Красный холм — страница 33 из 46

Скарлет продолжала неотрывно смотреть на дорогу, словно девочки могли появиться там в любую секунду. Вскоре она неохотно покинула свой пост и сразу кинулась проверять, крепко ли держатся доски на окнах, что-то убирать, переставлять…

Из спальни вышли Брюс с Мирандой. Веки у девушки припухли, похоже, она недавно плакала. Брюс крепко стиснул ее руку и занялся приготовлением завтрака.

—Продукты надо экономить,— заметил Джоуи.— Рано или поздно придется вернуться в Шалот, чтобы пополнить запасы.

—Не паникуй раньше времени,— хмыкнул Брюс, открывая битком набитый всякой снедью буфет.— И в кладовке всего завались.

—А что с водой?— не унимался Джоуи.

—Скважина,— сообщила Эшли, входя в комнату под руку с Купером. Похоже, несчастье сблизило их куда сильнее, нежели Миранду с Брюсом. Они так и льнули друг к другу, словно не виделись целую вечность.

—Какая скважина?— не понял Джоуи.

—Воду мы берем из скважины,— улыбнулась Эшли.

—Какой там насос? Электрический?

—Ну да,— подтвердила Скарлет.— А что?

—А то, что электричества надолго не хватит. Что будем делать тогда?— сухо бросил Джоуи.

Все растерянно переглянулись. Мне, если честно, и в голову не приходило, что мы можем остаться без электричества.

—Думаешь, его отрубят?— испугалась Эшли.— А когда?

—Все зависит от автономности системы и ресурсов,— пожал я плечами.— Судя по всему, электричество сюда подается от гидроэлектростанции, иначе оно уже давно накрылось бы.

—А ты откуда знаешь?— прищурилась Миранда.

—Работа такая,— пояснил я и добавил: — Была. Короче, если энергокомпания успела изолировать ключевые участки сети и прекратить подачу питания в районы возможных утечек, то можно спать спокойно. Чисто теоретически, энергоресурсов должно хватить на неограниченный срок, при условии выпадения нормы осадков. Но рано или поздно случится сбой, и механизм выйдет из строя.

—Всегда нужно готовиться к худшему,— заявил Джоуи.— У нас полно еды, оружия, но без воды нам крышка.

—И что делать? Затаривать воду в бутылки?— спросил Купер.

—Можно, конечно, но нас это не спасет,— вздохнул Джоуи.— Здесь нужно глобальное решение, вроде своей системы фильтрации.

—Считаете, это надолго?— прошептала Эшли.— Но ведь не навсегда, правда? Они ведь найдут средство.

—Кто «они»?— нахмурился Джоуи.

—Правительство,— пояснил Купер.

Джоуи покачал головой:

—Еще раз говорю, надо готовиться к худшему. Лучше принять меры сейчас, чем…

—Какого хрена ты тут раскомандовался?— рявкнул Брюс.

—Брюс…— попыталась утихомирить его Миранда.

Я успокаивающе поднял руку:

—Давайте не будем ссориться. Мы все устали физически и морально. Вдобавок из-за грозы мало кто выспался. Мы должны действовать сообща, но сперва разработаем план. Джоуи, ты, похоже, знаешь, о чем говоришь. Ты служил в армии?

—Он только что вернулся из Афганистана,— вставила Миранда, чем еще больше разозлила Брюса.

—Ага, ясно,— с наигранным энтузиазмом продолжал я, пытаясь свести конфликт на нет.— Джоуи, тебе задание — пошарь в доме, может, найдется что-нибудь полезное. На повестке дня — раздобыть водоудерживающий резервуар. Дальше смотаемся в город, поищем фильтр с ручной помпой и сменные фильтры к нему. В идеале бы еще обеззараживающие таблетки для воды.

—Ну и запросы у тебя,— фыркнула Миранда.— Если только разграбим здоровый парк трейлеров, а ближайший из них — в двух часах езды.

—Знаете, я смотрела «Уроки выживания»,— начала Скарлет,— и там воду пропускали через песок, а горловину закрывали тряпкой. Песок отлично очищает от примесей, особенно если смешать его с углем. Короче, нам потребуется большая бутыль, песок, уголь и тряпка. Насыпаем, переворачиваем и получаем отличный фильтр! Чисто теоретически, разумеется.

—Неплохо придумано,— поощрительно улыбнулся я и получил ответную улыбку.

—Пока это только теория,— проворчал Брюс.

У Джоуи на скулах заходили желваки. Он молча повернулся и вышел во двор.

Миранда неодобрительно покосилась на бойфренда и сосредоточилась на овсянке.

—Что я сделал-то?— развел руками Брюс.

Скарлет незаметно выскользнула на крыльцо и замерла, глядя на дорогу. Мужская футболка полностью скрывала ее фигуру и доходила до колен форменных больничных штанов. Я вышел за ней.

—Теперь понятно, почему в спальне такой свинарник,— пошутил я.— Похоже, ты перемерила весь хозяйский гардероб.

Скарлет рассеянно оглядела свой прикид и заправила выбившуюся прядь за ухо.

—Нет, только футболку. Вещи уже были разбросаны. Хотела навести там порядок, особенно после того, как отдраила весь дом и не знала, куда себя деть, но почему-то передумала. На комнату доктора рука не поднялась. Может, из-за девочек.

—Его девочек?

Она кивнула и вдруг резко помрачнела. Сообразив, что своим вопросом нечаянно растревожил рану, я попытался загладить свою вину:

—Даже представить страшно, каково тебе. Если бы я потерял Зои и не знал, где она и как…

—Спасибо, утешил,— горько усмехнулась Скарлет.

—Ты должна верить, что рано или поздно они приедут.

—Знаю,— пробормотала она со слезами на глазах.— И я верю, правда. Эндрю был отвратительным мужем, и отец из него, если честно, неважный. Слишком вспыльчивый, нервный, зато с мозгами полный порядок, быстро соображает. Если кто и может привезти девочек сюда, так это он.

—Уверен, он привезет.

Она вымученно улыбнулась и снова уставилась на дорогу. Мы молча стояли на крыльце, пока меня не окликнула Зои. Вернувшись в дом, я наблюдал идиллическую сцену: дочка увлеченно играла с пластмассовыми лошадками, а рядом сиял горделивой улыбкой Купер.

—Эшли нашла свои старые игрушки,— пояснил он.

—Спасибо, что не даете моей красавице скучать.

—Она напоминает мне младшую сестренку. Кстати,— оживился Купер,— Эшли у нас в будущем учитель младших классов и в этом деле шарит. Думаю, она не откажется позаниматься с Зои.

У него за спиной появилась Эшли. Купер не глядя вытянул руку и нежно сжал ее ладонь. И как только догадался, что это именно она.

—Не откажусь,— мимоходом бросила Эшли и двинулась дальше по коридору — туда, где была ее спальня.

—Было бы здорово. Ты даже не представляешь, как я тебе благодарен.— На самом деле слова предназначались Эшли, но поскольку они с Купером были как единое целое, то какая разница, к кому обращаться.

Просто поразительно, до какой степени люди могут любить друг друга. Ощущение, будто они прожили вместе четверть века, не меньше. Если переселение душ не выдумка, эта парочка непременно встретится и через сто лет, и через двести.

Скарлет вернулась в дом и с порога улыбнулась Зои:

—У тебя теперь лошадки?

Девочка протянула ей две фигурки:

—Ага, вот. Больше нет.

Скарлет с самым серьезным видом кивнула:

—Не расстраивайся. Все лучше, чем огромный злобный бык в сарае.

—Буч хороший,— заступился за него Купер,— просто не любит торчать в загоне. Кстати, ты его кормила?

—Сено у него есть, вода тоже. Главное, чтобы на его мычание не сбежались шаркуны.

Купер едва не поперхнулся:

—Кто?!

Скарлет смущенно потупилась:

—Шаркуны. Язык не поворачивается назвать их зомби. Зомби бывают только в кино, а тут реальная жизнь.

—Да, но почему шаркуны?— допытывался Купер.

Скарлет насупилась:

—Они шаркают, поэтому.

Вскоре вся компания собралась в гостиной и включилась в беседу.

—Я называю их просто больными или зараженными,— признался я.

—Твари,— подала голос Эшли. Мы как по команде повернулись в ее сторону.— Я их так называю. Твари.

Миранда скрестила руки на груди:

—Мне зомби тоже не по душе. Предпочитаю «мертвецы».

—Кусаки,— вставил Джоуи.

—Мне нравится,— одобрила Миранда.

—А мне нравятся «шаркуны». Они ведь шаркают,— не сдавалась Скарлет.

Джоуи мрачно хохотнул:

—И кусаются.

Скарлет сердито нахмурилась, хотя остальных разговор явно забавлял.

—А давайте называть их «коровы»,— предложила Зои, не отрываясь от игрушек.— Они же мычат, как коровы.

—Они стонут,— со смехом поправил я.

—Тогда «песцы»,— подумав, огласила Зои.— «Песец» рифмуется с «мертвец». Разве плохо звучит? «Вон песец! Прячьтесь! Купер, беги! Скарлет, убей песца!» — повторяла она на все лады, корча смешные рожи. Смеялись все, кроме Скарлет.

—Почему именно мне убить песца?

—Потому что ты лучше всех стреляешь!— просто ответила Зои.

—Ты мне нравишься.— Скарлет тепло посмотрела на нее.

—И ты мне.

Скарлет покорно развела руками:

—Сдаюсь. Песец победил. Есть возражения? Нет? Тогда единогласно.

—Отлично придумано, Зои!— похвалил ее Купер.

На лице девочки играла ослепительная улыбка, и в ту секунду я поверил, что все и впрямь будет хорошо.

ГЛАВА 20

НАТАН

Все время до и после занятий с Эшли Зои проводила на крыльце. Не знаю, может, ее так вдохновил пример Скарлет, но на вопросы, что она там делает, девочка отвечала уклончиво:

—Жду,— и снова принималась разглядывать свои пальцы или, прищурившись, смотрела на холм.

Чего ждет, можно было не спрашивать — все равно не скажет. Я боялся, что она скучает по Обри и ждет именно ее, а если нет, тогда тем более не стоит выяснять, чтобы лишний раз не напоминать о матери. Еще я боялся, что девочке мало просто быть в безопасности. С другой стороны, ребенок счастлив и ни одного «инцидента» за почти две недели. Может, я слишком привык беспокоиться и теперь придумываю себе проблемы?

—Зои,— позвал я. Девочка уже полчаса сидела на крыльце, пока Эшли терпеливо ждала ее за столом.— У тебя сейчас занятие. Мисс Эшли приготовила карточки по умножению.

—Не люблю математику,— буркнула она.

—Признаться, я сам ее недолюбливаю, но ничего не поделаешь, надо. Не всегда получается делать то, что хочется,— улыбнулся я.

—Совсем никогда.

—Не выдумывай. Лучше скажи, готова?