Красота и ужас. Правдивая история итальянского Возрождения — страница 79 из 86

[1029]. Тема великих достижений Ренессанса никогда не уходит в прошлое. Современные маркетологи решили провести ребрендинг городского музея истории науки, открывшегося в 2010 году – в году 400-летия «Звездного вестника» Галилея. И теперь он называется Музеем Галилея. Посещая один музей за другим, убеждаешься, что упор делается на достижениях индивидуальных гениев – так, в музее строительства флорентийского собора основное внимание уделено «архитектурному гению» Брунеллески, придумавшему уникальный купол, и почти ничего не говорится о сотнях рабочих, помощников и всех, кто трудился рядом с ним.

Современный гранд-тур совершают не только европейцы. В последние годы наибольший прирост итальянского туризма связан с теми, кто прибывает из Азии. Экспорт итальянской культуры начался в XVI веке – и до сих пор поддерживает экономику страны. За период с 2010 по 2017 год количество туристов из Китая и Кореи утроилось. Но рост туризма имеет и свою цену. Италия принимает более 50 миллионов туристов в год и занимает пятое место среди самых посещаемых стран мира. Либерализация рынка размещения сделала квартиры в центрах городов местом приема туристов в ущерб местным жителям. Венеция страдает от огромных круизных кораблей, которые доставляют в лагуну туристов на один день. Звучат призывы о введении налога на однодневное посещение города[1030]. Но это не только туризм, но еще и часть глобальной экономической динамики: в 2019 году Италия стала первой западной страной, присоединившейся к новой инициативе Китая «Шелковый путь»[1031].

Италия – одна из немногих западных держав, которым (несмотря на все усилия Муссолини) так и не удалось построить современную империю. Однако у нее всегда была особая роль в мире: ее значимость определялась культурой и идеями, а не богатством и территориями. Знакомиться с искусством и литературой Италии эпохи Ренессанса – великое наслаждение, и я надеюсь, что еще больше людей будут иметь удовольствие посещать музеи Флоренции, читать сатиры Аретино или элегантные сонеты Виттории Колонны. Трудно представить, чтобы они бросили это занятие: я закончила работу над этой книгой в конце весны 2019 года, когда на первых страницах британских газет развернулись споры об аутентичности картины «Спаситель мира»[1032]. Эту картину, написанную пятьсот лет назад, приписывали Леонардо да Винчи, но однозначного мнения так и не сложилось. Но очень важно понимать, откуда взялась эта картина, как вписывается она в мировую историю, как даже сегодня ее истолкование формируется под влиянием таких людей, как Джорджо Вазари. В конце трактата «Искусство войны» Макиавелли после яростной критики неудач итальянских правителей вспоминает о богатейшей культурной жизни, которая его окружает, и замечает, что Италия, «кажется, рождена для того, чтобы воскрешать мертвые вещи»[1033]. Но сегодня воскрешение культуры Ренессанса заставляет нас часто забывать о трудностях и травмах общества, в котором она родилась. А порой (как это произошло с Макиавелли) формирует у нас искаженный образ хитроумия и злонамеренности. Пожалуй, лучше будет воспринимать этот исторический период как шкатулку Пандоры, которая может выпустить в мир самое разнообразное зло, но в то же время хранит в себе возможность надежды.

Благодарности

Эта книга не была бы написана без помощи множества коллег и друзей, которых слишком много, чтобы я могла всех их перечислить. На протяжении долгих лет я обсуждала с ними самые разные темы. Я бесконечно благодарна Саре Кокрэм, Кэролайн Доддс Пннок, Шерил Рейсс и Элли Вудекр, которые прочитали мою рукопись и сделали ценные замечания. Хочу поблагодарить студентов моего курса «Борджиа и не только» за их увлеченность и советы. Я испытываю искреннюю благодарность университету Суонси за предоставленный отпуск, который позволил мне закончить эту работу. Если вы обнаружите в книге какие-то ошибки, это целиком моя вина. Я бесконечно признательна библиотекарям и работникам архивов не только в Суонси, но и в Британской библиотеке, Институте Варбурга и Институте исторических исследований. Благодаря им сохраняются и развиваются коллекции, на которые я опиралась в работе над этой книгой.

Летом 2017 года я получила возможность жить и работать в Британской школе в Риме, где и начала писать эту книгу. Хочу особо поблагодарить моих литературных агентов – Кэтрин Кларк из агентства Felicity Bryan Associates и Кэти Лангридж из Knight Hall Agency, моих редакторов – Уилла Хэммонда из Bodley Head и Тима Бентона из Oxford University Press, а также выпускающего редактора Генри Говарда и художника Стивена Паркера, автора прекрасного переплета.

Цитаты из переводов приведены с любезного разрешения следующих лиц и организаций: Brepols Publishers for Geoffrey Symcox and Luciano Formisano (eds), Italian Reports on America, 1493–1522: Accounts by Contemporary Observers and Geoffrey Symcox (ed.) Italian Reports on America, 1493–1522: Letters, Dispatches and Papal Bulls; Oxford University Press for Giorgio Vasari, Lives of the Artists, trans. Julia Conaway Bondanella and Peter Bondanella, and for A Corresponding Renaissance, trans. Lisa Kaborycha; the Hakluyt Society for The Travel Journal of Antonio de Beatis, trans. John Hale; Princeton University Press for Complete Poems and Selected Letters of Michelangelo, trans. Creighton Gilbert; Italica Press for Luigi Guicciardini, The Sack of Rome, trans. James H. McGregor. Я приложила все усилия к поиску правообладателей и получению разрешений на использование материалов, защищенных авторским правом. Издатель приносит извинения за любые ошибки и упущения в данном списке и будет благодарен за исправления, которые будут внесены при переизданиях этой книги.

Библиография

Основные источники

An Anthology of Italian Poems, 13th–19th Century. 1922. Ed. and trans. Lorna de’ Lucchi. New York.

Aretino, Pietro. 1900. Un pronostico satirico di Pietro Aretino. Ed. Alessandro Luzio. Bergamo.

Aretino, Pietro. 1957. Lettere sull’Arte di Pietro Aretino. Milan.

Aretino, Pietro. 1994. Dialogues. Trans. Raymond Rosenthal. New York.

Ariosto, Ludovico. 1909–13. Orlando Furioso. Ed. Filippo Ermini. 3 vols. Rome.

Ascham, Roger. 1904. English Works. Ed. W. A. Wright. Cambridge.

Barbaro, Nicolò. 1969. Diary of the Siege of Constantinople, 1453. Trans. J. R. Jones. New York.

Battiferra degli Ammanati, Laura. 2006. Laura Battiferra and Her Literary Circle: An Anthology. Ed. Victoria Kirkham. Chicago.

The Battle of Lepanto. 2014. Ed. and trans. Elizabeth R. Wright, Sarah Spence and Andrew Lemons. Cambridge, Mass.

Beatis, Antonio de. 1979 The Travel Journal of Antonio de Beatis. Ed. J. R. Hale. Trans. J. R. Hale and J. M. A. Lindon. London.

Benedetti, Alessandro. 1967. Diaria de bello carolino (Diary of the Caroline War). Trans. Dorothy M. Schullian. New York.

Benivieni, Antonio. 1528. De abditis nonnullis ac mirandis morborum et sanationum causis. Paris.

Botero, Giovanni. 1612. Relationi. Venice.

Bracciolini, Poggio. 1984–7. Lettere. Ed. Helene Harth. 3 vols. Florence.

Burchard, Johann. 1907–42. Liber notarum. Ed. Enrico Celani. 2 vols. Citta di Castello.

Cardano, Girolamo. 2002. The Book of My Life. Trans. Jean Stoner. New York.

Castiglione, Baldesar. 1967. The Book of the Courtier. Trans. George Bull. Harmondsworth.

Cellini, Benvenuto. 1998. Autobiography. Trans. George Bull. Harmondsworth.

Cerretani, Bartolomeo. 1993. Ricordi. Ed. Giuliana Berti. Florence.

Columbus, Christopher. 1990. Journal of the First Voyage, 1492. Ed. and trans. B. W. Ife. Warminster.

Commynes, Philippe de. 1840–47. Mumoires. 3 vols. Paris.

Commynes, Philippe de. 1906. The Memoirs of Philip de Commines. Ed. and trans. Andrew R. Scobie. 2 vols. London.

Contarini, Giovanni Pietro. 1645. Historia delle cose successe dal principio della guerra mossa da Selim. Venice.

Correspondenz des Kaisers Karl V. 1844–5. Ed. K. Lanz. 2 vols. Leipzig.

A Corresponding Renaissance: Letters Written by Italian Women, 1375–1630. 2016. Ed. and trans. Lisa Kaborycha. New York.

Le cronache bresciane inedite dei secoli XV–XIX. 1927. Ed. and trans. Paolo Guerrini. Brescia.

Cronache dell’assedio di Pavia. 2012. Ed. Mattia Belloni. Pavia.

Crynicas del Gran Capiten. 1908. Ed. Antonio Rodriguez Villa. Madrid.

D’Aragona, Tullia. 2014. The Poems and Letters of Tullia d’Aragona and Others. Ed. and trans. Julia L. Hairston. Toronto.

Decrees of the Ecumenical Councils. 1990. Ed. Norman P. Tanner S. J. 2 vols. London.

Diario anonimo dell’assedio di Pavia (ottobre 1524 – febbraio 1525). 2015. Ed. Marco Galandra. Pavia.

Diario Ferrarese. 1738. In Rerum Italicarum Scriptores vol. 24, cols 173–408. Milan.

Documenti inediti per la storia delle armi da fuoco italiane. 1869. Ed. Angelo Angelucci. Turin.

Du Bellay, Martin and Guillaume. 1908–19. Mumoires de Martin et Guillaume Du Bellay. 4 vols. Paris.

Egidio da Viterbo. 2012. Orazioni per il Concilio Lateranense V, ed. F. Troncarelli, G. Troncarelli and M. P. Saci with Antonio Lombardi and Rocco Ronzani. Rome.

Erasmus of Rotterdam. 1974–2011, Collected Works. 89 vols. Toronto.

d’Este, Isabella. 2017. Selected Letters. Ed. and trans. Deanna Shemek. Toronto.