Крик Новорождённых — страница 97 из 176

На выдолбленных в скале площадках над рекой лицом к дельте и к морю стояли оборонительные сооружения порта. К ним вели туннели, вырытые в камне, и там располагалась тяжелая артиллерия, способная метать снаряды весом в два таланта, которые дробили кили и отправляли корабли на дно одним попаданием. Естественная скальная защита делала катапульты почти неуязвимыми для ударов с моря. Джеред опасался тяжелых орудий, потому что из-за отмелей и поворота реки каждый корабль попадал в пределы их досягаемости.

Корабли Джереда начали вынужденный поворот направо всего в миле от них. Казначей наблюдал, как на стенах появляются люди и встают рядом со стягом Атресской республики, вывешенным на башне замка. Сигнальщики. Держа в каждой руке по флагу, они посылали сообщения. Зазвенели колокола, и их удары начали эхом отдаваться от скал и глухо разноситься по реке. Не имея выбора, корабли сборщиков продолжали двигаться вперед.

Джеред пробежал вдоль всего корабля, ощущая его плавное скольжение по спокойной воде.

— Не высовывайтесь, пока не начнете стрелять, — велел он, проходя мимо лучников. — Следите за скалами. Криками объявляйте атаку. Левимам приготовиться! Держитесь!

Казначей добрался до кормы, где рядом с рулевым стоял капитан. У фальшборта молодой моряк бросал лот, громко объявляя глубину.

— Постарайтесь идти максимально близко к правому берегу, капитан. Давайте не подставляться под выстрелы как можно дольше.

— Правее не пройду, казначей, — возразил капитан. — Если взять еще правее, то мы сядем на песок. Или еще чего похуже.

— А нельзя выжать еще что-то из гребцов?

Капитан оскалил зубы: на его худом лице это должно было изображать улыбку.

— Если я это сделаю, у нас не останется сил на бегство после того, как мы выйдем из гавани. Казначей, при всем моем уважении к вам, я знаю, что делаю.

— Постарайся, чтоб мы тут уцелели.

Ответ капитана потонул в волне шума на скалах над ними.

— Щиты!

Джеред увидел, как небо прорезали камни. Огромные темные силуэты, стремительно двигаясь, прочертили безоблачное небо. Они падали, падали… Громадные фонтаны воды и облака мелких брызг поднялись над рекой. Джеред не смог сосчитать все. Больше дюжины, определенно. Большинство дугой упали впереди примерно в тридцати ярдах по правому борту. Другие упали слева. Джереда облило водой, а сам корабль закачался на волнах.

Капитан тут же приказал увеличить скорость и немного изменил направление, повернув прямо к месту падения первых камней с правого борта. Джеред нахмурился.

— Наводчики. Они немного изменят прицел, — объяснил капитан. — Они не ожидают нашего маневра. Поверьте мне.

Джеред кивнул. Он прошел вдоль корабля вперед и встал у мачты. На скалистом мысу, возвышавшемся над каменистым берегом в крайней точке поворота, он увидел бегущих солдат. Позади них лошадь тащила повозку с баллистой.

— Впереди слева! — Казначей указал на новую опасность. — Мишени приближаются.

Они скоро окажутся на пределе дальнобойности. Корабль продолжал плыть вперед, второй шел сзади, отставая на пятьдесят ярдов. Джеред смотрел, как баллисту готовят к выстрелу. Он увидел, как ее повернули, как зарядили болт. Выстрел! Ему не удалось проследить траекторию: полет был слишком быстрым. Болт ударил в планшир в передней части корабля. Дерево растрескалось под ударом наконечника. Левим, укрывавшийся за планширом, получил удар в середину туловища. Его пригвоздило к палубе, и он судорожно задергался. Джеред закрыл глаза.

— Стрелы!

Левимы выполнили приказ. Туча стрел взвилась в воздух. Казначей потерял их из виду, когда они пересекли линию скалы. Два человека около баллисты упали. Его собственные легкие баллисты тоже сделали выстрел, но их болты не долетели до цели и упали у берега.

— Стрелять произвольно!

Сверху снова началось движение. Камни катапульт разорвали небо. Он стал следить за их полетом, услышав, как снова щелкнули тетивы, отправляя в полет стрелы. И еще раз. Камни падали. У казначея замерло сердце. Они стремительно увеличивались. Слишком стремительно! Капитан просчитался. Джеред невольно шагнул назад и увидел, что некоторые из левимов сделали то же. Но в последний момент камни пролетели мимо, подняв фонтаны воды всего в десяти ярдах от кончиков весел. Он повернулся спиной к брызгам и увидел, что остальные камни падают по другому борту и немного сзади. На корме торжествующе улыбался капитан.

«Стрела Арка» резко легла на левый борт, обходя мыс, благодаря чему лучникам хорошо стала видна команда баллисты. Те выпустили еще один болт, который пролетел над палубой и, не принеся урона, упал в солоноватую воду дельты. Выпущенные в ответ стрелы заставили замолчать бросивших им вызов артиллеристов. Выправив румпель, капитан направил корабль за пределы гавани, в Тирронское море.

Джеред увидел мачты трех кораблей, которые двигались позади мола им наперерез, развернув паруса и подняв на мачтах прежние флаги Атрески. Что бы ни говорил в своих докладах Юран, его военный флот, кажется, очень радовался отделению от Конкорда. Теперь Джеред сомневался, была ли Атреска когда-нибудь по-настоящему верна.

Впереди и позади снова заговорила артиллерия. Камни с кажущейся небрежностью прокатились по солнечному диску и стали падать вокруг беспомощных кораблей. Во второй раз небольшое изменение курса и скорости обмануло врагов, и камни пролетели мимо цели. Однако интенсивность обстрела говорила о том, что рано или поздно удача изменит сборщикам. Единственный способ остановить обстрел — сблизиться с гаванью и вражескими кораблями. Очевидно, капитан пришел к тому же выводу. Джеред видел, как он рассматривает вымпел на верхушке мачты, определяя, можно ли развернуть парус. Однако ветер для них по-прежнему оставался встречным. Вместо этого весла начали работать чуть быстрее, а ритмичный речитатив гребцов зазвучал громче.

— Премия гребцам, если они выдержат темп в течение часа! — крикнул Джеред.

— Я установлю часы, — откликнулся капитан, и казначей не усомнился, что это будет сделано.

Из-за мола вышли вражеские корабли. Триремы, они меньше, но быстрее кораблей сборщиков. На носу у каждой стояли тараны. Капитан плыл прямо им навстречу. Орудия Бискара сделали новый выстрел. Джеред повернул голову, следя за гипнотизирующим приближением снарядов. Взлетая вверх, камни являли собой завораживающее зрелище. Они широко разошлись и начали падать. Он слышал свист, с которым они падали. Это были голоса демонов ветра, призывающих людскую смерть.

Удар! Вода снова плеснула на палубу. Один камень упал в опасной близости от весел левого борта. Два получили удар и раскололись. Гребцов внизу сбросило со скамей. Джеред услышал их громкий вопль. Корабль сбавил ход: ритм сбился. Его качало на волнах, поднятых камнями.

Сзади над водой пронесся треск. Джеред стремительно обернулся, ухватившись рукой за мачту, чтобы не упасть. В «Копье Арка» попал камень. Удар пришелся на середину мачты, переломив ее пополам. На его глазах длинный кусок дерева заваливался на левый борт, рассыпая щепки. Корабль резко качнулся. Люди вылетали за борт или шлепались на палубу. Некоторые оказались под падающей мачтой, реями и парусом.

Мачта с грохотом упала, разбивая фальшборт, ломая доски и давя моряков и левимов. Джеред услышал победный вопль на скалах Бискара, который смешался с криками, командами и мучительными стонами его людей. Он посмотрел на капитана, но тот только покачал головой и, вместо того чтобы идти им на помощь, приказал своей команде грести быстрее.

Оторвав взгляд от «Копья», Джеред посмотрел вперед.

— Лучники! — рявкнул он. — Целиться вперед! Давайте подпортим им жизнь!

Враг приближался на парусах и веслах. Держа дистанцию около семидесяти ярдов, они шли в ряд. «Стрела» двигалась прямо на них, не сворачивая и не давая разгадать свой маневр. Они быстро сближались. Джеред слышал барабаны атресцев, задававшие ритм. Он видел лучников, собравшихся на палубах.

На расстоянии менее ста ярдов его капитан изменил курс. Румпель повернулся налево, развернув руль и направив корабль в просвет между двумя вражескими кораблями. Одновременно с этим гребцы по правому борту подняли весла, ускоряя поворот. Тем не менее большой корабль менял курс медленно. Джеред увидел, как реагирует противник. Обе триремы перед ними начали сближаться.

— Вниз и работать! — рявкнул капитан.

Весла правого борта опустились и начали грести. Румпель вернулся на место. Скорость возросла.

— Лучники, готовьтесь! — выкрикнула Менас. — Стреляем первыми.

Джеред вдруг мучительно ощутил собственную уязвимость. Его щит по-прежнему стоял у фальшборта на носу. Он побежал вдоль корабля вопреки всем естественным побуждениям, видя, как враги сокращают расстояние. Полетели стрелы. Его левимы сделали плотный залп с обоих бортов и пригнулись, как только им ответили. Джеред упал ничком на палубу. Стрелы свистели и проносились над ним, ударяясь в металл и дерево. Он не услышал ни единого вскрика. Отлично.

Когда казначей встал, его сердце замерло во второй раз. Между кораблями почти не осталось промежутка, чтобы разминуться. До них оставалось всего тридцать ярдов. С каждым гребком тараны сходились все ближе, но теперь Джеред хотя бы понял, какой рискованный маневр затеял капитан. Он схватил свой щит и пригнулся на носу, выглядывая из-за борта, командуя ближайшими лучниками и одновременно жалея, что сам так и не научился более или менее прилично владеть этим оружием. Всю юность он слишком увлекался мечом.

Воздух наполнили стрелы и крики левимов. Металлические наконечники стучали о доски, словно град. Казначей почти ощущал запах олифы и краски с кораблей Атрески, и, хотя на палубе гибли его левимы, он все же смог улыбнуться.

— Суши весла! — разнеслась по палубе громовая команда капитана.

— Лечь! Всем лечь! — приказал Джеред.

Они вошли в невообразимо маленький промежуток между триремами. Команда втянула весла на борт, предоставив кораблю плыть по инерции. На атресских кораблях отдали такой же приказ, но их команды оказались не столь дисциплинированными и быстрыми. Джеред услышал треск дерева и ощутил его у себя под ногами. Вражеские лучники прекратили стрельбу, пытаясь удержаться на ногах.