— Не я, — поправила его Лэйнор, осторожно пробуя кресло на предмет его существования. — Я — всего лишь человек, неплохо подготовленный как медиатор.
Присутствующие насторожились.
— Профессиональный посредник, специалист, который проводит сложные переговоры, — объяснила Лэйнор, — в том числе и с преступниками, и с очень влиятельными подозреваемыми. Или же, как в вашем случае, с теми, кого не существует для всех остальных. Но как полицейский могу вас заверить, что выводы работающей над делом группы логичны. Если наша наука не дала ответа, то тот, кто так или иначе осведомлён о возможностях магии, вправе решить, что следы ведут к вам. В данном случае — к Блэку, поскольку он единственный заявленный в розыск преступник из вашего мира. Мне сейчас нужны его мотивы, все до единого, о которых вы вспомните. Мы уступаем коллегам из ФБР, но анализ поведения преступника может нам сильно помочь в его поисках.
— Ваши власти хотят привлечь его к ответственности за это преступление? — почему-то с грустью в голосе спросил Дамблдор.
— Как минимум, желание наших властей — убедиться, что преступник пойман и не уйдет от наказания. Какие меры вы сейчас принимаете?
— Блэка ищет аврорат, — сообщил директор. — Магическая полиция.
— Блэк находится в этих краях. Что ему здесь может быть нужно?
— То, что он ищет, вне вашего мира, детектив-инспектор. Печально, что случилось то, что случилось, но я убежден — это было стечением обстоятельств. Полагаю, что Блэку нужны были деньги, чтобы расплатиться за услуги того, кто достал ему волшебную палочку, а быть может, он был при этом нападении и не один.
Голос директора завораживал. Лэйнор показалось, что она куда-то проваливается, и от иллюзии падения закружилась голова. Незаметно для окружающих она до спазма напрягла мышцы левой руки. Это помогло. Стараясь не морщиться от приступа боли, Лэйнор заговорила с прежним напором:
— Мне не нравится ваша уверенность, директор. Вы хотите представить нападение на банк как разовую акцию, а мы хотим предотвратить подобные случаи. Откуда вы знаете, что у Блэка сейчас на уме?
— Блэк останется возле школы, — повторил директор, — хотя мы охотно бы избежали такого соседства. Нам это доставляет много неудобств, начать хотя бы с охраны, на которой настояло наше министерство.
— Я не заметила охраны.
— Вы ее не увидите, но не случайно вас сюда сопровождали. И хочу предупредить, что обратный путь вам так же придется проделать не в одиночку. Иначе это может быть очень опасным для вас.
— И все-таки, — настаивала Лэйнор, — на чем основана такая убежденность? Допустим, что невидимая мне охрана и вправду выглядит внушительно, но раз ее не вижу я, ее вряд ли увидит мое начальство. Хотя бы пару слов я им должна сказать в объяснение того, почему нам не стоит круглосуточно патрулировать улицы по всей стране.
— А вы действительно не знаете, детектив-инспектор? — Дамблдор внимательно и, как Лэйнор показалось, хитро посмотрел на нее.
— Я посредник в переговорах и одновременно аналитик информации, которая для нас пока доступна не в полном объеме. В такой ситуации мне необходим минимум, который не исказит картину. Я жду, что вы проясните мне все до конца.
— И ваш мир, и даже сама наша школа Блэку неинтересна, — заверил Дамблдор. — Единственный, кто его интересует, это один из наших учеников, Гарри Поттер. Именно это и держит Блэка здесь. Удивительно, конечно, что вас не посвятили в детали, которые, насколько я знаю, рассказал вашему премьер-министру министр магии Фадж, но, раз кто-то посчитал, что вам будет лучше все узнать из первоисточника…
Лэйнор внимательно слушала, пытаясь понять, права она в своих опасениях и догадках, или маги действительно не удосужились удостовериться в ее полномочиях.
— Скажите, что вы знаете о Волдеморте? — МакГонагалл, Флитвик и Снейп дружно вздрогнули, но директор не обратил на них никакого внимания.
— Ничего, — ответила Лэйнор, как ей показалось, очень убедительно.
— Что ж, расскажу очень кратко. Волдеморт был могущественным темным магом, имевшим много сторонников и последователей. Он рвался к власти, так бывает и в нашем мире. Были люди, которые осмелились выступить против него. Среди них были и родители Гарри Поттера, и Волдеморт не без оснований считал их очень опасными. Поттеры прятались, и единственным, кто мог выдать их местонахождение, был Блэк. Что он и сделал, хотя до этого считался их другом и соратником по борьбе. Волдеморт убил Поттеров, а вот с Гарри у него ничего не получилось. Право же, — развел руками директор, — мы до сих пор не знаем, как это объяснить, но после нападения на Поттеров Волдеморт исчез, а Блэк, обвиненный в предательстве еще одним их общим другом, Петтигрю, устроил взрыв, убив тринадцать человек, и был задержан авроратом. Почти двенадцать лет он провел в заключении в тюрьме Азкабан, а теперь сбежал и ищет Гарри, чтобы расквитаться с ним за судьбу своего лидера и свои собственные неудачи.
Лэйнор отметила, что Дамблдор дал ей информацию, которую легко могли опубликовать в любой газете, не вызвав никаких подозрений. И единственными словами, которые могли вызвать удивление у читателя, стали бы «темный маг», «Азкабан» и «аврорат». «Считается, что с вами можно особенно не церемониться», вспомнила она слова Люпина.
Блеск стекол очков директора не прятал его взгляда — холодного, цепкого, оценивающего, который совершенно не вязался с его спокойным, уверенным и понимающим голосом. Лэйнор снова подумала о Бетти Кейн. Она не разделяла предубеждение героя книги, но ни на секунду не сомневалась, что против нее сейчас очень опасный враг с обезоруживающе доброй улыбкой. Ее собственное мнение основывалось на наблюдениях — точно такие же голубые глаза профессионального манипулятора Лэйнор ежедневно видела в зеркале.
Одновременно она поглядывала на Снейпа. Декан, которого Дамблдор отстранил от дискуссии, напряженно вслушивался в каждое слово.
— Вам не кажется, директор, — Лэйнор осторожно повела разговор в нужную сторону, — что версия «сбежал и ищет Гарри» выглядит неубедительной? Если Гарри учится в вашей школе, то двенадцать лет назад он был совсем ребенком. Как мог ребенок послужить причиной исчезновения лидера группировки, и какая причина может быть у Блэка, чтобы целенаправленно искать Гарри и пытаться за что-то отомстить ему?
Директор и деканы переглянулись.
— Видите ли, инспектор, — подала голос МакГонагалл, — есть вещи, которые вам будет трудно понять. Вероятно, вам будет проще, если я скажу, что…
— Волдеморт, — подсказал Дамблдор, и деканы снова поежились.
— Благодарю, директор… лишился своей волшебной силы. Вы понимаете, инспектор, на что сделал ставку Блэк, предав Поттеров? На то, что победа будет за темной стороной. А в итоге он остался ни с чем. А в тюрьме окончательно лишился рассудка. И теперь ему не нужно поводов, чтобы разделаться с Гарри, как с виновником своих бед.
— Вы совершенно не знаете Блэка, — неожиданно заявил Снейп. — Он прирожденный убийца, и я…
— Ненависть и отчаяние, — перебил профессора зельеварения Дамблдор. — После исчезновения Волдеморта он все потерял.
— Вы упомянули взрыв, — напомнила Лэйнор. — Зачем Блэку нужно было убивать тринадцать, как я понимаю, совершенно непричастных к этому человек?
— Петтигрю настиг Блэка в Лондоне и обвинил в предательстве. Но он был слишком слаб — как маг, конечно, против Блэка, и тот успел атаковать первым. Что осталось от Петтигрю, — вздохнул директор, — только кучка одежды.
— Разве обвинения Петтигрю, будь он даже и жив, что-нибудь стоили бы против слов самого Блэка, заяви он в суде, что не выдавал Поттеров?
Волшебники снова обменялись взглядами.
— Для того, чтобы обеспечить безопасность Поттеров, было выбрано заклятье доверия. Фиделиус. Смысл его в том, что раскрыть эту тайну нельзя, пока Хранитель тайны сам ее не выдаст, — директор посмотрел на Флитвика, очевидно, требуя подтверждения своих слов, и тот кивнул. — Я сам предлагал себя в Хранители, но Поттеры решили выбрать Блэка. И я сам давал показания в министерстве, что Блэк был Хранителем.
— Зачем было Блэку добавлять себе срок этим взрывом? — спросила Лэйнор.
— От отчаяния, — объяснил директор. — Ему все равно грозил Азкабан. А там так долго не живут.
— И зачем Блэк выжидал двенадцать лет? Ждал, что Гарри подрастет? И, если в Азкабане не живут, как там столько лет продержался Блэк?
— Из Азкабана никто никогда не сбегал. Блэк первый. И никто не знает, как ему это удалось. Вы понимаете теперь, насколько он опасен?
— Пока условно, — парировала Лэйнор. — Что Блэк говорил на суде?
— На суде? — удивился директор. — Блэка взяли на месте преступления.
— Но ведь Блэк осужден?
— Отправлен в Азкабан на пожизненное заключение, — поправил Дамблдор.
— Без суда? — Лэйнор вырвалась из объятий кресла, директор и деканы непонимающе уставились на нее. — А следствие? На следствии Блэк хоть что-нибудь рассказал?
— Его не допрашивали, — директор посуровел. — Детектив-инспектор, поверьте, доказательств по делу Блэка достаточно. Или вы считаете, что…
— Я считаю, — Лэйнор не сочла нужным скрыть раздражение, — что с такой информацией поимка преступника — почти нереальное дело. Но давайте вернемся хотя бы к известным мотивам. Вы сказали — Блэк ищет Гарри Поттера. Насколько я понимаю, учебный год у вас начинается первого сентября?
— Верно, — подтвердила МакГонагалл.
— А Блэк сбежал двадцать пятого июля. Где он был все это время, как вы считаете? И почему он не попытался добраться до мальчика до того, как тот приедет в школу?
— Сложно предположить, — развел руками Дамблдор. — Если вы представляете себе, где находится Азкабан и каковы там условия для заключенных, то, возможно, несколько недель ему понадобилось на то, чтобы прийти в чувство.
— Но в начале сентября Блэк уже был в ваших краях, — заметила Лэйнор, вспомнив газету, которую ей присылал Люпин. — Его заметила женщина и позвонила по «горячей линии». Получается, Блэк спешил к началу учебного года? При этом зная или по крайней мере догадываясь, что достать свою жертву из ваших стен будет затруднительно. Или мальчик был в отъезде и Блэк об этом как-то узнал?