двоилось: ноги еще готовились к прыжку, в то время ка торс, отделившись от них, опрокидывался назад, как если бы неведомая сила переломила тело пополам. Еще один солдат рухнул как подкошенный, потом еще один, и еще…
Михашир не успел досчитать до десяти, как остался без отряда.
— Драпаем! — Ганай дернул его за руку.
— Сдурел?!!! — взвился Михашир.
— Драпаем, пока до нас не добрались!
Ухватив Михашира и Кайялу за одежду, Ганай мощным рывком втащил их обратно во двор.
— Тихо! — прошипел. — Не приведи боги, услышат.
Михашира распирала злоба, однако он понимал, что Ганай прав. Ганай тем временем повис на плечах Кайалу, зажимая тому рот и приговаривая:
— Не будь дураком. Не будь дураком, парень. Одним богам известно, что там стряслось…
Обретя, наконец, способность соображать, Михашир осторожно высунулся из-за забора. Возле башни он увидел две человеческие фигуры, красные с головы до пят. Абсолютно, сплошь красные, без изъятья. Слипшиеся волосы, одежда — алые лохмотья. Проклятье! Он даже не мог определить, мужчины это или женщины. Оба стояли неподвижно, лишь поводя вокруг взглядами из-под прилипших ко лбам волос. У одного в руках меч, у второго — топор.
— Их двое, — прошептал Михашир, обернувшись к подчиненным. — Вдвоем перебили всех наших… Но как такое может быть?
— Предпочту не выяснять, — передернул плечами Ганай.
— Я тоже, — кивнул Михашир. — Стало быть, эти ворота для нас закрыты. Нужно идти к главным…
Глава тридцать третья
Восточная граница Земли тельцов, город Арисса. Второй день Арисской ярмарки.
Сардар брел по Инжирной улице, преследуемый вонью паленого мяса и треском горящей человеческой плоти, уже давно не слышимым, но все еще стоящим в ушах. Если оглянуться — он знал наверняка — увидит на мостовой пожираемый пламенем чадящий труп.
Далеко впереди показались башни, обрамляющие главные городские ворота, через которые Сардар вошел когда-то в Ариссу. Открыты ли они? Можно ли выбраться через них из проклятого города? Даже слабая тень надежды заставила сердце бешено биться. В плену сладких мыслей, ничего не видя вокруг, Сардар протопал не одну сотню шагов. Из задумчивости вывел громкий хруст, от которого мороз продрал по коже. Опустив глаза, юноша обнаружил, что наступил на кисть отрубленной руки. Вздрогнув, сделал шаг назад, повел вокруг непонимающим взглядом…
Он наткнулся на место еще одного ночного побоища. Трупы громоздились один на другой, истерзанные, изрубленные на куски. Большинство мертвецов — иноземцы. Несколько десятков несчастных пытались пробиться к воротам, чтобы вырваться из города. Вряд ли хоть одному это удалось.
Развернувшись, Сардар сделал с полсотни шагов назад и опустился на каменную скамью, стоявшую в тени оплетенной виноградными лозами арки, ведшей к калитке какого-то дома. С этого места был виден лишь кусок мостовой, да цветущий розовый куст на другой стороне улицы. Кусочек жизни, не изуродованный враждой, островок покоя и благоденствия среди беснующегося моря ненависти.
Иной философ — подумалось Сардару — вспорол бы здесь брюхо, чтобы умереть, любуясь нетронутой красотой. И тем самым сгубил бы чудо для остальных. Впрочем, умирающему плевать на остальных. А Сардару было плевать на придуманного им философа. Он просто нуждался в отдыхе, в короткой передышке, прежде чем двинется в дальнейший путь. Куда? Об этом тоже нужно было подумать.
Клятва, данная треклятому жрецу, никуда не делась. Она была с ним, давила исподволь, не давая покоя. Сардар мог думать что угодно, но именно клятва и ничто другое заставила его повернуть вспять. Мертвецы? Он их навидался сегодня на дюжину жизней вперед. Не мертвецы заставили отступить, а страх перед гневом богов. Боги не любят клятвопреступников. Боги не для того даровали ему удачу остаться в живых и выбраться из застенка, чтобы он нарушил клятву и удрал. Тень убитого старика не даст ему покоя во всю оставшуюся жизнь, если он не сдержит обещания и не вызволит девчонку из беды.
— Как будто в первый раз вляпался, — пробормотал Сардар. — Выберусь как-нибудь. Раз выбрался из подземелья, значит, и теперь не пропаду. Знать бы еще…
Его размышления прервал отдаленный крик. Высокий голос — не то детский, не то девичий — взывал откуда-то из глубины квартала. Сардар поднялся, прислушиваясь… Да, сомнений быть не могло: далекое «Помогите!» слышалось отчетливо. Правда, вряд ли доносилось из дома, где, судя по словам старика, должна была находиться его дочь. Тот район Сардар миновал по параллельной улице, улепетывая от кровожадного безумца. Возвращаться далековато, но… Но клятва есть клятва, он должен ее выполнить.
С огромным трудом Сардар заставил себя сделать несколько шагов в сторону, противоположную от ворот. Теперь, когда долг был осознан, а терзавшие смутные страхи и сомнения — отринуты, эти шаги дались неимоверно тяжело. Тем не менее, Сардар продолжил путь.
Крик донесся снова, на этот раз гораздо ближе. Голос не оставлял сомнений: кричала молодая женщина. Сардар приближался к углу очередной узенькой улочки, убегавшей вглубь квартала и ведшей, возможно, до самого рынка, и вопль о помощи доносился явно из какого-то дома на ней.
Юноша остановился в нерешительности. Спасать сразу двух девиц казалось сущим безумием, одну бы вывести невредимой. С другой стороны, взывающая о помощи бедняжка — наверняка не из проклятого рода тельцов, в отличие от той, к которой он направлялся. Так что же, он спасет отродье этого ядовитого племени, а несчастную жертву бросит погибать?..
Размышляя так, он сам не заметил, как свернул на улочку и двинулся вперед, подчиняясь ее прихотливым изгибам. Пришел в себя, лишь когда за очередным поворотом, в сорока шагах, увидел троих. Без всякого сомнения, они были из этих, одурманенных. Та же неподвижность, те же пристальные взгляды. Будто коты, затаившиеся, чтоб не спугнуть сидящую на ветке птицу, они следили за девушкой, что стояла на высоком каменном заборе. Подняв к небу лицо, она взывала о помощи.
Сердце Сардара разом будто ухнуло в ледяную бездну и воспарило к небесам. Она! Боги, это она!
— Кайя! — во всю глотку заорал он.
Кайя повернулась на голос. Ветер трепал длинные черные волосы, они лезли в глаза, лишь с третьей попытки девушке удалось их отбросить.
Едва их взгляды пересеклись, Сардар опешил: в ее глазах не читалось ни радости, ни даже понимания.
— Кайя?..
— Сар… Сардар? — было видно, каких усилий стоило ей вспомнить его имя. — Сардар! Сардар, помоги мне!
— Наконец-то! — проворчал Сардар. — Оставайся там! Сейчас что-нибудь…
Сардар осекся. Двое одержимых, вдруг разом повернувшись на каблуках, устремились к нему.
— Я приду за тобой! — крикнул юноша, поспешно пятясь.
Им удалось выстоять, но Лоот прекрасно понимал, что это одна победа. Передовой отряд отступил, влился в черную массу разбойничьей армии, и теперь предстояло иметь дело с основными силами противника.
Лоот гадал, что предпримет Глаз, а у того широчайший выбор. Он мог вывести вперед всех лучников и пращников, мог обрушить ливень из стрел и камней на головы обороняющихся, обездвижить, заставить прятаться за кусты и камни, и дать своей пехоте спокойно подняться в гору. Мог сделать обходной маневр, направив часть войска к Арке, с тем, чтобы пройдя под стеной, солдаты ударили во фланг Лооту, зажать его в тиски. Скверная перспектива, хотя, по здравом размышлении, Глаз должен был принять во внимание бойцов, засевших в ущелье за Аркой. Ведь он не знал сколько их там, быть может там засела целая орда, и только того и ждет, чтобы разбойники разделили войско пополам. А еще он мог повторить трюк с пленными. Не приходилось сомневаться, что пленных у него предостаточно, и прояви Глаз настойчивость, он мог бы буквально завалить отряд Лоота трупами. Проклятье! Ожидание — изощреннейшая из пыток!
Хотя… Чего ради он должен ждать?! Они что, бараны — ждать заклания?! Созвав командиров, Лоот отдал приказы, и вот уже несколько дюжин вооруженных кирками и лопатами солдат устремились вниз по склону холма. Поднялась пыль, воздух наполнился лязгом и звоном. Не прошло и получаса, как на вертикальных участках петляющей дороги стали расти каменные завалы — прямо на глазах изумленных вражеских генералов (так надеялся Лоот).
Тем временем сам Лоот озабоченно косился направо, на дорогу, ведущую к Арке и от нее, вдоль стены, — к тому месту, где стоял его отряд. Все его существо кричало о том, что нужно поставить заслоны и там, что нужно максимально затруднить удар в это уязвимое место. Однако если он поступит так, получится, что он сам собственными руками покажет Глазу, куда нужно бить. Нет уж! Пусть сученок помается, поломает голову — с какой это стати враг повернулся к нему спиной. В конце концов, Лооту все равно некого отрядить на защиту подходов к Арке, у него и так слишком мало людей. Так что надо приложить все усилия, чтобы обходной путь показался Глазу западней. Для большей убедительности Лоот приказал двум дюжинам лучников сделать несколько ходок вдоль стены — от ворот к Арке и обратно, будто пополняют запасы стрел. Младшие командиры смотрели на этот цирк косо, но Лооту было плевать на младших командиров.
Итак, исходя из каких-то своих видов, противник предоставил Лооту время на подготовку, и Лоот использовал его вовсю, когда случилось то, чего он никак не ожидал. Удивительно, что в ту минуту его взгляд был прикован именно к тому месту, где все и началось. В сотне шагов вниз по склону шестеро солдат перегораживали валунами самый верхний вертикальный участок дороги. Среди них был плешивый тип неопределенного возраста, тощий и изможденный, казалось, едва державшийся на ногах. Типу не хватало сил на то, чтобы ворочать камни, и он просто слонялся за бригадой, делая время от времени вялые взмахи — наверное, пытался помочь советами. Увидев его, Лоот прищелкнул языком и развел руки в извечном жесте: «Куда катится мир!» Тем временем плешивому, видать, стало совсем худо. Он схватился за голову, покачнулся, сделал несколько неуверенных шагов… Один из солдат задел его плечом, плешивый отшатнулся. Лоот затаил дыхание, ожидая, что бедолага вот-вот рухнет…