Кратеры Симфареи — страница 50 из 110

– Что ты тут делаешь и почему ты один?

– Генерал, появились новости. До Лордана оставался день пути, двигались быстро, но стараясь не загнать лошадей. Сначала кто-то из детей пытался возникать, но… Неважно, в итоге все было спокойно. На рассвете встретили городского кожевника, он покинул город накануне, повез окрестный заказ. Как вы и приказали, мы остановили повозку, допросили его. По словам мужика, в самом городе ничего нового, но есть новость из Берегов: та деревня, которую упоминал каменщик в Дубах. Один из местных мужиков примчался в город с жалобой, у них обокрали всю деревню. Местные лишь посмеялись и посоветовали смириться и ждать, пришлют кого-то, как будут свободные люди, другими словами – никогда.

Генерал нахмурился:

– И ты думаешь, что…

– Кожевник не сыпал подробностями, но вроде как кража была из ряда вон, не какой-то один дом, а зацепило всю деревню, не могу сказать каким образом. И главное, по описанию воров было два: взрослый мужчина и юноша, отец и сын. Мы посовещались, Дикон и Преско остались с телегой, а я помчался к вам.

Бернал почесал щетину. Описание звучало обнадеживающе. Но если так… Какого черта Лис до сих пор таскает с собой парня? И на кой обнес всю деревню с таким шумом? В том, что он на такое способен, Бернал ни капли не сомневался, однако до сих пор вор вел себя тише воды ниже травы. Рассудив, что иных зацепок нет, тем же днем они выдвинулись на запад, Ромили остался с отрядом.

По пути они не встретили ни души, но на границе берегов какой-то малец ойкнул, увидев блестящую процессию, и чуть не упал с забора. От него Бернал смог добиться лишь двух вещей: кража имела место и больше всех пострадал трактирщик. После чего мальчуган исчез где-то в кустах. Пока они добрались до первых дворов, люди, прознав об их приближении, от греха попрятались по домам. И теперь, раздав приказы, он стоял посреди площади, в затылок с кислой миной дышал Роше. Таверна на краю площади, скрытая в тени старых деревьев, казалась последним приютом в унылой деревне. Генерал пошагал в ту сторону.

«Пивной бережок».

Бернал хмыкнул, потянул дверь. В небольшом зале не было никого, даже трактирщика за стойкой. Он кашлянул, затем кашлянул погромче. За дверцей в углу послышалась возня, потом дверка отворилась, и в зал вышел взлохмаченный толстячок, пышностью усов он мог посоперничать даже с Берналом. Увидев двух людей в доспехах, он на мгновение замер, но взял себя в руки и представился:

– Доброго дня. Сказал бы, что закрыто пока, но по вам вижу – не ради пива вы зашли. Я Могди, прошу вас, проходите.

Бернал и Роше проследовали к стойке, присаживаться не стали – в доспехах втиснуться на круглый табурет была бы та еще задачка.

– Генерал Бернал Эбхард и капитан Роше Андрэ. Нас известили о случившемся ранее воровстве.

Трактирщик прокашлялся:

– Не мог подумать, что пришлют гвардию. Уважаемый, возможно, Стю что-то напутал, когда скатался в город, у нас тут, конечно, кража, но не такого толка.

– Я сам решу, что тут какого толка. И пришли мы, конечно, не ради пива, но от кружки я не откажусь.

Он скинул на стойку несколько медяков, Могди суетливо кивнул. Монетки стремительно исчезли в складках фартука, через минуту на стойке покоились две глиняные кружки с шапкой из пены. Трактирщик робел, но держался молодцом, торгашам всегда проще найти общий язык с кем угодно, иначе они не были бы торгашами. Бернал не без удовольствия отпил пива, вытер усы. Роше поморщился, но тоже пригубил напиток, отставил кружку в сторону.

– Как было сказано, нас известили, что в Берегах произошла кража. Подробностей мы не получили, известно лишь, что украли не монетку из кармана. Расскажите мне все.

– Конечно, конечно. Право, не знаю, с чего начать…

– Начни с самого начала.

Могди тяжко вздохнул, оперся на стойку.

– Да, с самого начала. Ну, был обычный день, будний. Народу было немного, но все же захаживали, после работы кружечку пропустить – милое дело, верно? Ну вот, сидим мы, значит, стемнело уже. А затем смотрю – заходят двое не из наших. У нас гости бывают, но редко, да и знаю я уже всех. В основном с соседских деревень, иногда, редко-редко, с города кто-то из торговцев заглянет. А этих двоих я видел впервые.

– Опиши мне их.

– Ну… Мужик, поджарый и крепкий. И с ним парень, ему под стать.

Трактирщик замолчал, Бернал выждал несколько секунд, понял, что большего не дождется, и вздохнул.

– Подробнее. Рост, волосы какие, одежда, возраст?

– Ээээ… Так и не припомню сразу, обычные люди на вид. Ну, парню лет двадцать, мужчина – примерно как вы, пятый десяток или шестой, так и не поймешь. Оба смуглые, но, сами видите, жара какая стоит на улице, любой почернеет, как хлеб в печке. Примерно одного роста с вами, может, чуть пониже. Я вот на вас смотрю снизу, рос в ширину, как видите. Вот с ними так же было.

Генерал напомнил:

– Волосы, одежда?

Про лицо спрашивать смысла особо не было – если оно не изрезано шрамами и нет ожога на полчерепа, то любой крестьянин помычит и скажет, что незнакомец выглядел «обычно».

– Волосы темные у обоих, у мужика седой волос и на голове, и в бороде. Он стрижен коротко был. Борода, к слову! Небольшая совсем, а вот парень бритый, ну, может пара волосков над губой. Зато волосы не такие короткие. А одеты… Парень был в рубахе простой, тут каждый первый в такой ходит. А мужик принаряжен, в ладном жилете кожаном, в сапогах. Ну и пыль.

– Пыль?

– Говорю же, сапоги были хорошие, сразу в глаза бросились. Но слой пыли на них, словно они с парнем пешком от Фарота к нам шли. И вообще, выглядели они, как бы это сказать, – Могди замешкался, пытаясь подобрать слово, – помято, в общем. Щас стыдно вспомнить, в тот момент вообще ничего из этого в глаза не бросилось. А на следующий день как очнулся, все думал, ну как можно было на болтовню попасться – усадил, пивом напоил… Ну дурак, дурак.

Бернал удовлетворено отпил еще пива. По описанию все сходилось, не зря они рванули на запад, ой не зря.

– Насчет следующего дня не торопись. В ту дверь зашли двое, что было дальше?

– Да. Заходят, значит, я лишь поприветствовать успел, представиться, а потом моргнул, отец уже у стойки, языком чешет…

– Отец?

– Так они назвались, господин. Отец и сын, торговцы-караванщики якобы. Торговцы разные бывают, так и не разберешь, языком чешет или правда торгаш. Видел я одного мужика, одет в кромешную рванину, а сам…

Роше перебил:

– Не отвлекайся.

– Да, прошу прощения. К чему это я? А! Ну вот, на отца и сына они тоже были не шибко похожи, может, слегка… Сынок поначалу показался смутно знакомым, а отец нет. Я еще подумал, что парень в матушку уродился. А теперь, кто знает, была ли эта матушка вообще.

Бернал безжалостно приоткрыл завесу тайны:

– Не было. Но это неважно. У меня такой вопрос к тебе: эти двое вместе пришли, ты уверен?

– Что вы имеете в виду, добрый господин?

– Парень пришел по свой воле? Не было ощущения, что мужчина притащил его с собой, принудил? Возможно, запугал, привел с собой для убедительности?

– Не было такого. Парень спокойный был, даже слишком, молчаливый такой. Пару слов всего сказал поначалу, да и то поддакивал, когда отец его спрашивал. Так что на пару работают ворюги, как пить дать.

«Странно».

– Они назвались?

– Конечно, конечно. Отец представился как Бернард, а сынок его фальшивый – Нико.

Хрясь! Кружка, сжатая генеральской ладонью, лопнула в руке, остатки пива разлились по стойке. Роше вздрогнул, трактирщик отшатнулся от неожиданности, потом всплеснул руками, бросился протирать лужу тряпицей, приговаривая:

– Ну и силища у вас, господин! Про кружку не переживайте, бывает – видать, с трещиной была! Сейчас протру и налью новую!

Бернал сжал зубы, не обращая внимания на капли, стекающие по железной груди. Трактир перед глазами немного поплыл, все потемнело, в висках застучали молоточки. Он переложил тяжелую руку на край стойки, чтобы не упасть.

«Чертов Лис. Дрянь. Погань. Засунь себе это в…»

Прошло несколько мгновений, окружающий мир обрел четкость, он смог выдавить:

– Новую не надо.

Роше уловил тон генерала, посмотрел с удивлением, но, к счастью, додумался промолчать. Трактирщик сунул мокрую тряпку под стойку, замер, не зная, что ему теперь делать. Бернал выдохнул через нос, ровным голосом сказал:

– Продолжай.

* * *

Они покинули трактир через час, лесенка жалобно скрипнула под тяжестью доспехов.

– Роше.

– Да, генерал?

– Найди Ромили, вместе осмотрите конюшню, откуда они стянули лошадей. Пусть он поищет следы, направление, что угодно. Мне нужно знать, куда они ушли. Выполняй.

Капитан зашагал через площадь, Бернал замер у входа в трактир. О многом нужно было подумать. Картина вырисовывалась интересная.

Лис, который, без сомнений, был одиночкой, лучшим или одним из лучших в Мире, теперь таскал с собой деревенского парня. Что важно, парень как будто был и не против. Вместо того, чтобы вернуться в деревню, этот Эдвин теперь следует за Лисом, ворует с ним на пару коней и монеты. А еще и кучу провизии, значит, оба понимают, что путь предстоит долгий. Причины, по которым юноша может решиться на подобное, пока оставались загадкой. Деньги? Если бы имелись, то не было бы нужды в воровстве. Испуг? Зачем Лису обуза, которая будет пытаться сбежать каждую ночь? Чушь.

И без того мутная история обрастала тайнами на глазах, это Берналу решительно не нравилось. Все это дело плохо пахло с самого начала, когда его растолкали среди ночи и послали гнать старого вора по всем землям владыки. Чем могли соблазнить Лиса, чтобы он все же явился в Теодору? И что он стянул в крепости, раз Велелстеран послала в погоню генерала лично? Еще и строжайше наказав притащить его живым, со всеми пожитками. Едва ли он несет у себя за пазухой любовные письма Вильгельма. И ведь больше никаких подробностей, указаний, ничего. За свою жизнь он выполнил много дерьмовых приказов, не задавая лишних вопросов. Но этот был – полное дерьмо.