— Нет, ничего. Я совершенно спокойна.
— Итак, — продолжил директор, — каково было ваше положение?
— О! Это я хорошо помню. Я была актрисой и в театре познакомилась с очень богатым молодым господином, который взял меня из театра. Тогда я заняла весь первый этаж одного дома на набережной Дальбре.
— Я понимаю. Вам нечего стесняться. Вас содержали богато?
— Да, мсье, — с некоторым смущением ответила больная.
— И насколько вы помните, вы все время были в Лионе?
— Да.
— Вы не помните, как вы приехали в Париж?
— Совсем не помню.
— Здесь таится какое-то преступление, и будет лучше, если мы обратимся в полицию.
— О, мсье, прошу вас не вмешивать в это дело полицию. Я сама узнаю, что со мной случилось, а суд и полиция пугают меня.
— Не волнуйтесь, мы будем расследовать это дело сами, и все останется между нами.
— Да, так будет лучше.
— Вы помните вашего лионского покровителя?
— Конечно. Это был городской негоциант, но я с ним рассталась. Да, я припоминаю, что давно с ним поссорилась.
Доктор, видя, что больная хмурит лоб, чтобы припомнить, сказал:
— Ограничимся этим на сегодня. Больная утомилась, и я боюсь, как бы это ей не повредило. Мы увидимся с ней сегодня вечером.
— Да, доктор, — сказала, улыбаясь, Эжени, — у меня немного начинает болеть голова.
Тогда директор записал имя и адрес больной, в то время как доктор готовил лекарство, которое и дал выпить, говоря:
— Выпейте это и спите спокойно. Постарайтесь не думать до вечера ни о чем. Так будет гораздо лучше.
Молодая женщина повиновалась, и директор с доктором вышли вместе, чтобы дать больной отдохнуть. Как только они остались вдвоем, директор сказал своему помощнику:
— Какое странное приключение. Что вы думаете об этом, доктор?
— Я считаю необходимым слушать больную, так как волнение во время следствия могло бы снова вызвать болезнь.
— Но какой странный феномен представляет это выздоровление.
— Нисколько. Это довольно часто случается.
— Неужели?
— Да. Причиной болезни было сильное волнение или сильная боль. Вчера по необъяснимой случайности она могла выйти в своем любимом "наряде". Это вызвало волнение. Мозг ее был почти парализован неожиданным холодом. Это для него было громадным трудом. Идея смерти — так как она хотела утопиться — была вторым потрясением. Затем этот ужасный душ вызвал кризис, следствием которого и было выздоровление.
— Вы считаете ее спасенной?
— Да, почти, но для этого нужно следить за ее выздоровлением. Возвращение памяти может быть роковым. Нужно, чтобы оно происходило постепенно.
— Я хочу собрать о ней сведения в Лионе.
— Но это нужно сделать, как можно скорее. Сегодняшний отдых должен ей принести громадную пользу.
— Черт возьми, чтобы послать запрос и получить ответ, нужно по крайней мере три дня.
— Почему вы не хотите использовать телеграф?
— Вы подали мне идею.
— Так вы можете быстрее получить нужные сведения.
— Да, до скорого свидания.
Доктор ушел, а директор сразу же отправил телеграмму и два часа спустя получил следующий ответ: "Эжени Герваль по прозвищу "графиня" жила в Лионе три года на содержании основателя "Общества французского ремесленного кредита Барлидура", который бежал из Лиона. Брошенная им, но имея некоторое состояние, она уже год как оставила Лион, переведя в деньги все свое имущество, что составило около полутораста тысяч франков. Утверждают, что она уехала с одним молодым человеком, с которым познакомилась в Лионе, уехала, чтобы поселиться в Париже".
— Поистине драгоценные сведения, — заметил доктор.
Глава VIIIСТРАННАЯ ИСТОРИЯ
Около четырех часов дня доктор и директор входили в комнату больной, которой было уже гораздо лучше.
— Как вы себя чувствуете? — спросил доктор.
— Мне уже гораздо лучше.
— Я не утомлю вас, спрашивая дальше?
— Нисколько. Но разрешите мне задать вам один вопрос.
— Пожалуйста.
— Где я?
— Я уже вам сказал, что в больнице.
— В больнице для сумасшедших? — спросила она с печальной улыбкой.
— Вам настолько хорошо, что вы можете уже все узнать. Да, вы находитесь в больнице под названием "Шарантон".
Молодая женщина вздрогнула и взглянула на доктора.
— Но мне уже лучше, и я смогу скоро отсюда выйти?
— Да, гораздо лучше. Настолько лучше, что если вы хотите, если вам здесь скучно, то я готов отвезти вас куда угодно.
— Благодарю вас. Теперь я спокойна и готова отвечать.
— Мы знаем, что вас действительно зовут Эжени Герваль, что вы жили в Лионе, и у вас было прозвище.
— Да, это правда. Меня звали "графиней".
— Отлично. Вы оставили Лион год тому назад, поссорившись с вашим покровителем по имени Барлидур.
— Да, я помню. Он играл на бирже и в один прекрасный день был вынужден уехать в Женеву, оставив громадный дефицит.
— Вы помните и вашу квартиру на набережной Дальбре?
— Да, отлично помню, и по мере того, как вы рассказываете, мои воспоминания все больше проясняются.
— И вы не страдаете больше?
— Очень мало. У меня слегка болит голова, но вы можете расспрашивать меня без всякого опасения.
— Сегодня мы поговорим совсем немного — только о вашем положении и отъезде.
— О моем отъезде я совершенно ничего не помню.
— Постарайтесь припомнить. Оставшись одна в Лионе с состоянием, заключавшимся в драгоценностях, обстановке и экипажах, вы, может быть, захотели перевести их в деньги?
— Погодите, — воскликнула женщина. — Я припоминаю — я продала все с аукциона, не желая подвергаться оскорблениям несчастных, которых разорил Барлидур и которые начали бы возмущаться, зная, откуда у меня все взялось. Поэтому меня уговорили превратить все в деньги и уехать в Париж.
— Вы хорошо помните все это?
— О да, я как сейчас помню мою квартиру и аукцион, о котором даже говорили.
— А ваше состояние?
— Какое состояние?
— Те деньги, которые у вас были?
— Деньги? Разве у меня ничего не нашли?
Директор и доктор рассмеялись.
— Ах, да. Конечно, — сказала она, краснея. — Я забыла о моем костюме Евы. Какая странная возникла у меня идея… Теперь я припоминаю, что аукцион дал мне восемьдесят две тысячи франков, но я их на руки не получила. Они лежат у нотариуса.
— Отлично, вот человек, который даст нам какие-то сведения.
— Нет, я припоминаю — у меня было с собой пятьдесят тысяч франков, а остальные лежат в "Лионском кредите".
— Все это очень важно, — сказал директор, записывая, чтобы не забыть.
— Но ведь вы сами присутствовали на распродаже? — спросил доктор.
— Да.
— По окончании ее вы уложили чемоданы и поехали в Париж?
— Погодите, — проговорила молодая женщина, задумавшись. — Нет-нет. Я осталась в Лионе на несколько дней, чтобы окончить все дела. На это время я поселилась в отеле Коле. Это странно, но я. не помню, каким образом уехала.
— Постарайтесь вспомнить.
— Я пытаюсь вспомнить и признаюсь, что очень удивлена. Вот все, что я помню: я все продала, чтобы уехать из Лиона и переселиться в Париж, но только к зиме, а до тех пор я хотела попутешествовать — посмотреть Швейцарию, Италию и вернуться через Марсель. Проезжая через Лион, я должна была остановиться там, чтобы закончить оставшиеся дела, и только тогда уже навсегда уехать в Париж.
— Ваш план был очень хорош, но на чем он прервался?
— Прежде всего, надо узнать, где я сошла с ума — в Лионе или в Париже. Или, может быть, в первом припадке безумия я взяла билет до Парижа, сама не сознавая, что делаю? Я стараюсь припомнить, но все напрасно.
— Все это маловероятно, но возможно. Может быть, с вами был кто-нибудь — служанка, например?
— Нет, я отпустила всю прислугу. Но, доктор, когда меня взяли, меня должны были тщательно осмотреть, должны были постараться узнать причину моего безумия.
— Да, все было сделано, но мало прояснило причину вашего безумия.
— Но как вы объясняете мое безумие?
— Предполагалось, что ваше безумие вызвано ночным происшествием во время вашего сна, и вследствие этого вы бежали всю ночь и, наконец, измученная усталостью, упали у ворот парка Монсо.
— Но что вызвало этот припадок безумия?
— Это был очень легкий укол в мозг, но что это за укол, где и каким образом вы его получили — это мы и постараемся узнать вместе. Впрочем, я уже послал запрос в Лион.
— Да? И что же вам ответили?
— Человек, которого я послал, извещает меня, что был у нотариуса, у которого ещё до сих пор хранятся ваши пятнадцать тысяч франков, оставленные вами у него перед отъездом.
— Это очень приятно — хватит хотя бы на самое необходимое. А дальше?
— Вы пробыли в отеле Коле десять дней, но вы были там не одна.
— Не одна? — повторила молодая женщина, с удивлением глядя на директора.
— И вы уехали из отеля 11 мая после ужина с одним господином, который жил в гостинице вместе с вами. Его звали Рауль де Ла-Гавертьер.
— Рауль де Ла-Гавертьер? И я уехала вместе с ним?
— Да, так говорится в телеграмме. Впрочем, человек, который дал телеграмму, приедет сегодня ночью.
Молодая женщина была явно поражена.
Доктор и директор следили за больной, которая делала большие усилия, чтобы вспомнить. Вдруг она побледнела и вздрогнула.
— Да-да, я припоминаю, но это ужасно… Мне казалось, что это дурной сон. Неужели это правда?!
— Говорите и будьте спокойны. В настоящее время вы находитесь в нормальном состоянии и можете говорить без опасений. Но будьте спокойны — не пугайтесь.
— Я все припоминаю, но это так странно, что я не могу поверить.
— Мы вас слушаем, мадам, припомните хорошенько.
— Я припоминаю, но как-то смутно, как во сне, одного очень приличного человека, который каждый день садился со мной рядом за обеденным столом. Несколько раз я ездила с ним в театр. Вскоре я должна была уехать, и он попросил меня поужинать с ним. Как мне кажется, он должен был сопровождать меня в Швейцарию. Его звали Рауль.