Красный рыцарь — страница 165 из 173

Капитан склонился над картой:

— Змей — создание земель Диких. Сила, подобная Шипу. И войско вряд ли его впечатлит.

«Он не такой, как Шип», — раздался голос Гармодия в голове Красного Рыцаря.

Йоханнес покачал головой:

— Не нравится мне все это.

— Твои сомнения понятны.

Том откинулся на спинку стула, закинув на соседний ноги в сапогах.

— Эх, я уже чувствую запах Холмов.

— Ну, если сказать по правде, нам еще предстоит помочь погонщикам, — добавил Ранальд.

Гигант кивнул.

Капитан посмотрел на сэра Алкея:

— Это ненадолго, кроме того, если что, Йоханнес справится в одиночку.

Морейский рыцарь приподнял бровь:

— В этом я никогда не сомневался, мессир. Вот только лично я поеду с вами.

Ранальд помотал головой:

— Не обижайтесь, но зачем вам ехать с нами?

Мореец покрутил пальцем ус.

— Это ведь сродни подвигу. Я хочу увидеть дракона.

Капитан улыбнулся.


Верхом на изящной скаковой лошади под сенью величественного дуба Красный Рыцарь наблюдал за проезжавшими повозками и фургонами. Все без исключения воины отдавали ему честь, от этого у него на глаза даже слезы навернулись.

Вот проскакали Бент и Длинная Лапища, за ними Безголовый, Джек Кейве и Кадди. Проезжая мимо, они смеялись, но каждый, улучив момент, улыбнулся лично ему и кивнул. За ними следовала молодежь: Типпит о чем–то горячо спорил с Беном Картером и Кэнни. Увидев его, парни осадили коней и отдали честь, Бен Картер при этом даже меч выхватил, отчего стал выглядеть несколько глуповато.

Даниэль Фейвор скакал с сэром Милусом и Фрэнсисом Эткортом, который объяснял ему технику турнирного поединка, используя вместо копья свою трость.

И так далее, и так далее. Латники, слуги, оруженосцы, лучники. Возчики и торговцы, проститутки и портнихи.

Изюминка — ныне Элисон Грейв — чуть придержала коня и церемонно отсалютовала ему. Швея Мэг, ехавшая почти в самом конце колонны, обняла возлюбленного и направила лошадь к капитану прямо сквозь поднятую войском пыль.

— Если позволите, милорд, — начала она.

— Меня потупленным взором не проймешь, — перебил женщину Красный Рыцарь.

— Я хотела бы поехать с вами.

Не выдержав, молодой мужчина воздел глаза к небесам.

— Зачем? Ради нескольких ночевок на земле и скудного питания? «Замечательно», — одобрил Гармодий.

Когда колонна скрылась из виду, двигаясь на восток вдоль длинного горного хребта, Ранальд Лаклан повернул коня на север.

— Не знаю, где собираетесь ночевать вы, капитан, — заявил он, — но лично я направляюсь прямиком в гостиницу в Дормлинге.

Затем, обратившись к Мэг, добавил:

— Там уж точно намного уютнее, чем на холодной твердой земле.

ГОСТИНИЦА В ДОРМЛИНГЕ — КРАСНЫЙ РЫЦАРЬ

Хозяин гостиницы выскочил во двор, вытаращив глаза. Его люди к тому времени заняли позиции на стенах и распахнули ворота, пропуская небольшой отряд.

Взгляд пожилого мужчины скользнул мимо Ранальда, облаченного в рыцарские доспехи и красную табарду, и хозяин радостно поприветствовал капитана:

— Добро пожаловать, мессир. Лучшая гостиница с самыми приемлемыми ценами.

— Ты что, уже родню не признаёшь? — нарочито протяжно спросил Ранальд. Том вынул ногу из стремени и спешился, громко лязгнув пластинчатыми доспехами и кольчугой.

— Слышал, мой брат женился на твоей Саре.

Взгляд хозяина гостиницы метнулся от одного горца к другому.

— Боже ты мой! — наконец воскликнул он и заключил гиганта в медвежьи объятья. — Мы все думали, что ты погиб.

— Не дождешься, старый негодник.

Взгляд Тома скользнул мимо хозяина к стоявшей на крыльце молодой женщине.

— Привет, звездочка. Выходит, ты и есть Сара. Последний раз, когда я тебя видел, ты была меньше поросенка.

— Зато теперь я достаточно взрослая, чтобы выносить семя твоего брата, — не растерялась девушка.

Горец выбрался из объятий родственника и приобнял Сару.

Никогда прежде капитан не видел, чтобы Плохиш Том кого–то обнимал. И это немало удивило его.

— Горцы, что тут еще сказать, — произнес стоявший рядом с ним сэр Алкей. — Лично мне они по нраву.

— Звучит так, будто вы о собаках рассуждаете, — заметила Мэг.

Алкей хмыкнул:

— Прошу прощения, мадам. Но они больше похожи на нас, чем на вас, альбанцев. Столь же вспыльчивые.

Ранальд спешился, сперва поцеловал Сару, затем обнял ее отца. Потом вернулся к своему скакуну, порылся в перекинутых через спину коня сумках и достал тонкий кожаный футляр. Бросил его хозяину гостиницы. Тот, нахмурившись, недоуменно уставился на вещицу.

— Шестьсот серебряных леопардов, — пояснил Лаклан. — Чек примут в любом банке Этруска. Он твой. И еще один на две сотни для Сары. — Он криво усмехнулся. — Я продал стадо.

Сара хлопнула в ладоши. А люди во дворе радостно заулыбались. Две дюжины горцев, местные пастухи и мелкие фермеры, только сейчас узнали, что вложенные ими деньги не пропали. Они улыбались. Обнимались. И, сгрудившись вокруг Ранальда, хлопали его по спине и пожимали ему руку.

Красный Рыцарь рассмеялся, его позабавило, что не он теперь центр всеобщего внимания.

Хозяин гостиницы выбрался из толпы ликующих людей и шагнул вперед.

— Я — лорд–хранитель Дормлинга, — представился он. — Полагаю, вы и есть Красный Рыцарь.

Капитан кивнул:

— Мои люди называют меня капитаном. Да и вообще друзья.

На этот раз склонил голову хозяин гостиницы:

— Что ж, безусловно, быть Красным Рыцарем — тяжкое бремя для любого человека. Слезайте с коня, и мои люди вас обслужат. Оставьте свои заботы за порогом, проходите и чувствуйте себя как дома.

Как дома все и было. Капитан снял доспехи для верховой езды, свалив их в кучу — Тоби потом разберет, — и спустился в общий зал, где присоединился к своему брату и сэру Алкею, снимавшим пробу с только что принесенного эля.

Появилась Мэг и села за отдельный стол, но такое положение вещей капитана не устраивало, поэтому он подошел и протянул женщине руку.

— Мадам, не желаете ли присоединиться к нам?

— Простая швея за одним столом с тремя титулованными рыцарями? — не поверила своим ушам Мэг. Несмотря на мелькнувший в глазах озорной огонек, ее удивление было искренним.

— Сыграем в пикет, госпожа? — предложил Гэвин.

Мэг потупила взор.

— Правила–то я знаю, — смущенно заметила она.

— Ставки будут маленькими.

— А может, просто на интерес?

Гэвин как–то странно на нее посмотрел:

— Я целый месяц не держал в руках карты. Нужен запал.

Мэг снова опустила глаза:

— Если он выиграет все мои деньги…

— Тогда я закажу у вас еще дюжину подшлемников, — предложил капитан.

Глядя на швею, молодой человек про себя улыбался.

«Насколько она сильна, Гармодий?»

«Трудно сказать. Талант, не познавший обучения. Ей пришлось все постигать самой, начиная с азов».

«Понятно».

«Возможно, она — самая могущественная из нас. Ее ни во что не посвящали, поэтому она не обременена ограничениями».

Капитан сидел, наблюдая, как Гэвин раздает карты. Напряженное выражение лица Мэг выдало ее.

«Но ведь у нее весьма ограниченный набор заклинаний…»

Во Дворце воспоминаний капитана Гармодий заговорил быстро и сбивчиво:

«Выпей чуть вина, чтобы я мог попробовать его на вкус. Может, когда–то у нее и был весьма ограниченный набор заклинаний, но только не теперь, верно, молодой человек? Теперь у нее твои заклинания, мои, настоятельницы, Амиции и остальных».

«Выходит, что могу я, сделает и она…»

«Да».

Швея рассортировала свои карты. Мальчик–слуга принес охапку дубовых дров и разжег камин. Общий зал наполнился запахом жареного ягненка.

Гэвин откинулся на спинку скамьи:

— Капитан, одолжи чуток денег.

Красный Рыцарь внимательно посмотрел на брата.

Мэг ухмылялась.

— Удваиваю и вскрываю, — произнесла она.

— Эдак я никогда не женюсь, — посетовал Гэвин.

— Женишься? — переспросил капитан.

Сэр Алкей любезно улыбнулся, рассматривая кружку с элем, и пояснил:

— Если не ошибаюсь, на фрейлине королевы — леди Мэри.

Вспомнив знакомство с упомянутой особой, Красный Рыцарь рассмеялся:

— Самая красивая из придворных дам.

— Старшая из дочерей Бейна. — Взгляд молодого рыцаря устремился куда–то вдаль. — Она меня любит…

Он запнулся, а потом внезапно добавил:

— Я… я недостоин ее расположения.

Капитан непроизвольно потянулся силой к брату, только, казалось, Гэвин этого даже не заметил.

«Эх, молодежь, лишь бы попусту тратить магию».

Алкей разразился громким хохотом:

— Послушайте, мессир, я знаком с некоторыми рыцарями, и поверьте, вы не уступаете ни одному из них.

Гэвин ничего не ответил. Выпив залпом остатки эля, он поднял кружку, подзывая мальчика–слугу.

— Вина, парень. По правде говоря, — он поднялся, — мне нужно отлить.

Когда Гэвин ушел, сэр Алкей хмыкнул.

— Не мог не заметить, — произнес мореец с неким смущением, — он называет вас братом.

Капитан засмеялся. «Вот и началось».

— Для меня это большая честь.

— Я просто думал, извините, мессир…

Сэр Алкей откинулся на спинку скамьи.

— Вы думали, что я — бастард какого–то безродного человека. А тут вдруг сын великого герцога Стратнита называет меня братом. — Капитан подался вперед.

Их взгляды встретились.

— Да.

Красный Рыцарь кивнул.

— А я думал, извините и вы меня, мессир, я думал, вы просто странствующий рыцарь, присоединившийся к моему войску, а теперь… — Он улыбнулся. — Иногда у меня возникает определенная мысль. И эта мысль…

Он также откинулся на спинку скамьи.

Мэг переводила взгляд с одного на другого.

— Господа, — тихо окликнула она.

— И что же это за мысль? — почти шепотом поинтересовался сэр Алкей.

Капитан пригубил кружку с превосходным элем.

— Иногда мне кажется, что все, сказанное мной, тут же становится известно императору.