Красный урожай — страница 33 из 37

— Есть идеи?

— Только одна, — ответил дроид.

НК тут уже прицелился, и мгновение спустя, выпустил мину из миномета в центр стада. Зрелище произошедшего на расстоянии всего двадцати метров взрыва был очень впечатляющим, даже для Tулкха, видевшего не раз это оружие в действии. Он зажмурился, когда кости и фрагменты мертвой плоти таунтанов и находящихся внутри них тел людей-зомби посыпались, словно дождь, на них сверху.

— Остался тут кто-то, кого мы еще не уничтожили? — спросил дроид.

— Не обольщайся, пора сматываться.

НК повернулся и стал осматриваться. Из его процессора зазвучал низкий, ровный и жужжащий звук — видимо он начал обрабатывать информацию, происшедшую за последнее время. Когда он заговорил снова, его голос был неторопливый, словно он подбирал каждое слово.

— Я уже говорил тебе — как сильно я ненавижу ситов, которые, так долго держали меня в рабстве?

— Да, где-то раз двадцать.

Tулкх обошел вокруг задней половины туловища таунтана, лениво любуясь на его, все еще дергающие, конечности. В качестве трофея это было бы прекрасным дополнением к его коллекции, но все это придется оставить здесь. Он вздохнул.

— Уходим.

Они повернулись и пошли прочь. Мех вифида был грязным и мокрым от снега, и его липкие и свисающие пряди были размазаны по его голове. Его силы были на исходе, и он хотел, как можно быстрее, убраться отсюда. Ни он, ни HK не заметили кровавый, студенистый шарик зараженной слюны таунтана, которую снежная ящерица плюнула в него, и это все еще было на нем, неумолимо стекая вниз по его лбу мимо брови в его глаз.

* * *

Добравшись до Майроко, Tулкх увидел то, что повергло его в ужас. Рядом был еще один неизвестный ему корабль, который совершил аварийную посадку всего в сорока метрах от его собственного. Его носовой обтекатель был наполовину смят, уткнувшись в снег.

HK пробибикал:

— Это — корабль Дрэнока.

— Кто это?

— Еще один охотник за головами.

— И что им всем здесь надо? — спросил Tулкх.

— По данным моих сканеров на борту нет никаких форм жизни, — сказал дроид. — Но…

— Позволь мне угадать. — Вифид поднял свое копье. — Ты должен просканировать мой корабль.

Что ты хочешь узнать?

Tулкх указал на следы, видимые на снегу, тянущиеся от потерпевшего крушение корабля к своему.

— Пошли, — пробормотал он. — Похоже, у нас на борту, как минимум, один безбилетник, и его надо найти, прежде чем мы навсегда уберемся отсюда.

Глава 41. Горнило

Скаброус опустил меч. Первым прикосновением лезвие разрезало грязную одежду из кожи, которую носила Зо с тех пор как прибыла сюда, открывая обнаженное тело. Она посмотрела вниз и увидела, как меч коснулся её кожи, отчего появился надрез, тут же превратившийся в кровоточащую рану, а тело пронзила острая боль.

Скабрус улыбнулся, глядя на рану, и по его губам потекли слюни. Он поднял меч во второй раз, держа его рукоять двумя руками высоко над головой, нацелив его заостренный конец прямо в ее грудь. Его глаза безумно закатились, став совершенно неодушевленными от болезни, которая поразила их. Зo сильно дернула за ремни, уже зная — как бы она не старалась — ей не удастся освободиться.

Не напрягайся, Хестизo. Обратись к Силе.

Это был тот же голос, который звал ее мгновением раньше. Она успокоила дыхание и закрыла глаза, пока время не застыло — остановившись, расползаясь вокруг нее, словно ил. И тогда она снова вздернула руки одним плавным движением вверх и путы, держащие её, свободно упали на пол, как будто они прошли сквозь кожаные ремни без малейшего сопротивления. Ее запястья освободились, а тело и ноги, что было шоком для неё, все еще были привязаны.

Быстро сев и отстегнув ремни, Зo переместила тело на противоположный край плиты, освобождая ноги.

— Нет! — заревел Скабрус, все еще держа меч высоко над головой. Его голос был пронзительным, и Зo ощутила, что слышит как бы два голоса, один звучал в ее голове, а другой раздавался из изуродованных губ сита.

— Ты не должна! Ты не смеешь!

Она была уже на ногах. И только сейчас смогла окинуть взором внутреннее убранство святилища — этого продолговатого помещения, где в центре находилась плита, видимо, являющаяся жертвенным алтарем, стоящая на каменном полу, и окруженная несколькими жаровнями, отбрасывающими слабые отблески горящего в них пламени.

Повелитель ситов опустил меч вниз, лезвие пронеслось мимо нее так близко, что Зo услышала свист стали в воздухе. Она резко дернулась и переместилась на другой край плиты. Меч с силой ударился о каменную плиту. Скабрус, сверкая нечеловеческим взглядом, с огромной скоростью развернулся в её сторону.

Хестизо, это я…

Снова у нее в голове раздался тот же голос. Она все еще не могла понять — чей, хотя его слова продолжали доноситься к ней через ее сознание, резонируя в нем, словно рябь в пруду. Когда она вновь была вынуждена уворачиваться от удара, прижавшись спиной к вертикальной плите алтаря, то опять услышала этот голос.

Хестизо…

Где ты находишься? — послала она мысленный импульс в ответ. — Кто ты?— Отдаленная догадка, дикая, но, так или иначе, ее невозможно было игнорировать, ворвалась в ее сознание окончательной уверенностью.

Рохо? Это ты?

— Джедайская погань. — Скабрус опять возник перед ней с поднятым мечом. На его изуродованном и влажном лице отражался блеск стали.

Он двинулся вперед, чтобы нанести смертельный удар, но в тот же миг у него за спиной оглушительно зазвучал сигнал тревоги, разносясь по святилищу, а затем раздался грохот, отлетевшей в сторону жестяной жаровни.

Повелитель ситов обернулся с поднятым мечом и увидел человека, стоящего перед ним. Человек даже не взглянул на Скабруса. Он смотрел на Хестизо.

— Отойди от него, — сказал он Зо. — Быстрее.

Не дождавшись ее реакции, он подпрыгнул, перелетев по дуге сита, оказавшись на полу рядом с Зо, и напротив Скабруса, упершись взглядом прямо в лицо Повелителя ситов. Его световой меч ожил и загудел.

— Тебе конец.

Скабрус ответил криком. Меч сита в правой руке опустился вниз, а его левая рука поднялась вверх, сжимая световой меч. Он бросился вперед — оба лезвия замелькали перед ним, вращаясь и сверкая холодной сталью и кроваво-красной энергией. Не замолкающий страшный крик все еще раздавался из его открытой пасти.

В его первых ударах не было никакого изящества, никакого показного мастерства. Для этого уже не оставалось времени, Трейс и Скабрус, казалось, знали об этом. Они пошли друг на друга лоб в лоб, как животные, рубя и блокируя удары, кружась по открытому месту на полу. Каждый раз, когда их лезвия сталкивались, Зo чувствовала как у неё все внутри замирает.

Она наблюдала, как Трейс старался найти слабые места Повелителя ситов, но их у него не было. Скабрус, казалось, предвидел каждый его шаг. Болезнь сделала его невероятно быстрым и непреодолимо сильным. На каждый выпад одинокого клинка брата моментально реагировали два клинка сита, как будто он уже заранее знал — кто победит.

Тем не менее, по каким-то причинам он по-прежнему позволял Рохо оттеснять его назад через святилище — обратно к жертвенному алтарю. Его движения казались расплывчатыми и эфемерными в сумасшедшем сиянии синего, красного и стального лезвий, мелькавших в воздухе.

Скабрус оказался перед плитой алтаря, на которой он собирался принести в жертву Зo. Он грациозно проскочил между жаровней, которую сбил Рохо, избежав воздействия разгорающегося здесь огня. Оранжевые языки пламени, мерцая, поднимались вверх вдоль черной стены.

Зo наблюдала, как ее брат снова бросился в атаку, стараясь сблизиться с ним, но Повелитель ситов больше не сдвинулся с места, чтобы отступить. Он продолжал отклонять удары, его губы шевелились. Зo не могла понять, что он говорит, и когда Рохо занес свой меч для завершающего удара, она увидела, что Скабрус не просто улыбается, он смеется.

Клинок Трейса опускался вниз, чтобы нанести последний смертельный удар, который должен был уничтожить сита. Именно тогда, Скабрус посмотрел на него и сделал жест пальцами в направлении светового меча Рохо.

Пространство над его рукой задрожало.

И световой меч погас.

* * *

— Неужели ты думаешь, — сказал Скабрус, — что после всего этого я буду сомневаться в исходе поединка?

Трейс даже не взглянул на отключенный световой меч в своей руке, он отбросил его в сторону и отпрыгнул назад, когда меч Скабруса ударил по открытому пространству, где он стоял секунду назад. Красный клинок врезался в пол.

Все пошло не так. Повелитель ситов поймал его в ловушку и готов был сам нанести заключительный удар.

Скабрус торжествовал. Его разлагающиеся глаза были огромными и неживыми, в его впалых глазницах. Казалось, он готов был вновь закричать. Но вместо этого он заговорил, необычно вкрадчивым, почти мурлыкающим голосом.

— Расскажи мне историю, джедай. Расскажи о Силе, и как она связывает все воедино. Объясни, как она защищает добро и справедливость. — Губы Повелителя ситов расплылись в улыбке, обнажая зубы. — Расскажи мне — всю эту ложь.

Трейс поднял одну руку. Он с помощью левитации приподнял за один край плиту алтаря за спиной Скабруса, собираясь перевернуть её и уронить на голову Скабруса достаточно быстро, чтобы у того не осталось времени среагировать. Но Скабрус уже бросился вперед с мечом, и когда Рохо понял, что ему не удастся увернуться, то прыгнул прямо на меч сита.

Трейс увидел, как лезвие разрезает его тело пополам. Он ощутил своеобразное чувство невесомости, словно сила тяжести исчезла, и если он оторвет ноги от пола, то может полностью дематериализоваться.

Когда он посмотрел вниз, все, что он смог увидеть — была кровь.

* * *

Зo смотрела на брата, когда меч Скабруса кромсал его на части. Трейс попятился назад, шатаясь, и повернулся к ней. И она увидела его тело, рассеченное от шеи до живота.