Валдо хотел ответить, но с его губ сорвался лишь хриплый стон.
– Дайте же ему воды! – воскликнул Кристофер.
Мейтланд протянул ему кожаную флягу, и Кристофер передал ее старику. Сделав несколько глотков, Валдо наконец заговорил:
– Юный господин… прилетел на крылатом чудовище… Кричал, что должен за что-то отомстить… А потом… Ужас!.. Чудовище раздавило повозку, лошади убежали… А пламя из пасти пышет и пышет… Я думал – все, закончились мои дни…
Он закашлялся, и сердце Кристофера сжалось отболи. Бережно поддерживая старика под руку, Кристофер сказал:
– Вам нужно поскорее уйти отсюда, здесь нечем дышать. Где остальные жители Долины?
Валдо дрожащей рукой указал туда, где среди скал виднелись бурлящие воды горной реки.
– Прячутся там… Слава Трефам, многие выжили, но почти все пострадали. Кому ногу обожгло, кому лицо… Почему маги воды явились так поздно и почему их так мало?
Кристофер повернулся к Мейтланду, и тот нехотя ответил:
– Королевские маги прибыли сюда, как только король позволил им использовать порталы.
Кристофер чувствовал, что душивший его гнев готов вырваться наружу, но он взял себя в руки и обратился к старику:
– Отведите меня к остальным.
– Куда это ты собрался? – поинтересовалась Зельда. – Тебе пора возвращаться в Академию. Мы тебя ждать не будем.
– Я должен им помочь, – твердо сказал Кристофер. – Вы ведь сами меня сюда привели.
– Да, но… – Зельда посмотрела на Мейтланда, будто ища у него поддержки.
– Мастер Клин, зачем вам это нужно? – спросил советник. – Думайте лучше о себе.
– Я останусь и буду помогать этим людям столько, сколько понадобится, – упрямо повторил Кристофер.
– А как же турнир? – удивилась Зельда. – Ты же говорил, что не можешь его пропустить.
Кристофер так на нее посмотрел, что ей стало не по себе, и спокойно ответил:
– Теперь это все уже не имеет значения.
Глава 12А кто тогда вы?
От резкого запаха лечебных трав Кристофера мутило, голова раскалывалась от стонов, доносившихся отовсюду. Порывы холодного ветра со стороны реки заставляли покрываться мурашками. Кристофер попытался глубоко вздохнуть, набрать полные легкие свежего воздуха, но ему продолжало казаться, что вокруг не утренний туман, а клубы дыма, и нечем дышать.
Он зачерпнул из медной баночки жирную светло-коричневую мазь. Баночку Кристоферу дал один из прибывших лекарей; на ней остались вмятины, как будто кто-то слишком сильно сжимал ее в руке. Кристофер сосредоточился и начал осторожно наносить мазь на раны Валдо. Обожженная рука выглядела ужасно, вся покрытая волдырями и лохмотьями облезающей кожи…
Валдо было очень больно, но он сидел молча, побледнев и стиснув зубы. Выглядел он плохо, и Кристофер понимал, что дело не только в ожогах.
– Мастер Клин, вот здесь, на сундуке, оставляю вам ткань для повязки, – проговорил молодой черноволосый лекарь в одежде, перепачканной сажей. – Она пропитана охлаждающей мазью из ледяных игольчатых слизней. Это должно помочь. Господину Валдо сразу станет намного легче.
– Благодарю, – кивнул Кристофер и тут же пожалел об этом. Боль в висках усилилась. – Прошу, напомните, когда нужно будет перевязать раны – сразу после того, как мазь впитается? Или еще подождать?
– Подождите несколько минут, а потом перевязывайте, – ответил тот.
– Скажите, добрый г-господин, – вдруг обратился к нему Валдо. – Где я могу найти господина…
– Сейчас вам никого искать не нужно, – перебил его лекарь. – Мастер Клин, проследите, чтобы ваш подопечный оставался на месте.
– Давайте скорее вашу повязку! Пока мы разговаривали, мазь впиталась. И хочу напомнить, что остальным тоже требуется помощь, – сказал Кристофер. – А лекарей на всех не хватает.
Черноволосый лекарь взглянул на руку Валдо, подал Кристоферу повязку и быстрым шагом пошел прочь. Где-то рядом громко заплакал ребенок.
Не так Кристофер представлял себе помощь короля Томаса, но, может быть, тому не сообщили, что в Долине Ветров столько пострадавших?
Кристофер перевязал руку Валдо, стараясь действовать как можно осторожнее. Старик охнул, но уже в следующее мгновение его лицо разгладилось – мазь из ледяных слизней подействовала.
Голова Кристофера продолжала раскалываться, и он уставился на сундук, оставленный лекарем. Идея открыть его и выпить что угодно из первого попавшегося пузырька начинала ему казаться все более привлекательной.
– Куда же он у-убежал без своих л-лекарств? – спросил Валдо.
– Сундук тяжелый, вот он и не хочет его таскать, – ответил Кристофер и заставил себя улыбнуться. – Думаю, он все необходимое взял с собой и вернется, если ему понадобится что-то еще. Вам уже лучше? Осталось обработать раны на лице.
– Юный господин, друг моего господина, – прошептал Валдо. – Я ведь его еще ребенком знал… Как же это…
– Пожалуйста, не думайте о нем, – сказал Кристофер, стараясь говорить как можно спокойнее. – Вам сейчас нужно позаботиться о себе.
Он бросился к сундуку и стал перебирать пузырьки с бумажными бирками, на которых аккуратным почерком были написаны названия лекарств.
– Огненная астра, огненная акация… – Кристофер дрожащими пальцами перебирал лекарства, только бы не видеть потухший взгляд Валдо.
– Юный господин, – всхлипнул тот. – Солнцеликий, так называла его покойная матушка… Светит ярко, да обжигает больно.
Валдо разрыдался, и Кристофер почувствовал себя просто отвратительно.
– Он ответит за все, что сделал, обещаю, – сказал он тихо. – Прошу, не плачьте. Это не вернет вам то, что вы потеряли.
Когда первые лучи солнца осветили долину, глазам Кристофера предстало еще более жуткое зрелище, чем ночью. Обугленные остовы домов, обломки мебели, осколки стекла, черепки, тлеющее тряпье – вот что осталось от процветающей Долины Ветров… И при свете дня это производило поистине ужасное впечатление. Казалось, что Саймон пытался стереть это место с карты Лонгрена.
– Мы на пепелище новый дом построим, да долго ли он простоит? – надрывно пропела женщина, внезапно появившаяся за спиной Кристофера. Ее зеленое платье превратилось в грязные лохмотья, сама она едва держалась на ногах, а ее лицо… вернее то, что от него осталось, выглядело жутко.
Кристофер вздрогнул.
– Гертруда, как нам теперь быть? – всхлипнул Валдо.
Женщина пожала плечами, наклонилась за флягой с водой, но вдруг зажала руками уши и взвыла. Кристофер бросился к ней, поддержал и протянул ей флягу.
– Спасибо, парень, – проговорила она, сделав большой глоток. – Откуда ты такой хороший взялся? Не в сером – не лекарь, значит?
– Нет, не лекарь, – ответил Кристофер.
– Валдо, – Гертруда вдруг повернулась к старику. – А тебя он, говорят, пожалел. Не дал своему чудищу тебя сожрать.
И вдруг подалась вперед и клацнула зубами.
– Скоро лекарь вернется, – сказал Кристофер, загораживая Валдо. – Вам нехорошо?
– Мне?! – завопила Гертруда. – Я прекрасно себя чувствую! Пусть все горит! ПУСТЬ ВСЕ ГОРИТ!
И она захохотала, а потом надсадно закашляла. Подоспевший лекарь попытался успокоить ее, но она завизжала и начала молотить ногами по земле.
– Мастер Клин, скорее, достаньте колбу с успокаивающими водорослями! – увидев растерянное лицо Кристофера, лекарь добавил: – Это зеленая жижа.
Он удерживал Гертруду за плечи, пока та кричала, плевалась и сыпала проклятьями.
– Скорее, у нее началась горячка!
– Пусть все сгорит дотла! – смеялась Гертруда, продолжая брыкаться.
Кристофер протянул лекарю два пузырька, чтобы тот выбрал нужный. Он не заметил, как Гертруда рванулась к нему, и от неожиданности уронил один прямо на камень. Стекло разбилось, клубы ярко-зеленого дыма взвились вверх – запахло мятой и еще чем-то резким и… приятным. Кристофер не успел увернуться и вдохнул зеленый дым полной грудью.
Он бы не удивился, если бы превратился в лягушку или в ящерицу, но этого не произошло, а голова, как ни странно, болеть перестала.
Лекарь открыл второй пузырек и выплеснул его содержимое Гертруде в лицо. Та еще некоторое время продолжала буйствовать, но вела себя все тише, а затем, совсем успокоившись, закрыла глаза и заснула.
– Говорила мне матушка: «Эдгар, иди в конюшенные!» – пробормотал черноволосый лекарь. – А я дурак, не слушал…
– Она как будто спятила в одно мгновение! Что это с ней такое было? – спросил Кристофер.
– Огненная горячка, – ответил лекарь. – Случается у тех, кто пострадал от пожара… Особенно от пламени, изрыгаемого животными.
– Господин Эдгар… – Кристофер отвел лекаря в сторону и тихо спросил: – Скажите, с Валдо все будет в порядке? Или у него тоже начнется горячка?
– Будем надеяться, что нет, – Эдгар бросил взгляд на старика. – Лучше бы, конечно, дать ему что-нибудь успокаивающее, да только настои закончились…
– Как закончились? – удивился Кристофер.
– Пострадавших много, и лекарства в первую очередь раздают тем, кто знатен. А уж только потом остальным. Мы ждем, когда король пришлет еще лекарей и снадобья.
Кристофер скрипнул зубами. Теперь, когда боль ушла, в голове прояснилось. Он огляделся, но куда бы ни упал его взгляд, везде видел следы разрушений.
– Мастер Клин, кхм… – смущенно добавил Эдгар. – Вам придется заплатить за настой для ясности мыслей, который вы разбили. Это не по вашей вине случилось, но… мне ведь потом отчитываться.
Кристофер пошарил в карманах и, не найдя ни одной монетки, вздохнул, вспомнив о турнире.
– Ну, ничего, рассчитаетесь позже, – Эдгар догадался, что у Кристофера денег нет.
Тут лекаря кто-то окликнул и он ушел. Кристофер вернулся к Валдо. Старик все с тем же понурым видом сидел на камне.
– Госпожа Гертруда и лекарь упоминали о каком-то чудовище, – осторожно спросил Кристофер. – И вы, кажется, тоже… Можете его описать?
Он взял старика за руку и заглянул ему в глаза.
– Огромное, крылатое… – вздрогнул Валдо… – Хвост длинный, как у ящера! Фиолетовый в крапинку…