Кристофер Клин и ловушка иллюзий — страница 27 из 55

Госпожа Жаклин, с трудом сохраняя остатки спокойствия, знаком велела оруженосцам проходить в зал для занятий, и все они тут же беспрекословно повиновались. Никому не хотелось попасть ей под горячую руку.

Но Кристофер упрямо продолжал стоять на месте.

– Мастер Клин, – обратилась к нему госпожа Жаклин голосом, не предвещавшим ничего хорошего. – Вы заставляете ваших друзей ждать. Это совершенно неприемлемо с точки зрения этикета.

Марта и Гилберт, топтавшиеся в дверях, тут же скрылись.

– Госпожа Жаклин, вы упомянули господина Бертрана? – заговорил Кристофер, чувствуя, как в груди поднимается горячая волна. – Это об отце Саймона? Неужели есть какие-то новости?

Господин Годфри посмотрел на Кристофера так, будто хотел испепелить его взглядом. Он уже собирался разразиться возмущенной тирадой, но госпожа Жаклин остановила его.

– Ступайте, – твердо сказала она, указывая на стопку объявлений, которую главный библиотекарь держал обеими руками. – И заберите это с собой.

Кристофер попытался разглядеть, что написано на верхнем листке, но не успел: господин Годфри что-то возмущенно пробормотал, резко развернулся и пошел прочь, недовольно стуча каблуками.

– Госпожа Жаклин, – Кристофер вновь обратился к наставнице, которая комкала в руке лист бумаги. – Прошу вас, скажите мне, я должен знать…

– Все, что вы должны, – ответила она, – так это танцевать куранту, как подобает воспитаннику Академии, а не так, будто вас обучал Леший в Темном лесу.

* * *

Кристофер давно подозревал, что танцы – не то, в чем ему суждено добиться успеха, но сегодня он превзошел самого себя: четыре раза подряд наступил Марте на ногу, и она заявила, что никогда больше не станет с ним танцевать.

Как ни странно, госпожа Жаклин не сделала ему ни единого замечания. На протяжении всего урока она была погружена в свои мысли, которые – Кристофер в этом не сомневался – имели самое прямое отношение к стычке с господином Годфри.

Протрубил горн, возвещавший об окончании занятий, и госпожа Жаклин вздрогнула. Сложив руки на груди, она окинула оруженосцев таким взглядом, будто только что их увидела, и рассеянно проговорила:

– Да, да… просто замечательно. Уверена, в этом году вы будете блистать на балу, – услышать от нее нечто подобное было настолько неожиданно, что все начали с недоумением переглядываться.

– Поспешите, иначе опоздаете на следующее занятие, – продолжила госпожа Жаклин.

Затем вздохнула и добавила:

– Мастер Клин, леди Марта, а вас я попрошу остаться. Мне нужно с вами поговорить.

Гилберт нахмурился.

– А как же я? – спросил он, проявляя, неслыханную дерзость, однако госпожа Жаклин и тут не разозлилась.

– Мастер Батт, вас ждет господин Эддрик, – только и сказала она.

Бросив встревоженный взгляд на друзей, Гилберт поплелся к дверям.

Дождавшись, когда он уйдет, госпожа Жаклин повела Марту и Кристофера в свой кабинет.

Там она усадила их за стол, на котором вновь появились вазочка с бурлящим янтарным медом и чайник. Дрожащими руками она расставила чашки и наконец уселась в кресло.

– Леди Марта, прошу, налейте нам чаю, – распорядилась она.

Чудесный аромат цветов заполнил комнату, но Кристофер не мог им наслаждаться: волнение наставницы передалось и ему. С полок, где стояли шляпки, раздался тревожный шелест бусин – одна из шляп, которая стояла на нижней полке, будто подрагивала.

Уставившись в окно, госпожа Жаклин поднесла чашку к губам, сделала глоток и поставила обратно на стол.

– Мастер Клин, леди Марта, я пригласила вас для того, чтобы сообщить вам… – она вдруг замолчала, и Кристофер подумал: «…чтобы сообщить нам очередную гадость».

Госпожа Жаклин сделала над собой усилие и продолжила:

– И мои силы наконец иссякли.

– Что происходит? Что-то случилось с Саймоном? Говорите же! – не выдержал Кристофер.

Марта побледнела.

– Да, это касается мастера Винда, – через силу произнесла госпожа Жаклин. – Я решила, что лучше будет, если вы узнаете обо всем от меня. И так как вы были ему ближе всех.

– Кто ближе всех?! Мы?! – выпалили Кристофер и Марта.

– Вы точно нас с Роббом и Оливером не путаете? – добавила Марта. – Мы с Саймоном за все время едва сказали друг другу полсотни слов…

Госпожа Жаклин вздохнула.

– Леди Марта, я уверена, что для мастера Винда вы с мастером Клином значили гораздо больше, чем остальное его… окружение.

Кристофер много чего мог бы сказать по этому поводу, но промолчал. Спорить с госпожой Жаклин было бесполезно. Уж лучше не мешать ей, и тогда она, возможно, хоть что-нибудь расскажет.

Но Марта продолжала кипятиться.

– Что вы имеете в виду?! – воскликнула она. – Как это – «значили гораздо больше»?..

Она покраснела, и, казалось, ей становится нечем дышать. Кристофер испугался, как бы от волнения у нее не начался припадок. Если госпожа Жаклин услышит, как Марта пророчит всякие ужасы, все предыдущие неприятности покажутся им пустяками.

Но госпожа Жаклин ничего не замечала, хотя и не сводила с них глаз.

– Освальд… Господин Освальд уже сообщил вам, что Совет на весь Лонгрен объявил Саймона Винда предателем, – наконец проговорила она. – А сегодня Королевский печатный двор прислал в Академию вот это.

Она достала из рукава смятый листок, расправила его и положила перед ними на стол.

– Король Томас требует найти Саймона Винда – хоть в Пустыне, хоть на Краю Света.

Кристофер схватил листок.

Тот, кто рисовал портрет Саймона, явно никогда его не видел и все-таки любой узнал бы эти черты лица, эти светло-серые глаза, этот острый нос. Кристофер сам не знал, что сейчас чувствует, но слова, написанные под портретом, потрясли его до глубины души.

Он прочитал вслух, слыша свой голос будто со стороны:

– «Найти живым или… мертвым».

Марта вскрикнула, выхватила листок и стала читать сама, как словно Кристофер мог такое выдумать.

– Эти портреты… с вот этим призывом разошлют по всему Лонгрену? – спросил Кристофер. В голове у него гудело, как будто он сто раз подряд прошел через портал. – Король требует развесить их в Академии?

– Да, мастер Клин, – помолчав, ответила госпожа Жаклин. – Вы должны знать: я была против такого решения и не раз писала королю Томасу о том, что мастер Винд не преступник. Но, как видите, это не помогло.

– Правильно ли я понимаю… – дрожа, заговорила Марта. – Король считает, что жизнь Саймона не так важна, как… Как что?! Что такого Саймон может сделать? Он же всего лишь мальчишка! Ему столько же лет, сколько нам! Чего король Томас так боится?!

Если бы еще год назад Кристоферу сказали, что Марта кинется защищать Саймона, он бы не поверил. Но это случилось, и он ее поддержал:

– Пиковый король сделал его своим учеником, но это не значит, что Саймон злодей.

– Мастер Клин, леди Марта, – госпожа Жаклин говорила медленно. Каждое слово давалось ей с трудом. – Безусловно, на мастере Винде сильнейшее заклятье, но учеником Пикового короля он стал по собственной воле. Согласно сведениям, полученным из разных источников, мастер Винд сейчас находится в Пустыне Иллюзий. А это значит, что Пиковый король всеми силами ищет способ увеличить силу мастера Винда.

– Почему вы так думаете?! – воскликнула Марта. – Может быть, они там скрываются!

– Никто не станет прятаться в пустыне Иллюзий, – ответила госпожа Жаклин. – Туда отправляются только за ответами на самые важные вопросы. И еще за силой.

– Чего хочет Пиковый король? Какая у него цель? – спросил Кристофер.

– Мастер Клин, помните, я говорила, что вас против воли втянули в игру, в которой трудно победить? Но одно вы должны помнить твердо: Совет постарается все обратить к своей выгоде. И вот еще что: если Пиковый король хочет сделать Саймона ключевой фигурой в грядущей битве, то против него, полагаю, Совет выдвинет вас.

Кристофер вдруг вспомнил огонь, мертвую хватку на своем запястье и злые глаза.

«За мной – нет, – хохотал голос в его голове. – А за ним – пойдут».

– Пиковый король увидел в Саймоне надежду для таких, как он, – сказала госпожа Жаклин, и ее лицо омрачилось. – Надежду, что сила может быть безграничной, не имеющей пределов. И ее хватит на всех.

– Но как противостоять тому, кто настолько силен, что может подчинить себе весь Лонгрен? – ужаснулась Марта.

– Нужно дать людям символ, а вместе с ним – идею, – проговорил Кристофер, глядя перед собой. – Идея, ради которой они будут сражаться, и символ, который их вдохновит.

Госпожа Жаклин кивнула.

– Именно так, – сказала она. – Но я надеюсь, что самого страшного можно будет избежать.

– Избежать самого страшного? А как же это? – Марта указала на слово «мертвым».

Кристоферу казалось, что оно написано крупнее других слов.

– Да. Боюсь, что здесь уже ничего не изменить, – сказала госпожа Жаклин.

Марта медленно поднялась со стула и на негнущихся ногах направилась к двери.

Госпожа Жаклин молча смотрела в окно.

* * *

Опомнившись, Кристофер выскочил в коридор вслед за Мартой. И увидел, как она, привалившись к стене, сползла вниз и рухнула на пол.

Он бросился к ней, поднял и прижал к себе. Марта была холодна, как лед. Кристофер огляделся – не хватало, чтобы кто-то их увидел, но вокруг никого не было. Царила полная тишина.

– Мне страшно… – проговорила Марта своим жутким «пророческим» голосом.

– Скоро все закончится, – отозвался он, укачивая ее. – Тише, тише…

– Повсюду огонь… и ты… Он забирает тебя, а я ничего не могу сделать…

Слезы катились из ее глаз, он вытирал их пальцами, размазывая по щекам.

– Ничего не могу сделать…

Глава 11Уже не имеет значения

После отъезда Гилберта Кристофер в библиотеке почти не появлялся. Несколько раз он заглядывал в зал магических артефактов, пытаясь разобраться, как магия влияет на одушевленные и неодушевленные предметы – но после того, как один из сундуков, коварно подкравшись, едва не отгрыз край его единственного плаща, больше там не появлялся.