Крепость Тельцов — страница 64 из 69

— Если ты не убедил Зевуара, — медленно, проговаривая каждое слово, начал Рикатс, — то…

— То его убедила я, — встряла в разговор Юмила.

— Ты?! — теперь краска стремительно сходила с лица Рикатса.

Юмила просто кивнула.

Несколько мгновений Рикатс еще молчал, а потом внезапно разразился хохотом. Все встало на свои места. Зевуар может быть сколько угодно умным и хитрым, скрытным и подозрительным. Прежде всего он остается Девой. Этого не сотрешь и не изменишь. Разумом он может не доверять женщине, но в глубине души… Слова женщины для него всегда будут более вескими и значимыми, чем слова мужчины. И если он мечется, балансируя на грани между верой и неверием, именно женщина — не мужчина! — способна подтолкнуть его в нужную сторону.

— Забавно. Это надо запомнить, — пробормотал Рикатс, выходя за ворота.

Глава тридцать шестая

Восточная граница Земли тельцов, город Арисса. Второй день Арисской ярмарки.

Кто бы мог помыслить еще вчера: Кайя, то есть, Найана, красавица Найана, дочь главного городского жреца, сиротливо стоит на пороге отцовского опустевшего дома, и не сводит заплаканных глаз с инородца, удаляющегося прочь по мертвой улице. Сардар не оглядывался. Он сделал для нее все, что мог в сложившихся обстоятельствах: довел до дома.

Он ушел, не попрощавшись, не хотел с ней говорить. О чем говорить? Зачем говорить? В его ситуации говорить — значит оправдываться. В чем оправдываться?! В том, что пустил кровь старому упырю, ее папаше? В том, что бросает одну в умирающем городе?

К демонам! К демонам! К демонам! Он не для того вырвался из застенка, чтобы погубить ее. Убийство жреца, пусть и гнуснейшего поганца — плевок в лицо божеству. Телец не потерпит оскорбления и отомстит, непременно отомстит, не сейчас, так позже, когда разберется со всеми прочими неправдами, творящимися в его Земле. Ей лучше держаться подальше от него, всему миру лучше держаться от него подальше.

И да, этот Яссен, он был не чьим-нибудь, он был ее отцом. Она умоляла показать, где лежит его тело, но Сардар отнекивался, ссылаясь на то, что плохо знает город, на нехватку времени, на то, что через четверть часа должен оказаться в распоряжении Михашира, чтобы вести его отряд потайными путями, о которых поведал все тот же Яссен. Отговаривался, прекрасно понимая, что не стал бы помогать ни при каких обстоятельствах, и оттого с каждым сказанным словом злился все больше на эту несчастную беспомощную дуреху. В итоге развернулся и ушел, не прощаясь.

Уходя, твердил про себя, бесконечно, по кругу, повторяя и перебирая причины, по которым не может остаться.

Военачальники не хватились Сардара: он сумел улизнуть во время сборов, и вернулся ровно в тот момент, когда суматоха улеглась. Людей прибавилось. Пять дюжин бойцов стояли на площади поодаль от ворот, готовые к делу. На головах красовались синие повязки, снятые с убитых врагов.

Едва Сардар появился перед Михаширом, тот дал приказ выступать, и отряд двинулся вдоль стены в сторону Арки.

Не успели сделать и двух дюжин шагов, послышался шум: истошный вопль, звон оружия, град черепков от разбившихся кувшинов с маслом, треск огня, смрад горящей плоти… так Арисса провожала свою единственную надежду на спасение. Едва выступив в путь, они потеряли двоих раненными, троих зарезанными, двоих сожженными.

Хвала богам, горцы оказались нечувствительны к подобным мелочам; куда больше чем потеря товарищей их волновал тот факт, что их, тельцов, ведет в бой какой-то скорпионишка, а в проводниках у него водолей. Предвидя такой поворот, Михашир еще перед выходом произнес перед ними небольшую речь, смысл которой сводился к тому, что он им не нравится, и они ему тоже, и что когда все кончится, они могут перерезать ему глотку, если сочтут нужным, но пусть сначала помогут избавить их никчемную страну от нашествия этого ублюдка Глаза и его облезлых выродков. Это было честно, и это сработало; во всяком случае, недовольство солдат выражалось лишь глухим бухтением за спиной.

Следуя за Сардаром, они поднялись на стену и, пройдя через искусно замаскированный проход (чувствуя спиной ненавидящие взгляды, юноша долго шарил по кладке, отыскивая камень, о котором говорил Яссен, и который нужно повернуть), оказались в узкой галерее, проложенной вверху Арки. Михашир приказал остановиться и подошел к бойнице.

— Прекрасный вид, — сказал он. — Куда лучше, чем со стены. Можно рассмотреть подробности…

Ожидая командира, солдаты сгрудились у дальнего конца галереи. Лишь Сардар остановился поблизости, и тоже уставился на долину. Два инородца среди чужаков — сами боги велели им держаться вместе.

— Вон тот овраг, справа, — сказал Сардар, — тянется почти до самого лагеря…

— Слишком далеко уводит вправо, — отозвался Михашир. — Большой крюк.

— Зато глубокий, — заметил Сардар. — Меньше шансов, что заметят.

— Пожалуй, — согласился Михашир. — И холмы… Из-за холмов его от лагеря не видно. Может быть, они вовсе не знают о его существовании. И до шатра рукой подать.

Сощурившись, он какое-то время вглядывался в черный конус, возвышавшийся над палатками простых воинов. Глаз постарался расположить свое тайное оружие как можно дальше от городских стен, чтобы в случае вылазки — из главных ли ворот, или из-под Арки — шатер оказался вне досягаемости врага. Лишь одного не предусмотрел — тайной тропы, ведущей далеко в обход.

— С каким удовольствием я пущу это в ход, — пробормотал Михашир, похлопав ладонью по ножнам с кинжалом Борго.

— Эй, — подал голос один из горцев, — смотрите!

Он стоял у бойницы, выходящей в ущелье. Бросив взгляд в том направлении, Сардар увидел множество людей, пеших и конных, движущихся со стороны перевала. Реяли штандарты, блестело оружие.

— Надо же, Рикатс и тут не соврал, — хмыкнул Михашир. — Кто бы мне рассказал, каким чудом Зевуар заставил их действовать…

Они простояли молча еще несколько секунд, сами не зная, чего хотят дождаться, а потом продолжили путь.

Арка вывела в притулившийся на скале крохотный форт о двух башенках, с полуразрушенной смолокурней посередине. За смолокурней, если верить Яссену, крылся люк прорубленного в породе лаза, ведущего к замаскированной галерее позади и пониже форта. Здесь действо повторилось. Сардар обшаривал каменные плиты, пытаясь отыскать приметы, сообщенные жрецом, а толпа тельцов сверлила спину взглядами, полными ненависти и презрения.

Наконец, преодолели и это препятствие, и полчаса спустя вся ватага оказалась у подножия горы, в расщелине, выводившей к камню, похожему на колонну.

Подняв руку, Михашир привлек внимание солдат.

— Идем по тому вон оврагу, — сказал он. — До самого лагеря. Движемся тихо, ни единого звука. Впереди полдюжины разведчиков, ведет Майтаф. В случае опасности — сигнал… сорокой кто-нибудь умеет кричать?

— Я умею, — сквозь толпу протиснулся тот самый Майтаф — блеклый коротышка с кривыми ногами.

— Отлично. Мы будем в полусотне шагов позади. Одиночных часовых режьте, но не лезьте не рожон. Нас не должны обнаружить. Все поняли?

Ответом был нестройный гул голосов.

— Тогда вперед, — распорядился Михашир.

Бесшумными тенями солдаты устремились к оврагу. Сардар сделал, было, шаг следом, но Михашир ухватил его за руку.

— Ты-то куда? — удивленно спросил скорпион. — Мы в долине, твоя работа кончилась.

— Тебе что, не нужен лишний меч? — ответил Сардар, похлопав по ножнам, висевшим на бедре.

— Какой прок от меча, если он в руках у скелета, — скривился Михашир. — Ты на себя посмотри, будто неделю не спал и не ел. Возвращайся в Ариссу, отдохни, поешь…

— Я лучше в овраге сдохну, чем вернусь в этот город, — грубо перебил Сардар. Недавние сомнения с новой силой всколыхнулись в душе, и это несказанно раздражало. — Не хочешь брать с собой — подожду, пока отойдете, и поплетусь следом.

— Чудак человек, — покачал головой Михашир. — Тебя там девчонка ждет, а ты рвешься умереть. Что ты взбеленился?

— Папаша этой девчонки отправил меня в тюрьму месяц назад, а вчера устроил резню инородцев, — прошипел Сардар. — А сегодня утром за все за это я его укокошил. Как думаешь, рад я этой девчонке? А она будет рада, если узнает что к чему?

— Ты убил жреца?! — в ужасе прошептал Михашир.

— Бешеную собаку я убил, — выплюнул Сардар. — Он устроил резню в храме. Боги отвернулись от него, я был лишь орудием мести в их руках.

— Демоны с тобой, — прошептал Михашир, делая охранительный знак. — Хорошо, идешь с нами, может быть, у богов есть еще планы на твой счет. Но цацкаться я с тобой не буду. Обессилишь, упадешь — выбирайся как знаешь.

— Не беспокойся, я двужильный, — криво усмехнулся Сардар.

Солнце давно перевалило за середину небосвода, и в овраге стояла прозрачная знобкая прохлада. Первый сорочий вскрик раздался, когда прошли с половину пути. Отряд тотчас остановился, через минуту из-за поворота показался посланный Майтафом разведчик.

— Конный разъезд, — сказал он. — С полдюжины. Лучше переждать.

Ждать пришлось около четверти часа, потом пришел приказ продолжать путь, но почти тотчас снова застрекотала сорока.

На этот раз все оказалось куда хуже. Около полутора дюжин отбившихся от рук головорезов Глаза, расположившись на краю оврага, в лощинке, закрытой от лагеря холмами, пили вино и жарили мясо. Проскочить мимо них незамеченными не имелось ни малейшей возможности. Михаширу и разведчикам пришлось разыгрывать целый спектакль с переодеваниями, чтобы заманить тех, кто потрезвей в овраг, а остальных без шума перебить на поверхности.

Наконец двинулись дальше.

— Кем ты был до войны? — спросил Сардар Михашира.

— Странное время выбрал для любопытства, — заметил Михашир.

— Наоборот. Когда еще поболтать, как не перед смертью. Так кем ты был?

— Стражником в Скваманде, — ответил Михашир. — Под началом почтенного Рикатса.

— Знатная, должно быть, работенка?