочь?

Четкий выговор и подчеркнутое ударение на слове «я» придавали ее речи что-то театральное.

– Я из полиции. – Харри полез было в карман куртки за удостоверением, но она с улыбкой махнула рукой. – Вот, и мне надо переговорить с вашим отцом.

Харри с досадой отметил, что говорит с какой-то неестественно-торжественной интонацией.

– Зачем?

– Мы ищем одного человека. И возможно, ваш отец мог бы нам в этом помочь.

– А кого вы ищете?

– Этого мы еще не можем сказать.

– Отлично. – Она кивнула так, будто это была проверка и Харри с успехом выдержал ее.

– Но если вы говорите, что он здесь не живет… – Харри посмотрел на нее из-под ладони. У нее были изящные руки. Занималась фортепиано, подумал Харри. А вокруг улыбчивых глаз были морщинки. Может, ей уже за тридцать?

– Не живет, – сказала она. – Он переехал в Майорстуа. Вибес-гате, восемнадцать. Еще, думаю, вы можете встретить его в Университетской библиотеке.

«В Университетской библиотеке». Она четко проговорила каждый слог.

– Вибес-гате, восемнадцать. Ясно.

– Хорошо.

– Да.

Харри кивнул. Потом еще раз. Как игрушечная собачка, из тех, что так любят водители. Она сдержанно улыбнулась ему и подняла брови, будто давая понять, что если вопросов больше нет, то разговор окончен.

– Ясно, – повторил Харри.

У нее были черные и ровные, как по линеечке, брови. Разумеется, она их подравнивает пинцетом, подумал Харри. Немножко.

– А сейчас мне нужно идти, – сказала она. – Мой трамвай…

– Ясно, – повторил Харри в третий раз, не двигаясь с места.

– Надеюсь, вам удастся его найти. Моего отца.

– Мы постараемся.

– Всего доброго. – Она пошла прочь, под ногами у нее захрустел гравий.

– У меня есть маленькая проблема… – начал Харри.


– Спасибо за помощь, – сказал Харри.

– Что вы, – ответила она. – Вам точно не придется делать большой крюк?

– Вовсе нет, нам, что называется, по пути. – Харри с волнением посмотрел на ее тонкие дорогие кожаные перчатки, на которых теперь была серая грязь с кузова его «форда». – Вопрос в том, сколько эта развалина еще продержится.

– У вас тут, я вижу, небогато. – Она указала на дырку в щитке приборов, где должна была быть магнитола, но сейчас оттуда торчала масса красных и желтых проводов.

– Украли, – объяснил Харри. – Поэтому и дверь не закрывается – замок тоже сломали.

– И теперь в нее может забраться кто хочет?

– Да, вот что годы делают.

Она рассмеялась:

– Неужели?

Харри снова бросил на нее быстрый взгляд. Может быть, она относится к тому типу женщин, что не меняются заметно с годами, которые выглядят на тридцать и в двадцать лет, и в пятьдесят. Ему нравился ее профиль, эти изящные черты. На щеках у нее был природный румянец, а не тот сухой, неживой загар, какой в феврале приобретают женщины ее лет в соляриях. Она расстегнула манто, и он увидел ее длинную, тонкую шею. Харри посмотрел на руки, которые она невозмутимо скрестила на груди.