Кришна. Верховная Личность Бога (Источник вечного наслаждения) — страница 66 из 163

ос. Мы заблуждаемся, когда смотрим на Кришну и Балараму как на обычных людей: тому, кто кружится сам, кажется, будто вместе с ним кружится весь мир, но это не так. Верховный Господь не является ничьим сыном, Он - отец, мать и верховный повелитель каждого из нас. В этом не может быть никаких сомнений. То, что мы испытываем сейчас, то, чего не испытываем, то, что уже возникло или не возникло, и то, что только возникнет в грядущем, все самое малое и все самое большое - ничто не может существовать вне Верховной Личности Бога. Все находит опору в Нем, но ничто не воздействует на Него".


Нанда и Уддхава проговорили о Кришне всю ночь. Утром, готовясь к арати, гопи зажгли светильники и разбрызгали масло, смешанное с йогуртом. Закончив мангала-арати, они принялись сбивать масло. В мерцании светильников их украшения казались еще красивее и ярче. Их руки с мутовками, их серьги, браслеты, их груди - все было в движении. Порошок кункумы придавал их лицам тот самый шафрановый оттенок, который можно увидеть в первых лучах зари. Под аккомпанемент издаваемых мутовками звуков они пели и в своих песнях прославляли Кришну. Эти звуки, соединяясь, возносились к небесам и освящали все вокруг.


После восхода солнца, когда гопи, как обычно, явились, чтобы почтить Махараджу Нанду и Яшоду, они увидели у ворот золотую колесницу Уддхавы и стали переговариваться между собой: "Что это за колесница? Кому она принадлежит?" Кто-то предположил: "Уж не вернулся ли Акрура, забравший у нас Кришну?" Гопи были сердиты на Акруру, потому что именно он, выполняя поручение Камсы, увез лотосоокого Кришну в Матхуру. Гопи даже заподозрили, что Акрура вынашивает новый зловещий замысел. Но они утешились мыслью: "Без нашего верховного повелителя, Кришны, мы лишь мертвые тела. Какой же вред может причинить нам теперь Акрура?" Пока гопи разговаривали между собой, Уддхава закончил утреннее омовение, вознес молитвы, прочитал мантры и предстал перед ними.


На этом заканчивается сорок шестая глава книги Бхактиведанты "Кришна", которая называется "Уддхава посещает Вриндаван".

ГЛАВА СОРОК СЕДЬМАЯГопи получают послание Кришны

Гопи тут же заметили, что чертами Уддхава в точности напоминает Кришну, и догадались, что он - великий преданный Господа. У него были очень красивые длинные руки, необыкновенно прекрасное лицо, и глаза его походили на лепестки лотоса. Он был одет в желтые одежды и украшен гирляндой из лотосов. Получив освобождение сарупья, Уддхава обрел такие же черты, как у Господа, и был очень похож на Кришну. Пока Кришна отсутствовал, гопи каждый день ранним утром непременно приходили в дом матушки Яшоды. Они знали, что Махараджа Нанда и матушка Яшода пребывают в глубокой тоске, и считали своим первейшим долгом выражать почтение двум самым возвышенным из старших жителей Вриндавана. При виде подруг Кришны Нанда и Яшода с радостью вспоминали Самого Кришну, гопи тоже радовались, видя перед собой Нанду и Яшоду.


Заметив, что Уддхава даже чертами своими очень напоминает Кришну, гопи подумали, что он один из тех, кто целиком предался Верховному Господу, и стали размышлять вслух: "Кто этот юноша, столь похожий на Кришну? У него такие же глаза, подобные лепесткам лотоса, такой же точеный нос, такое же прекрасное лицо и точно такая же улыбка. Он как две капли воды похож на Кришну, Шьямасундару, красивого темноликого юношу. И даже одет он точно так же, как Кришна. Откуда он приехал? Какая счастливица замужем за ним?" Так говорили они между собой. Им очень хотелось побольше узнать о приезжем, и, будучи простодушными деревенскими девушками, они обступили его со всех сторон.


Узнав, что Уддхава привез письмо от Кришны, гопи очень обрадовались, отвели его в уединенное место и усадили так, чтобы ему было удобно. Они хотели поговорить с ним совершенно свободно и не желали, чтобы их смущало присутствие посторонних. Сначала они учтиво, с величайшим смирением приветствовали его: "Мы знаем, что ты один из приближенных Кришны и поэтому Он послал тебя во Вриндаван утешить Его отца и мать. Мы понимаем, что родственные чувства очень сильны. Даже великие мудрецы, отрекшиеся от мира, не могут полностью освободиться от привязанности к своим близким и время от времени вспоминают о них. Поэтому Кришна и послал тебя к Своему отцу и матери, ведь здесь, во Вриндаване, у Него нет других дел. Он теперь живет в городе. К чему горожанину знать о деревне Вриндаван и о пастбищах? В таких сведениях для Него мало пользы.


И уж конечно, Он не станет интересоваться теми, кто не являются членами Его семьи. Дружба с посторонними всегда основывается на корысти, так с какой стати беспокоиться о них? В особенности привязанность к чужим женам - она сохраняется, только пока есть необходимость удовлетворять потребности чувств. Шмель вьется вокруг цветка лишь до тех пор, пока не соберет нектар. Продажная женщина порывает с любовником, как только он лишится денег. Когда правительство неспособно защитить своих подданных, они покидают страну. Закончив образование, ученик порывает всякую связь с учителем и школой. Жрец, получивший вознаграждение, забывает о том, кто его наградил. Когда деревья заканчивают плодоносить, птицы уже не прилетают к ним. Поев в доме хозяина, гость сразу же уходит оттуда. Когда в лесу от пожара выгорает трава, олени и другие животные покидают лес. И мужчина, вдосталь насладившись своей подругой, отворачивается от нее". Вот так, прибегая ко множеству сравнений, гопи, хотя и не прямо, обвиняли Кришну в невнимании к ним.


Уддхава понял, что все вриндаванские гопи только и думают, что о Кришне и Его детских играх. Разговаривая о Кришне, они совсем забыли о домашних делах. Они даже забыли о самих себе, так велико было их желание слушать о Кришне.


Одна из гопи, Шримати Радхарани, которая особенно близко общалась с Кришной, была так поглощена мыслями о Нем, что даже заговорила со шмелем, который летал вокруг, стараясь коснуться Ее лотосоподобных стоп. Пока другие гопи разговаривали с посланцем Кришны, Уддхавой, Шримати Радхарани решив, что шмель тоже посланник Кришны, обратилась к нему с такими словами: "Шмель, ты привык перелетать с цветка на цветок, собирая нектар, поэтому, видно, ты и захотел стать посланцем Кришны, который очень схож с тобой нравом. Я вижу на твоих усиках красную кункуму: она осталась на гирлянде Кришны, когда Он прижимал к груди какую-то другую девушку, Мою соперницу. Ты, видимо, гордишься тем, что притрагивался к этой гирлянде и что твои усики от этого покраснели. Ты принес Мне весть от Кришны, и теперь стараешься припасть к моим ногам. Но дорогой шмель, предупреждаю тебя - не прикасайся ко Мне! Я не хочу слышать никаких вестей от твоего ненадежного господина. Ты - ненадежный слуга ненадежного господина!" - Шримати Радхарани, видимо, нарочно обращалась к шмелю с язвительными словами, чтобы таким образом уязвить посланца Уддхаву. Как и другие гопи, Шримати Радхарани видела, что чертами Уддхава очень похож на Кришну, и даже более того, она воспринимала Уддхаву как равного Кришне. Поэтому Радхарани намекала, что Уддхава столь же ненадежен, как и Сам Кришна. Она также не преминула изложить особые причины Своего недовольства Кришной и Его посланцем.


Шримати Радхарани снова обратилась к шмелю: "Твой хозяин Кришна очень схож с тобой нравом. Ты посидишь на одном цветке и, как только соберешь нектар, тут же перелетаешь на другой. Таков и твой хозяин Кришна. Только один раз дал Он Мне вкусить нектар Его губ, а затем покинул нас совсем. Я знаю, что Кришне неустанно служит богиня процветания Лакшми, восседающая на цветке лотоса. Но Я не понимаю, почему она так пленилась Кришной, так к Нему привязалась, ведь ей известно Его непостоянство. Может быть, ее заворожили обольстительные речи Кришны, и она уже не может понять Его истинный нрав. Но мы не столь глупы, как богиня процветания. Мы не позволим себя обманывать ни Самому Кришне, ни Его посланцам".


По мнению людей знающих, Лакшми, богиня процветания, исходит от Шримати Радхарани и подчинена Ей. Как у Самого Кришны есть многочисленные воплощения вишну-мурти, у Его энергии наслаждения, Радхарани, тоже есть множество воплощений - богинь процветания. Поэтому богиня процветания Лакшмиджи всегда стремится возвыситься до положения гопи.


"Глупый шмель, - продолжала Шримати Радхарани, - ты славишь Кришну в надежде угодить Мне и получить награду, но это пустая затея. Мы лишены всего, что имели. У нас больше нет ни дома, ни семьи. Мы многое знаем о Кришне. Знаем даже больше, чем ты. Поэтому, что бы ты ни говорил о Нем, для нас все это старые сказки. Кришна сейчас живет в городе, где известен как друг Арджуны. У Него много новых подружек, которые, несомненно, очень счастливы с Ним. Да и как им не быть счастливыми, если Кришна смог утолить жгучее томление, переполнявшее их грудь! Если ты полетишь к ним и станешь славить Кришну, возможно, они и соблаговолят наградить тебя. Я вижу, ты стараешься задобрить Меня своим угодливым поведением и потому склоняешься головой к Моим ногам. Но Я знаю, какую шутку ты хочешь сыграть со Мной. Мне известно, что ты хитрец, присланный еще более великим хитрецом - Кришной. Поэтому, прошу, оставь Меня.


Мне ведомо, что ты умеешь очень искусно мирить ссорящихся, но знай, что Я не могу доверять ни тебе, ни твоему господину - Кришне. Ради Кришны мы оставили своих мужей, детей и родственников, но Он всегда вел Себя так, будто ничем не обязан нам.


Наконец, Он уехал, бросив нас совсем. Ты думаешь, мы сможем доверять Ему снова? Мы знаем, что без общества молодых женщин Кришна не может прожить и минуты. Таков Его характер. Но жить в Матхуре совсем не то же самое, что жить в деревне, среди простодушных пастушек. Теперь Он вращается среди знати, где не так-то легко подружиться с юными девушками. А может, ты прилетел сюда, чтобы снова расположить нас к Нему или отвести в Матхуру? Нет, Кришна вряд ли хочет, чтобы мы отправились туда. Он, как никто другой, способен покорить всех девушек не только во Вриндаване или