Вивьен усадили в кресло. И буквально через минуту ее окружили порхающие продавщицы, вежливые джентльмены и огромное количество дорогих вещей.
Эдвард стоял в стороне и с удовольствием наблюдал за этой кутерьмой.
— Простите, сэр, — решил еще раз удостовериться в реальности происходящего помощник управляющего. — Насколько непристойно большую сумму вы хотите истратить? Потом подумал и добавил: — Неприлично непристойную?
— Чудовищно непристойную сумму, — поправил его Эдвард.
— Как он мне нравится! — с восхищением обращаясь к себе сказал помощник управляющего.
Вивьен наконец совершенно успокоилась и с полной самоотдачей включилась в праздник. Иногда она показывала Эдварду издалека что-нибудь из вещей и ловила его взгляд — то одобряющий, то сомневающийся. Этот взгляд решал дальнейшую судьбу вещи.
— Сэр! Мистер Луис! Ну и как? — помощник управляющего вновь подошел к Эдварду.
— Хорошо, хорошо! Мне кажется, нам нужна еще и еще помощь.
Эдвард не мог позволить себе долгой праздности, поэтому успевал сейчас наблюдать за Вивьен и просматривать деловые бумаги.
— Очень хорошо, сэр, — не отходил помощник управляющего. — Вы могущественный человек: когда вы сюда пришли, я сразу это понял.
Это немного даже разозлило Эдварда.
— Речь идет не обо мне, а о ней, — сказал он с легким раздражением.
— Простите, сэр! — помощник управляющего мгновенно уловил интонацию и отошел.
Эдвард достал трубку радиотелефона и набрал номер Фила.
— Алло! Где же ты? — услышал он тотчас в трубке голос Фила Стаки. — Все об этом уже знают — похоже, Моррис откажется от твоего предложения, — возбужденно говорил он.
— Не похоже! Хотя он крепкий старик. Нет! Деньги он возьмет.
— Он, наверное, решил договориться со своими сотрудниками? — предположил Фил.
— Выясни, поддерживает ли его кто-нибудь.
— Хорошо.
Эдвард подошел к Вивьен. Она сияла.
— Мне нужно идти на работу. Ты давай действуй сама. Вот моя кредитная карточка.
— Мы ей поможем, сэр! — заверил помощник управляющего.
Вокруг Вивьен продолжалась праздничная суета. Приносили все новые платья, коробки с обувью. Вивьен почувствовала себя абсолютно свободно.
— Эдварду понравился бы такой галстук… — заметила она, показывая на галстук одного из продавцов, который примерял ей в это время туфли.
— Быстро, быстро отдай ей этот галстук! — велел помощник управляющего.
В элегантной женщине в светлом платье, шляпке и перчатках, которая вышла из магазина модной одежды, вряд ли кто-то из знакомых мог бы узнать Вивьен. Все, что она купила, из магазина отправили в отель. Она взяла с собой только шляпу в шикарной коробке и одно платье на плечиках, которое ей понравилось больше всего.
Вивьен шла по улице, и мужчины оборачивались ей вслед. Но теперь это были совсем другие взгляды — мужчины заглядывались на красивую, эффектную женщину…
Вдруг Вивьен увидела, что идет мимо магазина, в который заходила вчера. Она вспомнила свою обиду.
— Здравствуйте, — сказала она входя.
Продавщица бросилась к ней с готовностью услужить.
— Я могу вам помочь?
— Нет! — с вызовом ответила Вивьен. — Вы помните меня?
— Нет, простите, — растерянно ответила продавщица.
— Я приходила сюда вчера, вы отказались меня обслужить. Вы получаете проценты с продаж? — несколько небрежно спросила Вивьен. — Это была ваша ошибка, очень большая ошибка…
Вивьен направилась к выходу.
— Теперь я пойду дальше по магазинам, — бросила она через плечо.
Сегодня был ее день.
Барни Томпсон, как всегда, был в холле гостиницы и разговаривал с кем-то из гостей. Только спустя несколько секунд он узнал в даме, которая прошествовала мимо него, Вивьен. Впечатление было таким сильным, что он не смог закончить фразу, которую в это время произносил.
Совещание в офисе Эдварда закончилось. Все разошлись, остались только Эдвард и Фил.
— Ты был прав, — сказал Фил. — Моррис все заложил, вплоть до своих трусов.
— А банк?
Эдвард казался задумчивым и погруженным в себя.
— Банк здесь ни при чем! У него ничего не осталось. — Фил был возбужден. — Причем здесь банк?! Банк понимает, что им важнее ты, чем мистер Моррис. Позвони туда — и все будет в порядке!
— Да, — произнес без всяких эмоций Эдвард.
— Эдвард, прости меня ради Бога! Ну что с тобой происходит всю эту неделю, черт возьми! Неужели ты его отпустишь?! Это такой шанс!
Эдвард отрешенно строил из стаканов стеклянный небоскреб.
— Ты знаешь, о чем я мечтал, когда был ребенком? — после небольшой паузы сказал он. — Я мечтал о домах. О том, чтобы строить дома. Возводить их…
— Ну купи «Монополию», будем играть, в чем дело — не понимаю! — попробовал пошутить Фил.
— А мы ничего не строим, ничего не делаем, — все с тем же выражением продолжал Эдвард.
— Эдвард, мы делаем деньги! — напомнил Фил. — Мы целый год вкалывали, разрабатывая эту операцию. Ты говорил, что тебе это нужно. И вот я тебе все сделал… Моррис сейчас страшно уязвим. Мы должны нанести ему последний удар и убить его! Прикончить! Позвони в банк, чтобы ему отказали в займе!..
Эдвард выглядел безучастным.
Стол в номере был сервирован на двоих. Вивьен ждала Эдварда. Она сидела у стола, голая и в галстуке, который купила для Эдварда.
— Как прошел день, дорогой? — спросила она тоном великой Одри Хэпберн, когда Эдвард вошел в номер.
Вид у нее был несколько экстравагантный, но Эдварду понравилось.
— Хороший галстук, — одобрил он.
— Я купила его тебе, — проявила щедрость Вивьен.
Они лежали вдвоем, и Эдвард впервые рассказывал то, чего не рассказывал никогда и никому.
— Моя мать была преподавательницей музыки. Она вышла замуж за моего отца. Он был очень богат уже тогда. Потом он развелся с ней и женился на другой. И забрал с собой все деньги. Потом мама умерла. Я был очень зол на него. Я потратил десять тысяч, чтобы психоаналитик сказал мне, что я очень зол на него… После этого я мог сказать, что я очень зол на моего отца. Мой отец был президентом третьей компании, которую я купил в своей жизни. Я купил ее и продал по кусочкам.
— Что сказал психоаналитик? — заинтересовалась Вивьен.
— Что я здоров.
— Ну теперь ты расквитался с ним. Ты доволен?
Эдвард взял руку Вивьен в свои ладони и задумался. Совсем недавно он бы однозначно ответил на этот вопрос. Сейчас он молчал…
Вивьен почувствовала это и решила перевести разговор на другое.
— Я тебе говорила, что длина моей ноги сорок четыре дюйма? — весело спросила она. — Так что сейчас я могу тебе устроить восемьдесят восемь дюймов терапии… Всего лишь за три тысячи долларов, — засмеялась она.
— Да, — засмеялся Эдвард в ответ.
На открытие чемпионата по игре в поло традиционно собралось все высшее общество. Это было событие, которого ждали, и где в непринужденной обстановке решались многие дела и проблемы. Для женщин это была возможность показать себя и посплетничать о других. Все друг друга знали, места и роли были заранее распределены, и каждый новый человек вызывал особый интерес. Играла музыка, официанты предлагали традиционное шампанское.
Праздник был в разгаре, когда приехал Филипп Стаки с женой.
— Осторожно, смотри, куда идешь, а то на что-нибудь наступишь, и вся машина будет вонять… — наставлял Фил жену, одновременно разглядывая присутствующих. — Эдварда не видели? — спросил он у знакомого.
В это время Эдвард и Вивьен стояли у машины, на которой приехали, и о чем-то говорили.
— А что если кто-нибудь узнает меня? — с опаской говорила Вивьен. — Я слишком много времени проводила на Голливудском бульваре.
— Вряд ли, — успокоил ее Эдвард. — Они там не бывают.
— Но ты же там оказался?!
— Ты великолепно выглядишь, — совершенно искренне сказал Эдвард. — Как настоящая леди!
— Хорошо, — сдалась Вивьен, и они пошли.
— Только не дергайся и улыбайся! — сказал свою любимую фразу Эдвард.
Вивьен сразу успокоилась и улыбнулась.
Около столика судьи стояли Эдвард, Вивьен и еще две дамы. Эдвард рассказывал смешную историю:
— …и ее сестры вышли замуж…
— Эдвард! — позвали его.
— Секундочку! — извинился Эдвард и отошел.
Сейчас же одна из дам с ехидцей спросила:
— А-а-а! Это вы у нас теперь изюминка на торте?
— Да нет! Перестаньте, — попыталась сгладить неловкость вторая и объяснила Вивьен: — Просто все его пытаются заполучить. Он очень богатый холостяк!
«Чтоб вы провалились!», — подумала Вивьен, а вслух произнесла:
— Он мне нужен только для секса.
И пошла за Эдвардом. Было видно, что ее слова произвели огромное впечатление.
Эдвард стоял около игрового поля и наблюдал за игрой.
— Слушай, зачем мы сюда пришли? — все еще под впечатлением разговора с дамами спросила Вивьен.
Эдвард с интересом следил за игрой, болея как мальчишка. Вивьен сразу забыла про обиду. С Эдвардом все казалось простым и естественным.
— Бизнес, — коротко ответил он.
— Бизнес? — не ожидала Вивьен.
— Да. Знакомиться с людьми, разговаривать с ними.
Вивьен совершенно успокоилась. Тут была работа, а по договору она была секретарем. Так что все в порядке.
— Эдвард, мы здесь! — Фил наконец увидел Эдварда.
Вместе с женой он подошел к Эдварду, с любопытством разглядывая Вивьен.
— Фил, добрый день. Познакомься, это Вивьен Уорд. Это — Фил Стаки, — представил он Фила.
«Вот это да! Красотка!»— подумал Фил.
Жена перехватила его взгляд, который очень хорошо знала.
— Это моя жена Элизабет, — представил жену Фил.
— Всегда приятно познакомиться с новой девушкой Эдварда! — с ядовитой нежностью сказала Элизабет и тут же отошла, увидев знакомых.
— Ты знаешь, что сенатор Адамс здесь? — обратился Фил к Эдварду.
— Это я его пригласил, — спокойно ответил Эдвард.
— Вот почему я поклялся тебе в вечной любви и верности! — восхищенно сказал Фил. «Значит, Эдвард не передумал: все по-прежнему. Моррис наш!»— подумал Фил. А вслух сказал: — Я принесу сейчас выпить.