Кристофер Клин и ловушка иллюзий — страница 43 из 55

– Что ты сказала? – Кристофер остановился, так и не донеся вафлю до рта. – Король Томас до сих пор здесь?! Но почему?

– Кто бы нам рассказал… – с набитым ртом проговорила Марта. – Официальная версия такова: король Томас опечален произошедшим на Балу Мастей и решил взять все – охрану в Академии, переписку наставников, даже расписание занятий – под свой контроль.

– И как? – скептично поднял бровь Кристофер. – Он уже узнал, как Пиковый король и Саймон сюда пробрались?

– Кристофер… Думаю, король Томас все еще здесь, потому что не теряет надежды увидеть принца Адриана.

– Ну конечно, – фыркнул Кристофер и закинул вафельное перышко в рот. – Адриан как выскочит из-за угла: «Доброе утро, папа!» Что за глупости… Неужели король может так глупо рассуждать?!

– Мне кажется, в этом-то все и дело, – задумчиво проговорила Марта. – Король Томас как будто не в себе. И неудивительно – он ведь потерял двух своих детей, и это сказалось на нем самым печальным образом. Несколько дней подряд он являлся в обеденный зал перед ужином и начинал говорить… странные вещи. Про рыцарские обычаи… про чувство вины перед близкими, про священные узы… И говорил так бессвязно, что понять его было просто невозможно.

– Не хватало нам только еще одного спятившего короля, – ответил Кристофер.

Марта вдруг указала ему на кого-то, кто стоял у него за спиной.

Кристофер обернулся. Девочка на год или два младше его смотрела на него широко распахнутыми глазами.

– Ну что, что опять? Что вы все на меня пялитесь? – рассерженно зашипел он. – У меня что, бородавка на носу или, может быть, шрам на лбу? Иди отсюда! Давай, давай, – он махнул рукой, и напуганная девочка бросилась бежать.

– Ну и зачем ты напугал бедную Лиззи, – Марта толкнула его ногой под столом. – Она, между прочим, поблагодарить тебя хотела. Ты спас ее матушку во время бала.

У Кристофера перед глазами замелькали страшные картины той ночи.

– Ох… Надо извиниться, – сказал он и начал вставать, но Марта удержала его за рукав.

– Потом извинишься. Сейчас ты ее только сильнее напугаешь. Подумает, что ты решил вновь ее отругать.

Кристофер подумал, что она права, и сел на место.


После ужина он все-таки нашел Лиззи и принес ей свои извинения. Девочка не произнесла в ответ ни слова, но все же улыбнулась ему, перед тем как уйти.

Залезая под одеяло, Кристофер посмотрел на свой мешок, который так и не закончил собирать, и глубоко вздохнул. Завтра все решится, он ждал этого… и боялся.

* * *

За окном было по-зимнему темно, но утро уже наступило. Кристофер ежился, сидя на кровати. Нестерпимо хотелось спать.

Он еще зевал, когда в дверь его комнаты постучал господин Освальд. Несмотря на ранний час, тренер был невероятно бодр, полон сил и тут же принялся поторапливать его.

– Мастер Клин, да бросьте вы этот мешок, он вам не понадобится! – сказал он, и Кристофер тут же решил, что обязательно возьмет мешок с собой – из чувства противоречия. – Почти все в сборе.

– Кто это – все? – спросил Кристофер, когда они вышли в коридор. Он обернулся и окинул взглядом комнату, будто прощаясь с ней. Потом, сам этому удивившись, тряхнул головой и сказал: – Я думал, что там буду только я и советники.

– Отпустить вас с ними одного? Ну уж нет, – покачал головой господин Освальд, хромая рядом с ним. – Этого я допустить не могу.

Кристофер посмотрел на тренера, прикидывая, уместно ли спросить о том, что у него с ногой. Наконец любопытство одержало верх.

– Ваша нога… Что с ней? Это случилось на балу?

– Да пустяки, – весело отозвался господин Освальд. И Кристофер вздохнул с облегчением, но следующие слова наставника заставили его сердце сжаться. – Хотя лекари думают, что дело серьезное. Но они ведь всегда так говорят, чтобы не обнадеживать…

Кристофер отвел глаза.

– Вы пытались меня защитить, – проговорил он. – Как же вы теперь будете драться? Как будете вести тренировки?..

– Для того чтобы быть наставником, умения драться недостаточно. Нужно кое-что еще, – господин Освальд коснулся своей груди, но больше ничего объяснять не стал.

Кристофер долго молчал, но потом собрался с духом и заговорил.

– Господин Освальд, в этом году я вел себя неподобающе, – сказал он, останавливаясь. – Да что там, я вел себя отвратительно. Прошу, простите меня.

– Ничего, со всеми бывает, – ответил господин Освальд. – Главное, что вы целы, мастер Клин. И я буду очень рад, если вы останетесь целым до конца учебного года.

Кристофер совершенно серьезно ответил:

– Я буду очень стараться. И спасибо за возможность продолжить обучение. Я знаю, это вы с госпожой Жаклин внесли за меня плату. Вы не дали мне возможности поблагодарить вас, но я… я…

Господин Освальд попытался что-то сказать, но Кристофера было не остановить:

– Это огромные деньги! Я обязательно вам все верну! Я и подумать не мог, что вы… Для меня это так важно! И я совсем не заслуживаю вашей доброты…

– Мастер Клин… Кристофер, – мягко проговорил господин Освальд. – Ты прав, ваше обучение действительно стоило много золота, но мы с госпожой Жаклин приняли решение. Не надо ничего нам возвращать. И раз уж ты поднял эту тему, то должен знать, что бóльшую часть нам удалось получить после того, как я продал кольцо капитана Гервина.

Кристофер замер.

– Как это – кольцо капитана Гервина? Какое кольцо? – спросил он.

– Перед тем как Гервин отправился в свое первое плавание, он подарил леди Лаветте кольцо, – проговорил господин Освальд. – Красивый перстень с красным камнем в форме сердца.

– И вы продали его? – возмутился Кристофер. – Чтобы заплатить за мое обучение?!

– Они с Гервином поссорились из-за какой-то ерунды, – продолжал господин Освальд, будто не слыша его. – Лаветта отдала кольцо мне и велела выбросить. Я знал, что принцесса об этом пожалеет, и решил сохранить его. Но… оно ей больше не понадобилось, – вздохнул тренер. – Я пытался вернуть его Гервину, однако… Он его не взял. Последнее, что он сказал: «Отдай его кому захочешь. Наверняка найдется тот, кому оно принесет больше пользы, чем мне».

Господин Освальд усмехнулся, и Кристофер покачал головой:

– И вы решили, что это должен быть я?

– Думаю, Гервин был бы рад помочь вам, мастер Клин. Идемте же, нас уже ждут.

«Спасибо, капитан, – подумал Кристофер, следуя за господином Освальдом. – Спасибо за все».

Они долго шли, поднимаясь по лестницам, сворачивая в сумрачные коридоры, пересекая гулкие полупустые залы. Кристофер уже давно перестал понимать, в какой части Академии они находятся.

– Скоро будем на месте, – сказал господин Освальд, когда они в очередной раз свернули за угол и оказались в коридоре с почерневшими от копоти стенами.

– Мы встречаемся с советниками в разрушенной части замка? – удивился он. – Но почему?

– Это они так решили, – отозвался господин Освальд. – Не хотят, чтобы кто-нибудь нас видел.

– Да они меня в Долину Ветров забрали чуть не с порога моей комнаты, что за внезапная секретность, – проворчал Кристофер, и вдруг ему показалось, что он слышит стук маленьких молоточков.

Снова повернув за угол, он увидел гномов, которые, стоя на высоких лестницах и свисая с потолка на веревках, ремонтировали пострадавшую от пожара стену. Вокруг мелькали шапки и куртки всех оттенков зеленого и красного. Кристофер, который никогда прежде гномов не видал, уставился на них во все глаза и чуть не полетел кувырком – под ноги ему метнулся какой-то гном, пыхтевший от усталости, в шапке, сползшей ему на самый нос.

«Может, ремонт поэтому так затянулся? – подумал Кристофер. – Они же ничего не видят!»

Гном что-то сердито пробурчал и вскоре затерялся среди других работников.

– Мастер Клин, чем это вы так заинтересовались? – усмехнулся господин Освальд. – Боюсь, если мы станем останавливаться на каждом шагу, леди Марта придет раньше нас.

– Леди Марта?! – Кристофер в два прыжка догнал наставника. – Зачем? Она что, все-таки решила меня проводить? Но я же просил…

– Успокойтесь, мастер Клин. Леди Марта явится не для того, чтобы проводить вас. Совет принял решение взять ее с нами еще до того, как она сама изъявила желание отправиться в Пламенный замок. Вам предстоит серьезное испытание, и все должно быть выполнено по правилам.

– Ничего не понимаю, – буркнул Кристофер. Он злился на Совет, на себя, на Марту… На все вокруг. Просто злился. – Какие еще правила? Почему я о них ничего не слышал? И причем тут Марта?

– Рядом с тем, кто проходит испытание, должен находиться один из членов его семьи. Родственник по крови, либо по духу – иначе говоря, друг. И леди Марта как нельзя лучше подходит на эту роль.

Кристофер хотел сказать что-то в ответ, набрал воздуха в грудь… и передумал. Погрузившись в свои мысли, он следовал за наставником, не замечая ничего вокруг. В редких окнах уже блестели первые лучи солнца, но чем дальше они шли, тем темнее и ýже становились коридоры. К тому времени, когда они наконец добрались до выбранного Советом места встречи, Кристофер уже засыпал на ходу и отчаянно зевал.

– Мейтланд, вы здесь? – произнес господин Освальд.

Факелы на стене вспыхнули, осветив небольшую комнату. Кристофер вздрогнул – он понял, что они находятся в глубоких подвалах Академии.

– Магистр? – господин Освальд не выглядел удивленным. – Стоит ли растрачивать силы на иллюзию огня? Кажется, Совет поручил вам куда более важную миссию – найти брешь в безопасности Академии.

– Все верно, Освальд, – ответила магистр Аса, шагнув к ним из темноты. В свете дрожащих языков пламени ее бледное лицо казалось фарфоровым. – Но у меня важное дело к Мейтланду, оно не терпит отлагательств.

Ее тон заставил Кристофера насторожиться. Магистр была чем-то сильно взволнована.

– Вы тоже отправляетесь с нами? – вскинул бровь господин Освальд, шагнув вперед.

Кристоферу показалось, что тренер пытается закрыть его собой от наставницы.