Краткая история Крестовых походов. Перевод с немецкого

Если вы интересуетесь историей и хотите узнать больше о Крестовых походах, то книга «Краткая история Крестовых походов» — отличный выбор. Перевод с немецкого выполнен Виссарионом Белинским.

Автор перевода решил издать свой труд после того, как увидел, что автор оригинальной работы не довёл своё предприятие до конца. Книга позволит вам погрузиться в атмосферу Средневековья и узнать об этом историческом периоде больше.

Вы можете прочитать книгу «Краткая история Крестовых походов» онлайн бесплатно на сайте библиотеки Ридания.

Читать полный текст книги «Краткая история Крестовых походов. Перевод с немецкого» бесплатно вы можете в нашей онлайн читалке. Просмотрите оглавление, чтобы перейти сразу к желаемой части книги. Скачать fb2 файл книги (0,15 MB) можно по этой ссылке, если вы предпочитаете свою читалку.

«Краткая история Крестовых походов. Перевод с немецкого» — читать онлайн бесплатно

Краткая история Крестовых походов. Перевод с немецкого. Санкт-Петербург. 1845. В 12-ю д. л., 355 стр.{1}

Немецкий подлинник этой истории принадлежит к собранию историй разных государств, известному под именем «Всеобщей исторической карманной библиотеки».{2}«Краткая история Крестовых походов» переведена была лет за восемь перед сим: но как ее переводчик узнал, что г-н Погодин издает в Москве перевод всего этого сборника, под именем «Всеобщей исторической библиотеки», — то и оставил намерение печатать труд свой.

Г-н Погодин издал историю Неаполя, Пруссии, Швеции, да на том и остановился. Видя, что предприятию г. Погодина не суждено дойти до вожделенного конца, переводчик «Краткой истории Крестовых походов», наконец, решился издать в свет свой перевод. Нельзя не согласиться, что этим он оказал большую услугу русской литературе.{3}«История Крестовых походов» Мишо, весьма плохо переведенная на русский язык, очень обширна и поэтому именно не уничтожает потребности в более кратком сочинении о том же предмете.{4}Сверх того переводчик не просто переводил, но частию и переделывал. «Так как (говорится в предисловии) в разработке истории Крестовых походов в новейшее время, особенно на немецком языке, исследования значительно подвинулись вперед, то переводчик почел себя вправе и даже обязанным воспользоваться некоторыми из сих пояснений и принял оные в текст». Таким образом, из его перевода в...

Читать дальше