И обратился к графу Приграничья:
— Милорд, попрошу вас занять место констебля и принять на себя командование королевскими гвардейцами. А где сеньор Э? Разве не он должен теперь возглавить авангард?
Граф Приграничья повернулся к молодому рыцарю. На знамени графа была изображена дюжина плетеных восьмерок.
— Сколько в вашем распоряжении копий, милорд?
— Двадцать шесть, граф. А также рыцари ордена Святого Фомы и несколько сотен весьма умелых ополченцев из харндонских торговцев. К счастью, нам помогает личный маг короля — Гармодий. — Молодой человек снова поклонился в седле.
— Гармодий здесь, в крепости? — переспросил король, и от этой новости день перестал казаться столь мрачным.
— Он — сердце нашей обороны. — Взгляд капитана опять уплыл куда–то в сторону. — С вашего позволения, я хотел бы удалиться и подготовиться к вашему приезду.
Король улыбнулся. Какой странный молодой человек.
— Мы двинемся сразу за вами. Езжайте.
Красный Рыцарь и его оруженосец отвесили по очередному поклону и поскакали обратно через мост.
— Несколько странный, но, кажется, вполне надежный. Что скажете? — обратился король к графу Приграничья.
Тот пожал плечами:
— Он двадцать дней держался против Ричарда Планжере и его адских полчищ. Думаю, за это ему можно простить любые странности.
— И все же кого–то он мне напоминает, — поделился мыслью монарх. Его взгляд переметнулся на Лаклана, который остался при нем. — А ты что думаешь об этом наемнике?
— О нем — ничего, милорд. Но есть вести о королеве: по пути сюда ее ранили. Стрела попала ей в спину, но сейчас она в безопасности и отдыхает, и благодарить за ее чудесное спасение вам стоит именно этого странного парня. Он умеет пользоваться силой. Видел это собственными глазами.
— Королева? Ранена?
— Не волнуйтесь, сейчас она в Замке у моста. Молодой капитан послал за лекарями.
Король приподнялся в стременах:
— Охрана, за мной. Выдвигаемся.
Граф Приграничья остался с военачальниками, которые горделиво восседали на своих конях и при этом глотали пыль, поднятую внезапным отъездом короля.
— Великий рыцарь, — покачал он головой, глядя его величеству вслед, и тяжело вздохнул. — Что ж, господа, за мной. Королевские гвардейцы переправятся через реку первыми, сразу за ними последуют егеря и придворные. Рыцари образуют вторую линию фронта…
НЕДАЛЕКО ОТ ЛИССЕН КАРАК — ГАСТОН
Гастон, граф Э, впервые в жизни чувствовал себя настолько уставшим, вдобавок он, видимо, повредил левое бедро и ощущал скованность в движениях. Все же ему кое–как удалось перекинуть ногу через широкую спину коня и забраться в седло. Он поскакал вперед, но уже под собственными знаменами, и за ним последовало двести рыцарей и латников брата. В раскинувшихся вдоль дороги полях и в лесу остались лежать ранеными или убитыми более сотни их воинов: слишком высокая цена за безрассудное желание де Вральи стать человеком, вызволившим армию короля из засады, о которой ему наверняка сообщил его личный ангел–хранитель. Кузен сейчас лежал в объятьях смерти, хотя всего лишь мечтал стать величайшим рыцарем на свете.
Сам Гастон мечтал только об одном — вернуться домой, в Галле, усесться на трон в собственном замке и разглагольствовать о качестве вин в страдную пору. Он вспомнил о крестьянах, которых повстречал под мостом, и тут его осенило. Граф Э поклялся — только примет ли Господь Бог подобную клятву? — отправиться домой и просить руки Констанции.
На вершине холма, под развевающимся знаменем короля, окруженный высокородными господами, гарцевал близкий друг монарха — граф Приграничья. Гастон приподнялся в седле — боже, как же болит бедро — и осмотрел реку: там королевская гвардия, легко узнаваемая по ярко–красным сюркоттам, переходила большущий, в три пролета, мост. На его противоположной стороне, у подножия огромного горного хребта с возвышавшейся на нем крепостью, на расстоянии в пол–лиги к северу от реки, две роты латников выстраивались в клин. А от монастыря Лиссен Карак до моста протянулась черная, словно выгоревшая, траншея.
На западной окраине равнины с сожженными дотла фермами, некогда принадлежавшими настоятельнице, копошились, будто муравьи в развороченном муравейнике, тысячи, а может, даже десятки тысяч уродливых существ.
Тем временем метательный рычаг установленного высоко в крепости требушета пришел в движение. Казалось, он поднимался медленно, не торопясь, а снаряд, слишком маленький, чтобы его можно было рассмотреть с такого расстояния, стремительно взмыл ввысь. Раздался тяжелый треск опустившегося противовеса. Гастон попытался проследить, куда упадет снаряд, но не сумел.
— Милорд, ведь авангардом теперь вы командуете? — уточнил граф Приграничья.
— Да. Мой кузен ранен, — ответил Гастон. — У меня осталось менее двух сотен копий. Многие рыцари, особенно молодые, погибли.
— Сожалею, тем не менее король просит вас и ваших людей перебраться через мост, спешиться и занять позиции на отведенном специально для вас отрезке.
Граф указал на зиявший чернотой участок земли, тянувшийся от горного хребта до самого моста.
— Вижу, — ответил галлеец, — только мне не хватит людей, чтобы как следует распределить их по всей длине.
— В вашем распоряжении будет королевская гвардия и все наши лучники, — успокоил его граф Приграничья. — Командуйте, милорд.
Гастон всматривался в океан копошащихся существ, появляющихся из леса и наводняющих поля.
— Солдаты, вперед! — приказал он.
ЛИССЕН КАРАК — ШИП
Шип наблюдал, как королевская армия продвигается по мосту. Его удар — тот самый, что подарит ему победу над всей Альбой, — был готов.
Утренняя засада оказалась бесполезной: армия короля понесла незначительные потери, это стало для чародея полной неожиданностью. Лишь кветнетогам удалось серьезно потрепать людей.
Шип ощутил пульсацию силы, определил ее источник и выругался. Темное солнце и бывший ученик все еще живы. На его голову будто свалилось проклятье терпеть постоянные неудачи, при этом он продолжал надеяться, что запланированное претворится в жизнь.
Ведь оно должно претвориться в жизнь.
Некто снова применил силу, причем неподалеку. Судя по отголоску — кветнетог. Туркан. Маг удовлетворенно кивнул и начал собирать силы. Кветнетоги не скрывали свое присутствие по эту сторону реки. Великий демон решил бросить ему вызов. Шип дернул окаменелой головой.
«Недоумок. Предатель. Тебе это так просто с рук не сойдет».
На кончиках веток вспыхнуло бирюзовое пламя, борода из мха сочилась густой силой и притягивала к себе фей, которые, возбужденные бьющей ключом мощью, слетелись к нему со всех уголков поляны.
Могучий и прекрасный демон приближался с юга. Его шкура была мокрой после того, как он вплавь пересек реку, но вокруг головы и смертоносных, похожих на косы рук, около узорчатого клюва и по поверхности брони пробегали, потрескивая, зеленые и коричневые молнии.
Шип дал демону возможность приблизиться.
Когда расстояние между ними составляло всего несколько лошадиных корпусов, чародей поднял заскорузлую руку и произнес:
— Стой. Если ты пришел, чтобы причинить мне вред, советую приберечь силы для наших общих врагов.
Туркан остановился и, мотнув головой, ответил:
— В этой битве схлестнулись более могущественные силы, чем я или даже ты, и мы — не более чем пешки в их игре.
Шип ожидал возражения, но отнюдь не такого. Слова Туркана задели, больно ужалили звучавшей в них правдой, отличной от его собственной.
— Этого не может быть, — сказал он.
— Тогда как ты объяснишь то, что люди раз за разом одерживают верх, а не мы? То явление, которое ты называешь удачей, ни разу не снизошло на нас. Что бы мы ни предприняли, все и всегда играет на руку им, а не нам. Выйди из этой битвы, — Туркан вскинул топор, — или мне придется самому покончить с тобой.
Шипу потребовалось некоторое время на переосмысление гипотезы, которой он придерживался. До сих пор он лишь манипулировал другими: использовал ненависть пришедших из–за Стены к альбанцам, стравливая их друг с другом, потребность боглинов в землях, на которых они могли бы жить, охотничьи инстинкты виверн и троллей.
Но никто не смел использовать его самого.
— Нас всех использовали, — настаивал Туркан, — прикажи Диким отступить, и в один прекрасный день мы вернем то, что принадлежит нам по праву.
Слова демона заставили Шипа задуматься.
Он подумал о бесчисленных полчищах пеших воинов–упырей в превосходной броне, о пяти тысячах лучников–ирков, об отряде троллей, готовом наброситься на вражеских рыцарей. О пришедших из–за Стены вивернах и других демонах под его командованием.
— Даже если ты прав, — начал чародей, — мы все равно близки к окончательной победе. Королевство Альба исчезнет, и мы будем единственными и полноправными правителями этих земель.
Туркан сокрушенно покачал головой:
— Ты заблуждаешься. Никаким боглинам, сколько бы их ни было, не тягаться с таким числом вооруженных людей. А поэтому, Шип — да, я называю тебя по имени, — прошу тебя еще раз хорошенько подумать, прежде чем отмахнуться от моего совета. Предки учили меня, что война начинается тогда, когда обе стороны уверены, что смогут выиграть решающий бой одним махом. И каждый раз правой оказывается лишь одна сторона. Сегодня случилось так, что король Альбы уверен в своей победе, а ты, несмотря ни на что, свято уверен в своей. А я говорю, нам этот бой не пережить. Отступи — и я, как и прежде, буду твоим верным союзником. Прикажешь нападать — и ты получишь нового врага, который не будет церемониться.
Шип долго взвешивал предложение Туркана. Ветер затих, не смея потревожить неподвижный теплый весенний воздух, смолкло жужжание насекомых, резко прекратили переговариваться гвилчи. Казалось, сама природа застыла, ожидая окончательного решения чародея.
— Недаром тебя прозвали Оратором, Туркан, — заметил Шип. — Твои речи превосходны и убедительны. Вот только мотивы вызывают сомнения. Ты хочешь, чтобы вся эта армия подчинялась