Креольская невеста — страница 54 из 57

Одно дело слышать, как Камилла рассказывает о мести своего дядюшки и говорит, что стоит только начать месть – и ей никогда не будет конца. А совсем другое дело – видеть страдание на лице Лизаны, слышать боль в его голосе, когда он рассказывал о смерти своей жены.

– Черт! – воскликнул Саймон, злясь и на Камиллу, и на Лизану. Он сделал выпад, но пират парировал его. – Ты говоришь так, словно не убивал сотни человек, словно никогда не воровал и не лгал!

– А скольких людей ты убил в сражениях? – презрительно отозвался Лизана. – Просто из-за того, что твое правительство развязало очередную войну. Я никогда не убивал женщин и детей. И не убивал тех, кто не оказывал мне сопротивления.

Саймон сделал очередной выпад и порезал левую руку Лизаны. Тот отскочил и крепко выругался. Было заметно, что он устал.

Издалека донеслись крики и пистолетные выстрелы: солдаты окружили пиратов. Теперь Саймона беспокоил лишь Лизана: все остальное не будет иметь никакого смысла, если Лизане удастся ускользнуть.

– Скажи мне, майор, – произнес пират, глядя на кровь, стекавшую по рукаву его рубашки, – как ты объяснишь мое убийство жене? Или тебе все равно, что моя смерть разобьет Камилле сердце?

При упоминании о жене Саймон еще крепче сжал рукоять меча. Сейчас ему меньше всего хотелось думать о разбитом сердце Камиллы.

– Моей жене уже все известно. Она ждет меня у Фонтейнов.

Меч в руке Лизаны задрожал.

– Знает? – недоверчиво переспросил он. – И она не возражала, когда узнала, что ты собираешься меня убить?

– Если бы ты сдался, – отрезал Саймон, – мне не пришлось бы тебя убивать!

– Я никогда не сдамся, майор.

– Тогда готовься к смерти. – Саймон обещал Камилле, что сделает все возможное, чтобы спасти Лизану от виселицы. Но он не обещал, что даст ему уйти. Она этого и не просила. Даже она понимала, что он не может позволить ее дяде избежать заслуженного наказания. Впрочем, Камилла мало что понимала, когда речь заходила о ее дяде.

Саймон приглушенно выругался и сделал выпад. Несколько минут они молча сражались, а потом остановились, чтобы перевести дыхание. Теперь Лизана сражался по-настоящему. Но Саймон не мог понять, почему он только обороняется и ни разу не предпринял попытки атаковать.

– Поверить не могу, чтобы Камилла это одобрила, – пробормотал Лизана.

– Она и не одобрила. Но согласилась с тем, что я должен исполнять свой долг.

Лизана удивленно вскинул бровь:

– Неужели? Думаешь, она простит тебя, если ты раскроишь меня напополам, майор?

В душе Саймона шевельнулось чувство вины.

– Какая разница? – соврал он. – Это же не по ее вине произойдет!

Лизана печально покачал головой:

– Тогда мне тебя жаль. Если ты не понимаешь, что рискуешь потерять расположение хорошей женщины ради сомнительного удовольствия одержать надо мной верх…

– Заткнись и сражайся! – процедил Саймон сквозь зубы. Слова Лизаны сильно задели его, но он не смел этого показывать. – Камилла здесь ни при чем! Не смей ее в это впутывать!

Саймон снова пошел в атаку, но его ослепила ярость – Лизана сумел увернуться и прорвать дыру в пиджаке Саймона, хотя до крови дело не дошло.

Они разошлись. На лице Лизаны появилась мрачная улыбка. Вдруг он посмотрел поверх плеча Саймона и негромко сказал:

– Обернись, друг мой.

– Если ты думаешь, что я поддамся на эту старую уловку… – начал было Саймон, но тут услышал, как хрустнула за спиной ветка.

Он обернулся вовремя. Ему чудом удалось избежать удара, направленного прямо в сердце. Меч вонзился в левое плечо, и его пронзила страшная боль. Саймон увидел перед собой лицо Гарри Робинсона.

Он резким движением вытащил меч из раны и снова сделал выпад, который Саймону чудом удалось парировать. При виде изменника он пришел в ярость.

– Я сказал, что убью тебя, если ты предупредишь Лизану, – прошептал Саймон, кружа вокруг Гарри.

– Я убью тебя первым.

Справа от Саймона раздался голос Лизаны:

– Что ты здесь делаешь, сержант?

– То же, что и ты, – ответил Робинсон, отражая удар Саймона. – Спасаюсь от солдат. Я залег в траву, и они меня не заметили. А потом я пришел сюда.

Робинсон набросился на Саймона, но тот успел увернуться от удара. Он чувствовал, что рубашка под пиджаком влажна от крови, но продолжал яростно сражаться.

– Я вырежу у тебя сердце, майор, – прошипел Робинсон, но тут Саймон нанес ему сильнейший удар в бедро.

Саймон держал в поле зрения и Лизану, но следить одновременно и за пиратом, и за Робинсоном, особенно теперь, когда из-за раны на плече он терял кровь, было очень трудно.

Черт побери, он не хочет погибнуть здесь, в окружении двух предателей! И он не погибнет! Саймон сделал несколько выпадов в сторону Робинсона и заставил его отступить.

Но рана в плече заставляла о себе знать. Саймон слабел от потери крови. Робинсон глубоко вонзил ему в ногу меч и с триумфом взглянул на Лизану:

– Воспользуйся шансом, Лизана! Прикончи этого мерзавца! Он твой!

Саймон почувствовал, как сзади к нему подошел Лизана. Саймон сделал неожиданный выпад в сторону Робинсона и тут же стремительно обернулся к Лизане. Он увидел, как зловеще блеснул при свете луны направленный на него меч, как Лизана сурово сжал губы.

Но удара Саймон не почувствовал. Меч прошел у него под рукой и вонзился в сердце Гарри Робинсона. Саймон обернулся и с удивлением увидел, как сержант повалился на землю. С губ его сорвался глухой стон. Он удивленно посмотрел на Саймона – видимо, никак не мог поверить тому, что произошло, затем дернулся и замер.

Саймон обернулся к Лизане и в недоумении уставился на него.

– Мне не нравятся люди, не имеющие чести, – пояснил пират, опустив меч.

Резким движением Саймон выбил оружие из его руки и направил острие своего меча к горлу Лизаны:

– А мне не нравятся люди, которые убивают ради наживы.

К изумлению Саймона, Лизана спокойно скрестил руки у себя на груди, словно ему к горлу не был приставлен меч.

– Теперь тебе предстоит выбор, друг мой. Ты сильно ранен, тебе нужна помощь. Может, если ты закричишь, тебя услышат солдаты. Но вряд ли – сейчас они слишком заняты преследованием моих пиратов.

Крики и бряцание мечей вдали были слышны все слабее. Похоже, Лизана был прав.

– Если ты меня убьешь, – продолжил Лизана, – то скорее всего не сумеешь до них добраться.

Саймон понимал, что полученные им раны очень серьезны и, если их не обработать, беды не миновать. Правая нога уже немела. Через несколько минут он не сможет стоять.

– Ты, конечно, можешь убить меня и удовлетворить таким образом свою жажду мести, – продолжал Лизана. – Но тогда у Камиллы не будет ни мужа, ни дяди. Ты этого хочешь? Разве твоя месть этого стоит?

Саймон застонал, вспомнив о Камилле. Какой же все-таки Лизана подлец. Знает, как сыграть на его чувствах!

– Ты также можешь сложить оружие и разрешить мне тебе помочь. Ведь, кроме меня, сейчас никто тебе не поможет.

Саймон недоверчиво посмотрел на Лизану:

– С чего это ты решил мне помочь?

– Потому что Камилла не простит меня, если я дам тебе умереть. Она тебя любит.

Меч в руке Саймона дрогнул.

– Ты заблуждаешься, – холодно возразил он. – Камилле на меня наплевать. Она заботится только о своей обожаемой семье, о тебе и о своей кузине.

– Неправда, друг мой. Когда я был у вас, я видел, как она за тебя волновалась.

– Тогда она волновалась не за меня, – выдохнул Саймон. – Она волновалась за тебя, черт бы тебя побрал! Она пыталась предупредить тебя! А меня использовала просто как предлог, чтобы не возбудить твоих подозрений!

Лизана участливо взглянул на Саймона:

– А почему она не хотела возбудить мои подозрения? Почему не рассказала мне правду? Она боялась, что я убью тебя, если узнаю, и не хотела рисковать твоей жизнью!

– Просто она не хотела быть виновной в моей смерти!

– Просто она тебя любит! – прорычал Лизана. – А ты, дурак, этого не замечаешь!

Саймон отступил на шаг. Ноги у него начинали слабеть. Неужели это правда? Неужели Камилла его любит?

– Черт побери! Дай я тебе помогу, парень. – Лизана шагнул вперед, не обращая внимания на меч, который Саймон все еще держал у его горла. – Неужели ты хочешь умереть и разбить Камилле сердце? Ну?

При мысли, что Камилла, возможно, его любит, Саймона обдало теплой волной. Нет, он не хотел разбивать ей сердце. Кроме того, Лизана всего несколько минут назад спас ему жизнь.

И тут месть показалась Саймону таким пустяком по сравнению с теми счастливыми годами, которые он может прожить с Камиллой. Какой ему прок от смерти Лизаны, если он потеряет Камиллу? Она никогда не простит его, если он убьет ее дядю. А если он не доберется до своих?..

– Я не хочу… разбивать ей сердце, – прохрипел Саймон и разжал пальцы, сжимавшие меч.

У Саймона подогнулись колени, но Лизана вовремя его подхватил.

– Бог мой! – воскликнул он. – Надеюсь, еще не поздно.

– Я тоже… на это надеюсь, – с трудом выдавил из себя Саймон и упал на руки своего недавнего врага.

Глава 24

Если будешь рассуждать о любви, то потеряешь рассудок.

Французская пословица

Заслышав отдаленный звук канонады, Камилла резко выпрямилась на стуле.

– Господи, что такое? – воскликнула тетя Юджиния. Детей уже уложили спать, а дядя Огаст храпел, сидя на тахте. Не спала только тетя Юджиния, которую Камилла намеренно засыпала вопросами о ведении домашнего хозяйства.

– Это Саймон и его солдаты, У них… учения, – еле слышно ответила Камилла.

– Посередине ночи? – Тетя Юджиния поднялась со стула. – Какая чушь! Это больше похоже на сражение.

Это и есть сражение, – подумала Камилла, – и сейчас мой муж находится в самой его гуще. Тете она ничего не сказала. Просто не могла говорить об этом. Она тревожилась за Саймона: что с ним, не ранен ли?.. Что же она сидит сложа руки? Если с ним что-нибудь случится, Камилла узнает об этом лишь через несколько часов. Она этого не вынесет. Кроме того, если отправиться туда прямо сейчас, можно помочь раненым.