Краути — страница 37 из 43

Тем временем остальные двое подоспели к месту пленения. Они сразу поняли, что намерен предпринять их сотоварищ и одобрили это громкими выкриками:

— Давай, Дану, так ее!

— Отделай ее хорошенько, — подзуживал второй.

— Хорошие сиськи.

— Не дергайся, сучка, — второй удар был не менее силен, чем первый.

Фодэ уже почти ничего не соображала. Красный туман плыл у нее перед глазами, в голове помутилось, сознание меркло.

— Эй, я следующий! — услышала она как сквозь вату, которой были заложены ее уши.

Последний рывок сорвал с Фодэ полотняные штаны. Но тут произошло чудо.

Неимоверная тяжесть исчезла, ее перестали бить и сжимать стальным захватом. Фодэ приподняла голову, раскрыла пошире глаза, чтобы понять, что происходит.

Высокий здоровый мужчина отлетел в сторону, с размаху ударился о каменную стену и рухнул на мостовую, оглашая окрестности громким воплем. Видимо, приложили его от души. Но недостаточно для того, чтобы выбить из тупой башки дурные мысли. Он поднялся на ноги, выхватывая нож:

— Какого…

— Что за… — прозвучало со стороны, где находились его приятели.

Все трое уставились на фигуру, стоявшую между ними. Фодэ, воспользовавшись заминкой, проворно отползла в сторону, наткнулась на стену и сжалась в комочек, дрожа, но не сводя глаз со своего нежданного спасителя.

На первый взгляд увиденное не впечатляло. Человек был в длинном плаще, скрывающем его фигуру, но все равно можно было понять, что она весьма субтильна. Человека можно было назвать хрупким или даже тощим. Это зрелище подбодрило мужчин. Один из них шагнул к неподвижной фигуре, грозно навис над ней и замер.

— Боги! Это же девчонка!

— Еще одна девчонка, — осклабился его приятель, — я ею займусь.

— Ты мной займешься? — прозвучал холодный голос.

Девушка повернула голову. Фодэ увидела сверкающие зеленым светом глаза, горящие во тьме, словно два фонаря и посильнее вжалась в стену голой спиной.

— Ну попробуй, — девушка усмехнулась, — давай, иди сюда.

Несмотря на внушительный вид, мужчина, кажется, переменил мнение относительно своих намерений. Видимо, горящие кошачьи глаза воспринимались им как нечто, не вкладывающееся в обычные рамки.

— Что же ты встал? Иди, я жду. Сегодня я не ужинала.

Она вытянула вперед руку столь молниеносно, что мужчина, обладающий отменной реакцией, пусть подмоченной солидной дозой спиртного, не успел уклониться, хотя и пытался. Его схватили за воротник, легко приподняли над землей.

— Мама! — завизжал мужчина совсем тонким, каким-то бабьим голоском, — спасите! Краути!

Один взмах руки и его отшвырнули в сторону, словно тряпичную куклу. Мужчина упал совсем рядом с Фодэ. Она вскрикнула и хотела отскочить в сторону, но ее взгляд упал на лицо упавшего, точнее, на то, что когда-то было его лицом. Теперь там была рваная рана. Четыре широкие полосы, пересекавшие лицо наискосок. Фодэ закатила глаза и потеряла сознание.

Девушка повернулась к остальным, но их как ветром сдуло. Топот их ног и крики слышались где-то в соседнем переулке. Преследовать их она не собиралась. Только хмыкнула и взглянула на неподвижно лежащую Фодэ. Потом подошла ближе и присела над ней.

— Надо же, — проговорила она негромко, — как тесен мир.

Протянув руку, она легко похлопала девушку по щекам. Нужного эффекта это не дало. Тогда обладательница горящих глаз, которые, надо сказать, уже не сияли столь нестерпимо, сняла с плеча мешок, достала флягу с водой и вынув пробку, наклонила ее над лицом Фодэ. Когда холодная вода попала на кожу, девушка со стоном открыла глаза.

— Боги, — было первое ее слово, — что это было?

— Ничего особенного, — отозвалась девушка, — как ты себя чувствуешь?

— Я… — Фодэ пригляделась и дернулась назад, — о-о, нет! — вскричала она, — нет, нет! Не надо! Пожалуйста!

— В чем дело? — слегка сдвинула брови та.

— Ты умерла! Я знаю, что ты умерла!

— Да? И что же я тут делаю, по-твоему? Брожу после смерти? Или может быть, это не я, а мой призрак? — она поводила рукой перед лицом дрожащей Фодэ, — что, страшно? Ну и дура же ты, Фодэ!

Слово «дура» немного отрезвило трясущуюся от страха и холода девушку. Она сглотнула и поморгала глазами.

— Значит, ты не умерла? — глупо спросила она.

— Мне уже надоело отвечать на этот вопрос. Нет, я не умерла, — это прозвучало немного резко, — я не знаю, что со мной случилось, но я очнулась, лежа на этом отвратительном каменном ложе прямиком в степи, где на много миль вокруг ни души, кроме трескучек. Надо заметить, что пробуждение было не из приятных.

Она замолчала, посмотрела на Фодэ и подумала, что объяснение не совсем понятное. Но та, должно быть, уже немного смирилась со всеми странностями, которые с ней происходили. Страх ее понемногу начал проходить. Она вспомнила о своей наготе и инстинктивно прикрыла грудь руками.

— Брось, — посоветовала ей спасительница, — здесь никого нет. Или ты меня стесняешься?

Она коротко рассмеялась.

— Аурин, — проговорила Фодэ, немного покраснев, — извини. Я не хотела… я просто…

— На, держи, — Аурин сняла плащ и протянула его девушке, — прикрой свои прелести и не вгоняй меня в краску.

— Спасибо, — девушка накинула плащ на плечи и закуталась в него так, что видна осталась только голова.

— С тобой все нормально? Этот подонок ничего тебе не сделал?

— Нет.

— А я вижу синяк. И не один.

— Нет, нет, все в порядке, — скороговоркой проговорила Фодэ, — это не он меня ударил.

Она повернулась к неподвижно лежащему мужчине, потом метнула боязливый взгляд на Аурин и тихо спросила:

— Он умер?

— Думаю, нет, — равнодушно отозвалась та, — но вот морду свою столь явно больше демонстрировать не станет. Нужно было оторвать ему кое-что, чтобы и других мыслей не возникало.

Она сделала, было, шаг по направлению к лежащему, но Фодэ схватила ее за руку:

— Не надо.

— Тебе его жаль?

— Нет.

— Тогда в чем дело?

— Просто я не хочу, чтобы это делала ты.

— У тебя на глазах, — заключила Аурин, — хорошо. Пусть лежит. Дерьмо.

Фодэ чувствовала себя очень странно. Умом она понимала, что ей следует бежать как можно скорее и как можно дальше, но видела, что ей ничего не грозит. И потом, глупо бегать, ее один раз уже поймали. Фодэ подозревала, что если Аурин вздумается броситься ей вдогонку, она потратит на это не больше секунды. Один хороший прыжок.

— Куда тебе? — спросила Аурин тем временем, — давай провожу.

— Хорошо, — кротко согласилась та, — мне не очень далеко. Но эта улица очень опасная.

— Тогда что ты здесь делаешь?

— Что ты здесь делаешь? — выделила Фодэ слово «ты».

— Я просто гуляла. Ночью здесь для меня безопаснее.

— Ты от кого-то прячешься? — рискнула поинтересоваться девушка.

— Разумеется. Если все думают, что я умерла, не стоит заверять их в обратном. Поэтому ночь для меня лучшее время суток.

— Ты где-то остановилась?

— Пока нет, — Аурин пожала плечами, — и не знаю, стоит ли. Керито — не лучшее место для меня. Пошли.

Она взяла Фодэ за локоть и повела вперед. Та не протестовала. Во-первых, это было бессмысленно. А во-вторых, она настолько устала, ослабела и выдохлась, что поддержка со стороны Аурин казалась ей приятной. Фодэ еле переставляла ноги.

— Я думала, что мне конец, — сказала она немного позднее, — здесь направо. Не знаю, зачем я пошла по этой улице. Больше моей ноги там не будет. Теперь прямо. Да.

— По ночам разгуливать вообще не стоит, — отозвалась Аурин, сворачивая там, где ей говорили, — теперь куда?

— Направо и прямо. Мы почти пришли. Спасибо тебе за все. Ты меня спасла.

— Не за что, — отмахнулась Аурин, — я, как и любая нормальная женщина, ненавижу насильников. Нужно было все-таки оторвать тому мерзавцу его причинное место. Подонок. Мразь.

На мгновение Фодэ показалось, что глаза ее вспыхнули ярче, а лицо как-то странно вытянулось. Но то ли это быстро прошло, то ли вообще было обманом зрения.

— Что с тобой произошло, Аурин? Ты какая-то странная.

— Хм. Странная.

— Там ты сделала такое, на что не всякий мужчина способен. Ты обладаешь такой силой, что… это даже страшно.

— Страшно? Не наложи в штаны, — презрительно посоветовала ей девушка, — впрочем, у тебя нет штанов.

— Прости, я не хотела тебя обидеть, — пошла на попятную Фодэ.

— Ты меня не обидела. Хотя, если честно, мне надоело, что меня все боятся. Почему? Скажи, почему меня боишься ты?

— Я… — начала девушка, помолчала и осторожно продолжала, — я не боюсь тебя, Аурин. Во всяком случае, сейчас. Тогда я увидела, или мне показалось, что увидела…

— Тебе не показалось.

Аурин остановилась и повернулась к ней.

— Когда-то ты говорила, что краути похожи на волков.

— Краути?

— Забыла? Впрочем, откуда тебе знать, на кого они похожи, ты ведь их никогда не видела. Хочешь, я покажу тебе краути?

— Нет, — отшатнулась Фодэ.

— Боишься?

— Нет, что ты. Я… ну ладно, покажи.

Аурин фыркнула и махнула рукой.

— Ладно, пошли. Мне не хочется, чтобы ты снова рухнула в обморок. Понимаю, что это зрелище не из приятных.

— У тебя глаза горят, — осторожно проговорила Фодэ.

— А, глаза, — хмыкнула та, — это потому, что ночь. Я прекрасно вижу в полной тьме, но мои глаза при этом горят как два фонаря. Приходится мириться. Пришли. Это твой дом.

Она вытянула вперед руку и указала на один из домов. На первый взгляд они были совершенно одинаковы. Фодэ кивнула.

— Да, это мой дом. Как ты догадалась?

— Я не догадалась. Он пахнет так же, как и ты.

И заметив ставшие большими глаза девушки, подтвердила:

— Да. Еще нюх. И слух. И многое другое.

— Но почему? Раньше ты не была такой.

— Не знаю. Может быть, это после укуса трескучки со мной приключилось. Может, после моего долгого сна.

— Это был не сон. Тебя отравили.

— Что? — Аурин повернулась к Фодэ, — отравили?