Глава 22. Действительность
Когда Зo увидела то, на что показал Tулкх, ей стало плохо.
Он привел её на самый верх, когда-то бывший крышей здания. Здесь было темно и все покрыто скользким льдом. У вифида был световой стержень, при свете которого, ночь превратилась в день. Поэтому она смогла увидеть намного больше, чем ей хотелось.
Она заставила себя неотрывно смотреть на существо из плоти, которое корчилась перед нею. Зо поняла, что это был ученик из лаборатории Скабруса — тот, который вырвался из клетки. Тулкх, должно быть, знал это, вот почему он привел её сюда, чтобы показать его.
Ноги этого существа были завалены грудой камней, а голова свесилась под неестественным углом над туловищем, словно шея была сломана в нескольких местах. Но, даже если и так — оно корчилось, визжало и рычало, пытаясь наброситься на них, как будто таким образом хотело разорвать себя пополам, чтобы выполнить это желание.
Вифид ткнул его копьем.
Существо закричало снова, его голова, извивалась словно змея — крутясь во все стороны. Как же это отвратительно и ужасно, подумала Зо. Последние остатки человечности полностью исчезли с его лица. Она старалась выглядеть невозмутимой, но в душе ей было неприятно видеть этого, уже неживого подростка, оказавшегося в плену своей собственной разлагающейся плоти.
— Объясни, что это, — сказал Тулкх.
— Я? — произнесла она. Это ты привел нас сюда. Теперь мы оба влипли, во что-то ужасное.
С силой он ткнул своим пальцем в её грудь.
— Это ты влипла.
— А как же ты?
— Я уже ухожу.
Тулкх повернулся, отошел на три шага и остановился, став смотреть с края крыши вниз. Долгий, колеблющийся крик наполнил окружающее пространство, но его издало не то существо, которое лежало сзади них, приваленное грудой камней. Это раздалось откуда то снизу, и когда Зo присоединилась к Tулкху, подойдя к краю крыши — она смогла увидеть его источник в отблесках светового стержня.
— Другие.
— Их всего шестеро.
Это были ситы — ученики, она разглядела их форму, испачканную запекшейся кровью. Они стояли тесной группой, а их серые лица были вздернуты вверх, отчего были видны их глаза, в которых сверкал неутолимый и кровожадный голод. Они кричали все вместе — в унисон. Один из них был забраком. Другие были людьми.
Зо быстро посмотрела назад на существо, ноги которого были завалены камнями.
Оно зовет их к себе — голос орхидеи прозвучал в её сознании. — Хестизо…
Когда дикий крик закончился, послышался нетерпеливый шуршащий шум. Находящиеся внизу ученики, отталкивая друг друга и цепляясь за выступы стен, бросились подниматься вверх.
Они поднимались все выше и выше.
Глава 23. Баррикада
Где все?
Об этом спрашивала Киндра Рa'aта, когда они были еще на улице, но он никак не прореагировал на её вопрос, или сделал вид. Казалось, он не знал, что ответить, или ответ, который он знал, был слишком страшным, чтобы озвучить его. Но вопрос последовал вновь — уже в здании общежития, когда они переходили от комнаты к комнате — никого не встречая — находя, только пустые кровати и безмолвные коридоры.
Они уже бежали достаточно долго, но Киндра не выглядела уставшей — даже не запыхалась, а Ра'ат уже почувствовал себя намного лучше — бег помог очистить его сознание — он стал успокаиваться. Даже его поврежденная рука стала болеть меньше — молодость имеет свои плюсы.
Бежать помедленнее было предложением Киндры, чтобы постараться выяснить — что же здесь произошло, и, несмотря на нескрываемое желание Ра'ата быстрее попасть в медпункт, он был вынужден — куда деваться, делать так, как хочет она. Они оказались внутри длинного служебного коридора, там, где он разветвлялся на три, идущих в разные стороны. Под пермастиловым потолком, над ними, клубились влажные облака каких то испарений. В бледном мареве трубчатых светильников, встроенных в стены, были видны капающие с потолка капли конденсата. В противоположном конце коридора, где он пересекался с другим, выходившим из другого здания общежития, они столкнулись с двумя другими учениками: Хартвигом и Mэггсом.
— Что это вы здесь делаете? — спросил Хартвиг. Он, нахмурившись, поглядел на Ра'ата. — Проклятье, человек, что у тебя с рукой?
Повредил на тренировке, — невозмутимо ответил Рa'aт.
Хартвиг ухмыльнулся:
— Не может быть.
— Что значит, не может?
— А значит, — Хартвиг указал на рану, — что это не похоже на несчастный случай во время тренировки. Я никогда не видел такого. Ты что, упал на виброклинок, что ли?
— Я был в Конвейере боли.
Рa’aт относился к Мэггсу и Хартвигу, как и к другим своим однокурсникам, с каким-то подозрительным равнодушием. Их мотивы были чисто эгоистическими, как и его, и у него не было намерения обмениваться с ними информацией, которая не могла улучшить его положения. Сейчас все они знали — что произошло, что-то необычное, и на данный момент им придется, возможно, стать союзниками.
— Что ты имеешь в виду? — спросил Хартвиг.
— Или кого-нибудь.
— Нет, — Мэггс нервно хрустнул пальцами. — Пока нет. Странно, не правда ли? Слишком рано для того, чтобы было так тихо. Я слышал, что был какой-то сбор раньше, но мы пропустили его.
— Если мы пойдем дальше, — встряла Киндрa, — то нам понадобится оружие. Лучше разделиться, — она указала вперед, где коридор разветвлялся на три малых. — Поищем в них, разделившись группами по двое, и…
— Постой, — сказал Хартвиг. — Кто назначил тебя главной?
— Никто.
Киндра повернулась и Ра’ат увидел, что она смотрит прямо на Хартвига, а ее серые, почти прозрачные, цвета ириса, глаза были холодны. — Тебя никто не заставляют идти со мной. — Ее взгляд встретился с Рa’aтом. — Никого из вас.
Хартвиг пожал плечами:
— Я только сказал…
— Что?
— Мы все чувствуем, что, что-то нехорошее витает в воздухе, верно? Может быть, какая-то… болезнь. Но возможно, что это просто одна из учебных тревог Скабруса?
Киндра вздернула вверх брови, — Ты это о чем?
— Потому, что каждый из нас так считает.
— Почему?
— Возможно, это учения, — вставил Мэггс. — А может быть, это выбраковка слабых учеников. Это случалось и раньше. Помните глазастых унакк-пауков?
— Это еще хуже, — сказала Киндра.
— Не говори так уверенно, — сказал Хартвиг. — Тогда одиннадцать учеников ослепло. Двое из них погибли. Помнишь Соид Эйнрей?
— Соид Эйнрей была сразу дефектной.
— Может быть, но она все равно потом повесилась. А затем мы выяснили, что Скабрус перед этим продолжил свои опыты — оплодотворенные яйца паука заразили её нервную систему. Хартвиг потупил свой взгляд. — Я до сих пор иногда просыпаюсь от её кровавого вида.
Выражение лица Киндры не изменилось.
— Что ты хочешь этим сказать?
— Вы хотите достать оружие? Я знаю, где мы могли бы найти его. Но я не собираюсь рисковать и иметь неприятности с преподавателями, если никто, на самом деле, ничего не видел. Хартвиг ждал ответа, глядя то на Киндру, то на Рa’aта, и, наконец, насмешливо фыркнул. — Да, так я и думал. — Он повернулся, собираясь уйти.
— Подожди, — сказал Ра’ат. — Я видел кое-что.
Хартвиг остановился и, обернувшись, посмотрел на него. Ра'ат заметил, как Киндра облизала своим языком пересохшую верхнюю губу, ожидая, что он скажет.
— Два тела упали с башни Скабруса, — начал говорить Ра'ат. — Они врезались в землю. Я видел, как это было, и я слышал звук ударов их тел о землю — они должны были погибнуть. — Он сглотнул, в горле у него неожиданно стало очень сухо. — Но после этого они встали.
Мэггс и Хартвиг недоверчиво уставились на него — каждый с различной степенью скептицизма и откровенного недоверия. Но Ра'ату это было безразлично. Пускай сомневаются; это только сделает их первыми кандидатами в жертвы, когда наступит время.
— Ты был там один, когда видел это? — спросила Киндра.
— Со мной был Ласск.
Мэггс подмигнул ему, и губы Хартвига расплылись в улыбке. Может быть, это только привиделось Ра'ату, но упоминание имени Ласска вызвало у них полное доверие к его словам. Это были слишком неправдоподобно, но так и было.
— Один из тех, кто упал — был Вим Никтер, — сказал Ра`ат. — После того как он ударился о землю, он поднялся и напал на меня. Он должен был погибнуть, но он был… жив. Я был вынужден сбросить на него груду камней, чтобы убежать. Это — болезнь, которая витает в воздухе, как вы говорите, и это произошло в башне. Я думаю, что… — Он сглотнул еще раз, и затем его голос стал тверд. — … Я думаю, что он возвращает мертвых к жизни.
Откуда-то поблизости раздался громкий звук шагов.
Ра’ат почувствовал, как холодный озноб прошиб его, словно кожа была облита холодной водой. Когда он заговорил, его голос, казалось, шел откуда-то издалека.
— С какой стороны это идет?
Подняв голову, Киндра кивнула вперед, где основной коридор разделялся на три малых, к тому, что был слева.
— Оттуда, — прошептала она. — Вы слышите?
Ра’ат напряг свой слух, стараясь понять — кто это может быть. Вскоре они услышали лязг и скрежет. Звук шагов становился громче с каждой секундой.
Он решил сосредоточиться исключительно на своих собственных ощущениях, забыв обо всех остальных. Учителя в Академии обучали их боевым единоборствам, но истинная сила сита-воина заключалась в его личной жажде власти. Когда ты не можешь доверять никому, только личная борьба была аксиомой, естественным состоянием души.
Прижавшись к стене, он почувствовал темную сторону Силы, входящую в его тело, словно треск электрических разрядов, вытесняющих из него страх. Сейчас он почувствовал себя безжалостным воином, готовым к борьбе. С момента прибытия на Одасэр-Фаустин он первый раз был почти счастлив, ощущая наслаждение, которого никогда до этого не испытывал. Он уже забыл, что это такое, и с чем это можно сравнить.
Вдруг он почувствовал, что может увидеть это, но не глазами, а своим сознанием.