Крик — страница 43 из 74

Марк Дэвисберри встал, надел пальто из шерсти альпаки и направился к двери. Перед тем как выйти из кабинета, он обернулся к помощнику:

– Проект близится к завершению, Джонас. В ближайшие двое суток держите со мной связь по закрытой линии. Я буду в Соудене.

Глава 29

– Тобиас, это Сара Геринген. Перезвоните, пожалуйста, вы мне очень нужны.

Сара отложила мобильник под вопросительным взглядом Кристофера.

– Может, объяснишь? Что за улика, про которую мы забыли?

– Тело.

– Что?..

– Тело пациента Четыре-Восемь-Восемь. Этот человек прожил десяток лет на острове, который мы ищем. И его тело наверняка сохранило… скажем так, следы воздействия окружающей среды.

– Какие такие следы?

– Если провести химический анализ грязи у тебя под ногтями, этот след приведет нас в поместье Шарля Паркерена, – пояснила Сара.

– Ну да, только в ближайшие часы грязь все-таки исчезнет из-под моих ногтей, а пациента Четыре-Восемь-Восемь, насколько нам известно, перевезли с острова в «Гёустад» в конце семидесятых, почти сорок лет назад… И ты думаешь, на его теле сохранились… не знаю, как это назвать… какие-то вещества с острова, который мы ищем?

– Не на теле, а в теле. Грязь, конечно, смывается, но, например, асбестовая пыль, или ртуть, или еще какая-нибудь гадость остается в организме на всю жизнь. Тобиас может установить, чем этот человек дышал на острове, а по составу воздуха…

– Понял. Кто такой Тобиас?

– Судмедэксперт, который проводил вскрытие пациента Четыре-Восемь-Восемь. Он мастер своего дела.

Через десять минут завибрировал мобильник Сары.

– Тобиас! Спасибо, что перезвонили так быстро.

– Сара, у вас все хорошо?

– Да. Послушайте, долго объяснять, но если в двух словах, то расследование заведет нас еще дальше, чем ожидалось.

– Ясно. Если я правильно понял, вам нужна моя помощь. Когда выезжаем?

– Увы, мне нужны только ваши знания.

– Ну вот, я так и думал. Но что вы хотите – в моем возрасте нельзя упускать ни единого шанса в общении с такими прекрасными женщинами!

– Тобиас, дело срочное.

– Слушаю внимательно.

– Во время вскрытия пациента Четыре-Восемь-Восемь вы, случайно, не обнаружили в его тканях какие-нибудь необычные химические вещества?

– Помимо огромного количества кальция, который его убил, и ЛС-34?

– Да.

– Минутку, я возьму свои записи. А вы ищете что-то конкретное? – спросил судмедэксперт, шелестя листами бумаги.

Сара переключила телефон на громкую связь.

– Тобиас, вы не могли бы говорить по-английски, чтобы мой коллега вас понимал?

– Постараюсь. Кстати, приветствую счастливого избранника.

– Здравствуйте, – отозвался Кристофер тоже по-английски.

– Так что же вы ищете, Сара?

– То, что поможет нам установить местность, где жертва подвергалась научным экспериментам до прибытия в «Гёустад».

– Ага… Задача интересная, но непростая. Погодите, я нашел его досье, сейчас быстро перечитаю.

Сара терпеливо ждала продолжения разговора, а Кристофер, которому не сиделось на месте от волнения, поглядывал на нее, недоумевая, как этой женщине удается сохранять спокойствие.

– Вот оно! – воскликнул вдруг Тобиас. – Помните, я говорил вам, что у него был силикоз?

– Да, сейчас вспомнила! Какие-то минеральные частицы остались в легких. Это может нам помочь?

– Не исключено. Это означает, что наш покойник длительное время провел там, где у него была возможность вдоволь надышаться пылью кремнезема.

– А где можно найти пыль кремнезема в таких количествах?

– К примеру, в окрестностях шахт, карьеров… или же, в более редких случаях, там, где есть застывшая лава.

– Застывшая лава… – пробормотал Кристофер. – Он жил на вулканическом острове!

– Что вы говорите, Сара?

– Это не я… Вы можете еще что-нибудь добавить, Тобиас?

– Ну, не хотелось бы вас разочаровывать, но пациент Четыре-Восемь-Восемь обзавелся силикозом необязательно в зрелом возрасте. Он мог надышаться пылью в детстве или когда был подростком…

– О’кей, но, кроме этой зацепки, у нас больше ничего нет! – раздраженно буркнул Кристофер.

– Мы думаем, жертва приобрела силикоз на вулканическом острове, Тобиас, – сказала Сара. – И нам нужно, чтобы вы помогли понять, на каком из четырех возможных.

– Но я же не геолог! – воскликнул судмедэксперт. – Ладно, а какие у вас варианты?

– Американские Виргинские острова, остров Вознесения, Гавайи и Доминиканская Республика.

– Вот Доминикану можете исключить, там точно нет вулканов, – сразу отреагировал Тобиас. – Я каждый год езжу туда отдыхать. Так что у вас остаются три острова, это все, чем я могу помочь.

– Спасибо, Тобиас.

– Сара, что бы вы там ни затеяли, пожалуйста, будьте осторожны. Я видел вас в деле и знаю вашу репутацию – вы всегда идете до конца. Не забывайте только, что у вас есть муж и семья. Надеюсь на скорую встречу.

– До свидания, Тобиас.

Сара проигнорировала упоминание о муже и с облегчением убедилась, что Кристофер пропустил последние слова судмедэксперта мимо ушей, поскольку был слишком погружен в свои мысли, чтобы обращать внимание на чьи-то персональные рекомендации.

– Значит, остров Вознесения, Гавайи или Виргинские острова США, – подытожил журналист. – Нужны географические данные по каждому из них.

Сара в очередной раз вбила в поисковую строку Гугла названия островов и пробежала взглядом найденные статьи.

– На Гавайях и на Виргинских островах много дождей и тучная почва, так что минеральная пыль не задерживается в воздухе и не может накопиться в большом количестве в легких живущих там людей, – подытожила она для Кристофера. – Остается… – Сара протянула ему свой телефон, и он прочитал вслух с экрана:

– «Остров Вознесения отличается засушливым климатом, характерным для пустынь». То есть вулканическая пыль там концентрируется в воздухе и легко проникает в легкие…

В гостиничном номере воцарилась тишина.

Кристофер поспешно набрал на своем смартфоне «остров Вознесения», и Гугл по этому запросу выдал всего несколько страниц – остров был почти неизвестен широкой публике. Крошечный участок земли, площадь всего 90 квадратных километров, население 900 человек. Кочка посреди Атлантики, в тысячах километров от побережий Африки и Южной Америки, сразу над экватором и неподалеку от знаменитого острова Святой Елены.

– Жуткая дыра, – прокомментировал Кристофер.

– Тут пишут, – отозвалась Сара, быстро читая информацию в Интернете, – что именно на острове Вознесения в шестидесятых годах НАСА в огромной секретности проводила фальшивые съемки высадки на Луну, потому что местный ландшафт очень похож на лунный. Но самое главное – там находится совместная англо-американская военная база, построенная еще во времена Второй мировой войны.

Слушая инспектора, Кристофер чувствовал, как тревога и страх уступают место нетерпению и желанию действовать, хотя он все еще никак не мог поверить, что они нашли-таки остров, где у отца была исследовательская лаборатория.

– А гражданских туда пускают?

– Да, – кивнула Сара.

– Как будем добираться?

Она несколько раз тапнула по экрану и удивленно подняла бровь:

– Сначала придется доехать до Лондона, а потом…

Кристофер, уже не слушая, открыл сайт продажи билетов на рейсы «Евростар» в надежде, что на вечернем высокоскоростном поезде, идущем из Парижа в Лондон через туннель под Ла-Маншем, окажутся свободные места. На часах было 21:35.

– Черт! – выпалил он. – Последний поезд ушел двадцать минут назад! Придется ждать до утра. – И начал заполнять бланк заказа двух билетов на завтрашний восьмичасовой, но пальцы так дрожали, что он все время попадал мимо нужных клавиш.

Сара, заметив, как он нервничает, взяла его за руку:

– Давай-ка я этим займусь. Поспи, ты совсем вымотался.

– Но мы уже потеряли столько времени, каждая минута на счету!

– Завтра утром, когда мы будем сидеть в поезде, у нас останется еще почти двадцать восемь часов. А пока нужно отдохнуть, чтобы завтра лучше соображать. Ложись.

– Подожди. На поезде мы доберемся только до Лондона. А как попадем на остров?

– Я все устрою, о’кей?

– Ты уверена?

– Абсолютно.

– И откуда у тебя столько энергии? – вздохнул Кристофер, растянувшись на кровати.

Сара хотела сказать, что она тоже на нервах и не может позволить себе распуститься, но так ей вряд ли удалось бы успокоить спутника.

– Служба у меня такая.

Кристофер и правда так устал, что удовольствовался этим ответом. Выставив будильник на шесть утра, он перевернулся на бок, устроился удобнее на подушке и закрыл глаза.

Сара тем временем поискала в Интернете воздушные рейсы на остров Вознесения. Самолеты отправлялись только с одного военного аэродрома в маленьком городке Бриз-Нортон, который находился в двух часах езды от Лондона. И тут нарисовалась проблема: оказалось, что для получения разрешения на вылет паспорта будет недостаточно – нужна виза.

Выбора не было – Сара поморщилась при мысли о том, что придется солгать другу. Выйдя из номера в гостиничный коридор, она позвонила Стефану Карлстрёму. Он ответил на третьем гудке.

– Сара! Ты где?!

– Долго объяснять. Дело очень запутанное…

Стефан испустил тяжелый вздох, и Сара представила себе, как он откинул голову на спинку кресла.

– Я же по голосу слышу: ты собираешься попросить меня сделать то, чего мне делать не захочется, поэтому сначала давай выкладывай все, что удалось узнать, а там посмотрим.

Она этого ждала, потому заранее подготовила ответ – рассказала Стефану версию событий, немного отличавшуюся от реальности, чтобы он не всполошился, иначе наверняка приказал бы ей немедленно возвращаться в Осло и поручил бы расследование большой команде. Сара не упомянула о нескольких смертях и о похищении мальчика, а Кристофера представила как сына Натаниэла Эванса и добавила, что только он может найти исследовательскую лабораторию отца на острове Вознесения, поэтому должен сопровождать ее в поездке. Под конец, чтобы окончательно заручиться поддержкой Стефана, она намекнула, что раскрытие такого крупного дела международного значения принесет норвежской полиции громкую славу.