Кредо ассасина. Книги 1-7 — страница 53 из 238

, где оставил коня, усадил их в седло и вскочил позади них.

Потом он поскакал на север, к Форли. В городе было тихо. Слишком тихо. И куда подевались войска Орси? Сняли осаду? Такое казалось просто невозможным. Он пришпорил коня.

– Езжайте через южный мост, мессер, – посоветовала держащаяся за луку седла Бьянка. – Это самая короткая дорога к дому.

Оттавиано прижался к Эцио.

Стоило им подъехать к городу, как стало ясно, что южные ворота открыты. Оттуда выехал небольшой отряд солдат Сфорца в сопровождении Катерины и Макиавелли. Эцио сразу заметил, что его товарищ-ассасин ранен. Он поспешил к ним, спешился сам и передал детей в руки Катерины.

– Во имя Пресвятой Девы, что здесь произошло? – спросил он, переводя взгляд с Катерины на Макиавелли и обратно. – Что вы здесь делаете?

– Ох, Эцио, – проговорила Катерина. – Прости, мне так жаль!

– Что случилось?

– Это была уловка. Чтобы застать нас врасплох, – с отчаянием в голосе ответила Катерина. – Они просто отвлекли наше внимание похищением детей!

Эцио снова посмотрел на Макиавелли.

– Но город спасен? – Уточнил он.

Макиавелли вздохнул.

– Да, город в безопасности. Больше он Орси не интересен.

– Что ты имеешь в виду?

– После того как мы отбили их атаку, мы отвлеклись – только на мгновение, чтобы перегруппироваться и перевязать раненых. Тогда Чекко напал снова. Они всё спланировали! Он взял город штурмом. Я дрался с ним лицом к лицу, но его солдаты окружили меня сзади и… я проиграл. Эцио, крепись… Чекко забрал Яблоко.

Эцио потрясенно застыл, потом медленно произнес.

– Что? Но этого просто не может быть, – он обвел их растерянным взглядом. – Куда он ушел?

– Как только он получил, что хотел, он отозвал своих людей, армия рассеялась. Мы не знаем, кто именно унес Яблоко. В любом случае мы слишком вымотаны битвой, чтобы преследовать их. Но сам Чекко повел своих людей в горы к северу от города…

– Значит, все пропало? – ошеломленно выдавил Эцио, понимая, что Лодовико был прав – они недооценили Орси.

– Хвала Господу, у нас все еще есть карта, – отозвалась Катерина. – У него не было времени искать ее.

– Но что если теперь, когда у него есть Яблоко, ему больше не нужна карта?

– Мы не дадим тамплиерам насладиться победой, – хмуро заметил Макиавелли. – Мы не должны позволить им победить! Надо ехать!

Но от Эцио не скрылось, что лицо его друга посерело от потери крови.

– Нет, – остановил он его, – останься. Катерина! Позаботься о нем. Мне надо уехать. Время еще есть!

ГЛАВА 23

Эцио скакал весь день, отдохнув только однажды – когда менял лошадей при подъезде к Аппенинам, и уже там осознал, что поиски Чекко Орси могут затянуться. Но ему так же было известно, что если Чекко вернулся в резиденцию своей семьи, в Нубиларию, он, Эцио, должен попытаться перехватить его на длинной извилистой дороге, что вела отсюда на юг, к Риму. Не было никаких гарантий, что Чекко сразу не отправился к папскому престолу, но Эцио подумал, что с таким важным грузом как Яблоко, его противник сперва попытается найти надежное убежище, чтобы оттуда послать курьеров в Ватикан, узнать, вернулся ли туда Испанец, и только тогда связаться с ним.

Поэтому Эцио решил лично поехать в Нубиларию. Тайно проникнув в город, он выяснил все, что можно о местонахождении Чекко. Но и у самого Чекко повсюду были шпионы. Эцио узнал, что Чекко стало известно о том, что ассасин близко, и что он нанял фургон, собираясь сбежать и сорвать планы Эцио.

Чекко планировал уехать из города утром, и к этому времени Эцио был готов, бдительно следя за южными вратами Нубиларии. Вскоре, как он и ожидал, мимо прогрохотали два экипажа. Эцио вскочил на коня, намереваясь пуститься в погоню, но тут прямо перед ним на дорогу выехал третий, меньший фургон, управляемый приспешником Орси, и преградил ему путь. Конь Эцио встал на дыбы, сбросив всадника. Понимая, что теряет время, Эцио решил не продолжать погоню верхом, а, вскочив, взобрался на экипаж Орси, одним ударом вырубил кучера и спихнул его вниз. Он щелкнул хлыстом, погоняя лошадей, и бросился в погоню.

Довольно скоро впереди показались повозки противника, они заметили погоню и поехали быстрее. Они петляли по ненадежной горной дороге. Сопровождающий Чекко экипаж, в котором ехали солдаты, готовые стрелять по Эцио из арбалетов, слишком быстро вошел в поворот. Лошади сбились и помчались к следующему повороту, но упряжь порвалась, и экипаж отлетел к краю дороги, свалился на добрую сотню футов вниз, в долину. Облегченно выдохнув, Эцио поблагодарил судьбу за её доброту. Он поторопил собственных лошадей, беспокоясь только о том, как бы не загнать их до смерти. Но им приходилось тянуть за собой куда меньший вес, чем лошадям Чекко, поэтому дистанция между экипажами начала стремительно сокращаться.

Когда Эцио поравнялся с повозкой противника, кучер хлестнул его плетью, но Эцио перехватил ее и вырвал из рук врага. Потом, дождавшись подходящего момента, он бросил поводья и перескочил со своего экипажа на крышу повозки Чекко. Лошади, запаниковав из-за исчезновения Эцио, ускорили бег и выскочили на дорогу прямо перед экипажем Чекко.

– Иди к черту! – закричал кучер Чекко, поднимая тревогу. – Ради Бога, что ты творишь? Ты спятил?

Но без кнута ему было сложно управлять лошадьми, и не до того, чтобы ввязываться в бой с Эцио.

Из экипажа донесся голос Чекко.

– Не будь глупцом, Эцио! Почему ты просто не уберешься с моей дороги! – Наполовину высунувшись из окна экипажа, Чекко набросился на Эцио с мечом. Кучер отчаянно пытался взять лошадей под контроль. – Проваливай с моего экипажа!

Кучер намеренно принялся кидать экипаж из стороны в сторону в попытке сбросить Эцио, но тот крепко цеплялся за свою жизнь. Экипаж резко повернул, и они влетели в заброшенный мраморный карьер. Кучер окончательно потерял контроль над повозкой, экипаж перевернулся на бок. Кучер свалился на мраморные плиты, когда-то выпиленные каменщиками и брошенные ими из-за изъяна в камне. Лошади столкнулись, упали и в ужасе забили копытами землю. Эцио успел соскочить и припал к земле, выхватил меч, готовый драться с Чекко, который, задыхающийся, но целый и невредимый, выбрался наружу. Лицо его исказила ярость.

– Верни Яблоко, Чекко. Все кончено!

– Идиот! Все будет кончено, когда ты сдохнешь! – Чекко замахнулся мечом на противника, прямо на краю дороги завязался бой.

– Верни Яблоко, Чекко, и я позволю тебе уйти. Ты не имеешь представления о силе, которая хранится в Яблоке!

– Тебе она не достанется. А когда Мастер получит Яблоко, у него в руках окажется невообразимая мощь. И мы с Лодовико будем с ним, чтобы получить свою долю власти!

– Лодовико мертв! Ты, правда, думаешь, что твой Мастер позволит тебе жить спокойно, когда ты станешь ему не нужен? Ты знаешь слишком много!

– Ты убил моего брата? Тогда получи, за него!

Чекко бросился на Эцио.

Они сцепились, мечи выбивали искры, Чекко снова ударил Эцио, но тот отбил удар защитной пластиной. То, что хорошо выверенный удар не достиг цели, смутило Чекко, но он быстро пришел в себя и ударил Эцио по правой руке, глубоко порезав бицепс. Эцио выронил меч.

Издав крик триумфа, Чекко приставил острие меча к горлу Эцио.

– Не моли о пощаде, – сказал он, – потому что ты ее не дождешься.

Он занес руку, готовясь нанести смертельный удар. В этот миг щелкнул двойной клинок на левом запястье Эцио, и ассасин, молниеносно ударил, вонзив клинок в грудь Чекко.

Чекко замер и стоял очень долго, смотря, как капли крови стекают на пыльную дорогу. Он выронил меч и упал прямо на Эцио, схватившись за него. Они оказались лицом к лицу. Чекко улыбнулся.

– Тебе опять удалось забрать наше сокровище, – прошептал он, кровь хлынула у него из груди.

– Неужели это того стоило? – спросил Эцио. – Стоило стольких жизней!

Чекко сдавленно хихикнул, хотя, возможно, это был кашель. Кровь наполнила рот.

– Такая ценная вещь надолго у тебя не задержится, – он судорожно вдохнул. – Сегодня умру я, но тебя ждет та же участь завтра.

Лицо его застыло, глаза закатились, тело сползло на землю, прямо под ноги Эцио.

– Посмотрим, друг мой, – ответил Эцио. – Покойся с миром.

Он чувствовал себя неважно. Из раны на руке лилась кровь, но он заставил себя дойти до экипажа и успокоить лошадей, а потом перерезал упряжь. После этого он заглянул внутрь кареты, обыскал её и вскоре обнаружил коробку из тикового дерева. Открыв её, он убедился, что содержимое в целости, закрыл крышку и переложил коробку в здоровую руку. Он оглядел карьер, и увидел, что кучер лежит, не шевелясь. Проверять, мертв ли он, не было смысла – тело лежало под неестественным углом.

Лошади ушли недалеко, и Эцио подошел к ним, сомневаясь, достанет ли ему сил, чтобы вернуться верхом в Форли. Он надеялся, что за время его отсутствия там ничего не изменилось. Погоня за Чекко заняла больше времени, чем он рассчитывал, но кто сказал, что будет легко. В конце концов, Яблоко вернулось к ассасинам, а значит, время было потрачено не зря.

Он еще раз осмотрел лошадей и решил остановить выбор вороном коне. Он оперся на гриву, чтобы вскочить в седло, потому что стремян не было, и пошатнулся.

Он потерял больше крови, чем думал. Прежде чем ехать куда-то, нужно перевязать рану. Он привязал коня к дереву и отрезал от рубашки Чекко лоскут. Потом оттащил тело в сторону. Если бы кто-то появился, то решил бы, что Эцио и кучер стали жертвами несчастного случая. Но было уже поздно, и путешественников в этот час ждать не стоило.

Однако все эти действия окончательно исчерпали силы Эцио. «Имею же я право на отдых», – подумал он, и мысль эту показалась ему соблазнительной. Он присел в тени дерева, слушая, как мирно переступают с ноги на ногу пасущиеся лошади. Коробку он положил на землю рядом с собой и в последний раз настороженно оглянулся, изучая место, где ему предстояло задержаться. Веки его отяжелели, и он не заметил, как из-за дерева на холме, возвышающемся над дорогой позади него, за ним кто-то следит.