Крестоносец — страница 77 из 81

ный де Дрюн, и лишь тогда Рис разрешил о себе позаботиться. Когда он вернулся с аккуратно заштопанным скальпом, то встретил наши насмешливые советы носить шлем с обычной угрюмостью.

После одной особенно яростной атаки мамлюков, вновь отраженной залпами стрел арбалетов, Ричард решил, что настало время нанести удар. Он вызвал из первой шеренги меня и де Шовиньи. Бедолага де Бетюн получил легкую рану в руку, но оставаться в тылу отказался наотрез. Пятнадцать наших коней вывели из-за преграды. Мы смотрели на них не без опаски: с торчащими ребрами, горбатые, колченогие, они совсем не походили на боевых скакунов. Двух сразу признали недостаточно сильными для предстоявшего испытания, так что осталось всего тринадцать.

Ричард, нимало не смутившись, выбрал себе лучшую из лошадей, крепкую с виду гнедую, предоставив нам делить между собой остальных. Следующим выбирал Генрих Блуаский, за ним Роберт, граф Лестерский. Определились Андре де Шовиньи и де Бетюн. Их примеру последовали Бартоломью де Мортимер и Ральф де Молеон, который никак не мог насытиться битвой. Генри Тьютон, гордо несший королевское знамя с золотым львом, получил приличную кобылу, моя тоже выглядела сносной. Анри де Саси досталась жуткая кляча, лошадь Гийома де л’Этана буквально валилась с ног от истощения, а конь Жерара де Фурниваля, достойнейшего из рыцарей, был хромым. Гуго де Невиль, жандарм, оказавшийся среди нас, поскольку был в милости у Ричарда, взобрался на жеребца, выглядевшего невероятно старым, настоящим патриархом всего нашего табуна.

— Видите их? — Король указал на потрепанный отряд мамлюков, возвращающийся к главным силам. — Они даже не смотрят в нашу сторону. Это наше преимущество.

— Преимущество, дядя? — В голосе графа Генриха сквозила легкая насмешка. — Нас тринадцать, а их тысячи.

— Зато они побиты, племянник, вот в чем разница. — Ричард кольнул коня шпорами и двинулся вперед. — Мы построимся в форме клина, как в древности Александр со своими товарищами.

Было очевидно, что на острие клина, в самом опасном месте, расположится он сам.

Мы построились позади него. Я занял одно из двух мест сразу за королем, не спрашивая ни у кого разрешения. Если кто-то захочет меня согнать, пусть попробует, свирепо подумал я. Нам грозила верная смерть, и это означало, что я просто обязан быть рядом с государем. Де Шовиньи встал рядом, что порадовало меня. Граф Лестерский поместился позади нас и, кажется, удовольствовался этим, еще в третьем ряду были Генрих Блуаский и де Бетюн. Остальные следовали за ними.

По знаку Ричарда мы опустили копья и пошли в атаку. До противника было недалеко, не более полумили. Наш крошечный клин скакал по напитавшейся кровью земле, совсем не напоминая отряд из сотен товарищей-гетайров македонского царя, прозванного Великим, но, Богом клянусь, мне уже не было дела до разницы в силах.

Я находился рядом с Ричардом, и все остальное не имело значения.

Примерно на полпути турки заметили нас. То, что последовало затем, воистину примечательно. Ни ответной атаки, ни ливня стрел. Никто из начальников не попытался развернуть людей. Ни один храбрец из мамлюков не поскакал нам навстречу.

Вместо этого турки продолжали отступать, оглядываясь через плечо и хлопая глазами, как слабоумные. Так как мы скакали галопом, а они — нет, расстояние между нами сокращалось с каждой минутой.

И снова король издал боевой клич.

Мы в один голос подхватили его.

А потом ринулись в бой, все тринадцать, как демоны ада.

Мое копье впилось в бок турку. Наконечник пронзил ему руку, прошел через туловище, пробил насквозь вторую руку. Он взмыл в воздух, вырванный из седла, и умер, не успев сообразить, что случилось. Я отбросил потяжелевшее копье и, ища глазами короля, выхватил меч.

Ричард вырвался шагов на двадцать пять вперед. Он тоже лишился копья и орудовал клинком. Я видел, как он раскроил мамлюку череп от макушки до зубов, а на обратном замахе отсек кисть другому противнику. Помощь ему, надо полагать, не требовалась, но я все равно погнал коня вслед за ним.

Мы глубоко вклинились в строй турок. И не щадили ни людей, ни животных: зарубленный конь означал, что еще один враг не сможет пойти в бой. В нас летели стрелы, пущенные в упор. Они отскакивали от кольчуг, вязли в лошадиных попонах, но каким-то чудом, если учесть их количество, не убили никого из нас.

Затем конь графа Лестерского споткнулся, и граф, потеряв равновесие, выпал из седла. Мамлюки, как слепни, накинулись на легкую добычу, и в одну секунду их отступление превратилось в атаку. Пеший Лестер вынужден был в одиночку отбиваться от дюжины врагов. Ричард, приглядывавший за нами, заметил это. Развернув гнедого, король помчался как демон и влетел в гущу схватки. Солнце играло на его клинке — на той небольшой части, что не сделалась алой, пока Ричард убивал, калечил и снова убивал. Мы с де Невилем присоединились к нему и оттеснили мамлюков. Граф Лестерский, как по волшебству оставшийся невредимым, успел ухватить поводья осиротевшей турецкой лошади и взобрался ей на спину.

Король со смехом сказал, что пора возвращаться к своим, иначе бедные клячи под нами могут рухнуть. Мы захохотали под своими шлемами, при этом о собиравшейся в сотне шагов орде мамлюков никто не обмолвился ни словом.

Не оглядываясь, мы поскакали назад.

Опасаясь удара в спину, я не мог удержаться от того, чтобы бросить взгляд через плечо. Враги превосходили нас числом в сто, в тысячу раз и могли, пойдя все вместе в атаку, втоптать нас в пыль.

Но вместо этого турки просто сидели в седлах и смотрели нам вслед.


Миновали еще три часа, отмечаемые звоном колоколов. Мы выдержали несколько атак, ставших теперь менее частыми, и по-прежнему поганым не удавалось прорвать наш строй. С берега прибыл гонец. Экипажи кораблей, объятые страхом, угрожали выйти в море. Ричард во весь опор поскакал туда и восстановил порядок в манере, свойственной лишь ему. Оставив на кораблях только по пять караульных, он привел перепуганных моряков и поставил в строй вместе с нами.

Начался новый натиск. К этому времени перед первой шеренгой образовался зловещий вал из трупов людей и лошадей, а значит, противник не смог бы сблизиться с нами, даже если бы захотел. Находясь за валом, в безопасности, жандармы безжалостно расстреливали мамлюков и их коней.

Щелчок, тишина, крик. Щелчок, тишина, крик. Еще много ночей спустя эти звуки преследовали меня во сне. Никогда ни до, ни после я не видел, чтобы арбалеты причиняли столько урона, как в тот жестокий августовский день. Простое вроде бы оружие, кусок деревяшки толщиной с человеческое предплечье, с наложенной поперек стальной полосой, толстой тетивой, крючком и спусковым рычагом. И такое смертоносное.

Солнце клонилось к закату, когда наконец началась очередная атака турок. Решительная, злобная, она оказалась более опасной, чем большинство предыдущих. Вероятно, то была попытка мамлюков сохранить лицо, а быть может, эти люди шли в бой из страха перед угрозами начальников. Мы весь день расходовали стрелы, и теперь их недостаток начал сказываться. Вышло так, что копейщики в первом ряду послужили одной из преград, отделявших нас от уничтожения. Второй стал тот самый мрачный вал из людских и конских трупов перед ними.

Враги устали не меньше нас. Вопреки истощившемуся ливню арбалетных стрел, турки не смогли воспользоваться своим перевесом. Уже без криков и улюлюканья они рассыпались и бросились наутек. Наши порядки огласились нестройными победными возгласами.

Стоя среди дюжины других верховых, я положил голову на шею коня и закрыл глаза. Слава богу, все кончилось. Мы победили. Едва-едва.

— К бою!

Голос Ричарда был хриплым, но громким.

Я в удивлении вскинул голову.

Король сидел на гнедом. Он расправил плечи и снял шлем, чтобы мы могли видеть и слышать его.

— Еще один натиск, мессиры.

Я посмотрел на де Бетюна. Тот усмехнулся, как бы желая сказать: «А чего еще ты ожидал?»

— Еще один удар, и турки побегут с поля, говорю вам, — заявил Ричард.

Нам удалось это однажды, подумал я. Может, удастся и во второй раз. Я старался не слушать тонкий голосок в голове, который нашептывал: сколько ни искушай дьявола, рано или поздно наступит час расплаты.

Ричард посмотрел на Генриха, на графа Лестерского, потом на каждого из двенадцати. Мы кивали и коротко говорили «да». Когда его взгляд встретился с моим, он улыбнулся. Переполненный нахлынувшими чувствами, ощущая, как гордость распирает грудь, я улыбнулся в ответ.

— От сего дня и конца света, мессиры, нас будут помнить, — сказал король. — Мы — горстка. Горстка счастливцев, братьев по оружию. Кто в этот день прольет свою кровь, тот станет мне братом. В том я клянусь, и Господь мне свидетель.

— Я с тобой, Львиное Сердце! — крикнул я.

— И я! Я тоже! Львиное Сердце! — взлетели к синему небу наши голоса.

Мы пошли в атаку. Тринадцать против десяти тысяч, на щедро политом кровью куске земли под стенами Яппы, в обожженной солнцем земле, называемой Утремером. Сквозь невыносимое пекло, когда воздух густеет как суп, скакали мы, не думая о собственной жизни, наслаждаясь мигом славы. Вслед за Львиным Сердцем.

Мы неизбежно должны были погибнуть, пасть, как бешеные псы, быть изрубленными в куски.

Но вместо этого наш короткий, но яростный натиск обратил всех противников в бегство.

Никто из наших не погиб и даже не получил раны. Это было удивительное дело. Божий промысел. Иные назвали бы это чудом. Действительно, годы спустя мне доводилось слышать такие слова. Всякий раз я незамедлительно возражал, что, хотя Бог был на нашей стороне, победу мы одержали благодаря Ричарду, и только ему одному.

В итоге стало ясно, что с сарацин на сегодня хватит. Когда они обратились в бегство, мы остановили измученных коней, но никто из врагов не попытался атаковать нас, хотя мы и оторвались на милю с лишним от нашей пехоты. Но король на этом не успокоился. Под страхом смерти потребовав от нас оставаться на месте, он поскакал на турок. У него имелось копье, подобранное где-то по пути, но он был один.