Кристофер Клин и ловушка иллюзий — страница 50 из 55

– Что это со мной? – Марта наконец-то открыла глаза, простонав от боли. – Затылок болит.

– Да, твой неуклюжий друг хоть и поймал тебя, но и по голове успел попасть ручищей, – закатила глаза Зельда. – Вставай давай, пора в путь.

– Советница! – воскликнул господин Освальд. – Выбирайте слова, прошу вас!

– Пожалуйста, не кричите так, – Марта приподнялась, потирая лоб. – Голова раскалывается.

– Вас всех надо здесь оставить, – сказала Зельда без капли сожаления. – Вместе с вашим размазней-наставничком…

Не успел господин Освальд открыть рот, как вдруг налетел ветер. Кристофер поспешил закрыть лицо руками, чтобы не наглотаться песка. Согнувшись, он опустился на колени, зажав нос пальцами.

А когда ветер прекратился, услышал громкий протяжный рев.

Стоило Кристоферу открыть глаза, как он увидел перед собой Мейтланда в окружении… каких-то трех диковинных зверей, которых раньше никогда не видел – ни в жизни, ни на страницах учебников.

– Мейтланд, подумать только, вот куда ты уходил! – Кристофер впервые видел Зельду такой радостной. Казалось, маска вечно недовольной советницы спала на несколько мгновений, и она вдруг искренне улыбнулась, восторженно разглядывая зверей.

– Это настоящие перьевые верблюды? – ахнула Марта. – Я думала, что они исчезли несколько столетий назад!

Кристофер ничего об этом не знал, он и слово «верблюд» услышал впервые, но это не помешало ему замереть от восторга. Это были невероятно красивые, длинноногие животные, чем-то отдаленно напоминающие лошадей. Очень-очень отдаленно.

Верблюды были покрыты не шерстью, а золотыми перьями, которые шелестели и подрагивали на ветру; их лапы, широкие и приплюснутые, чем-то напоминали лапы обычных уток. У них даже перепонки такие же были!

Но больше всего Кристофер поразился двум горбам, которые, словно горы, росли из спины величественного животного.

– Теперь мы доберемся до Пламенного замка в несколько раз быстрее, – сообщил Мейтланд, не разделяя общего восторга. – Что у вас произошло? – Он кивнул на Марту и на разбросанные вокруг нее пузырьки с лекарствами, которые почти занесло песком.

– Уже все хорошо, – отмахнулась она, не дав никому вставить и слова. – Мы и правда полетим в замок на верблюдах?!

– Нет, на орлах, – раздраженно ответил Мейтланд. – Конечно, если у вас нет другого плана, всевидящая леди Марта.

Она поднялась, пошатываясь, и подошла к одному из верблюдов, погладив того по мордочке. Он ласково боднул ее в плечо.

– В смысле полетим? – Кристофер только осознал сказанное Мартой. – Я не вижу никаких крыльев у них…

– Крыльев и нет, – спокойно ответил господин Освальд. – Перьевые верблюды – редкий вид: из-за их перьев они могут разгоняться так быстро, что взлетают над землей. Главное, поймать попутный ветер.

– Поймаем, – улыбнулся Мейтланд. – За это не беспокойтесь.

– Меня больше волнует, где вы их встретили, советник, – прищурился господин Освальд. – Неужели настолько редкие животные, которые считаются вымершими, просто вышли вам навстречу из-за камня?

– Почти, – хмыкнул Мейтланд, похлопав верблюда по бочку. – Из-за нескольких камней. Иначе я бы их раньше заметил.

– Все это очень странно, – господин Освальд сделал несколько шагов вперед. По его лбу стекал пот, и было не ясно, от жары или злости. – Во время моей учебы ходили слухи, что охотники на редких животных насильно прячут тех в иллюзиях, не давая стареть и умирать, чтобы потом продавать их или отдавать в пользование не менее отвратительным людям…

– Занятные слухи, Освальд, – улыбнулся Мейтланд. – Спасибо, что поделился, но теперь нам пора, – он отвернулся от наставника, чем еще сильнее его разозлил. – Все разделятся по двое: Зельда и Марта, Освальд и Кристофер, а я один поеду впереди.

– Если ты и правда воспользовался миражом, связавшись с охотниками, не думаю, что нашему королю это понравится, – прорычал господин Освальд, возвращая его внимание к себе.

– Тогда это означало бы, что я нарушил как минимум дюжину законов Лонгрена, – ответил Мейтланд, прожигая его взглядом. – Не думаю, что у ваших обвинений есть основания.

Кристофер вздохнул. Воздух до сих пор обжигал, с каждой секундой становилось все жарче.

– Пожалуйста, давайте все выясним отношения, когда доберемся до замка? – вскинулся он. – Эти вер… верблюды точно не унесут нас за Край Света?

– Точно, точно, – кивнула Зельда, на лице которой от радости не осталось и следа. – Несмотря на то, что я давно мечтаю от тебя избавиться, такого точно не случится.

– Вот уж спасибо, – буркнул Кристофер и вдруг широко распахнул глаза. – Погодите, а как на него забираться?

* * *

Если бы у Кристофера спросили, на что похожа поездка верхом на перьевом верблюде, он бы ответил, что на его худший кошмар.

Помимо того, что он никак не мог забраться на него: верблюд, будто почуяв его волнение, не захотел присесть, чтобы Кристофер смог дотянуться до горба, и Мейтланду пришлось его подсаживать, животное еще и фыркало, топая лапами, будто само присутствие Кристофера на своей спине его удручало. Но и это было не все. Стоило Кристоферу ухватиться за горб, он сжал его, не рассчитав силы, и случайно вырвал одно крохотное перышко.

Верблюд зарычал, застучал передними лапами и, совсем как конь, начал брыкаться, после чего скинул с себя бедного господина Освальда, который крепко приложился о землю больным бедром.

– Просто будьте аккуратнее, мастер Клин, – проворчал господин Освальд, вновь забираясь на верблюда. – Второго такого полета я могу и не пережить.

– Я не специально, – промямлил Кристофер. – Это все перышко…

– Берегите его, – сказал вдруг господин Освальд. – Говорят, их перья приносят удачу.

– Мне бы не помешало немного, – улыбнулся Кристофер, пряча перо в карман.

Когда же они наконец-то смогли отправиться в путь, то Кристофер понял, что держаться ему, кроме как за горб, больше не за что, и поэтому обхватил тот руками, боясь полететь носом вниз. Кристофера трясло и укачивало, он подпрыгивал на каждой кочке. А когда их верблюд разогнался так быстро, что смог хоть немного взлететь над землей, Кристофер просто закрыл глаза и мысленно попросил всех великих рыцарей, чтобы они с господином Освальдом добрались до замка в целости и сохранности.

Песок летел ему в глаза, словно началась самая настоящая песчаная буря, тряска напоминала худшие дни на корабле, а от жары хотелось просто лечь и ничего не делать. Поэтому, когда ближе к сумеркам они вдруг стали замедляться и приземлились на песок, Кристофер был так рад, что даже не осознал, что они почти добрались до нужного места.

Когда же он не без труда спустился с верблюда, едва не упав, так как ноги сделались ватными, единственное, что его волновало, это жажда.

– Возьми, тут еще есть немного, – предложила Марта, выглядевшая ничуть не лучше его. Волосы ее были в песке, а лицо позеленело.

Она протянула Кристоферу флягу, и он, откупорив ее, тут же прижался к горлышку губами.

Напившись, Кристофер с благодарностью посмотрел на подругу.

– Я думал, мы никогда не остановимся, и я умру, сидя на верблюде, – пожаловался он. Его руки затекли, пальцы до конца не слушались.

– Ну, теперь-то все закончится, – выдавила Марта из себя улыбку. – Поверить не могу, что это он…

– Что именно? – Кристофер поднял голову и проследил за ее взглядом.

Песок, круживший только что повсюду, вдруг замедлился и опал, а густая дымка сумерек рассеялась. И тогда перед ними открылся вид на…

– Пламенный замок, – на выдохе сказал он, забыв обо всем на свете.

Словно гигантский страж, возвышавшийся над всем вокруг, замок поражал своими размерами. Он был огромен – даже больше, чем рыцарская Академия или замок Дома Треф. Стены, выложенные из красного камня, в последних лучах солнца казались раскаленными, как лава. Свет играл на разбитых окнах, создавая иллюзию, точно сам замок охвачен огнем, оправдывая свое имя, но при этом не сгорая…

Высокие, конусообразные башни вздымались ввысь, а их заостренные пики напоминали языки пламени, тянущиеся к облакам.

Мейтланд хлопнул в ладоши, и туман окончательно растворился.

Перед ними возникли массивные, скрытые от чужих глаз ворота. Их тяжелые створки, выкованные из черного железа, были покрыты затейливой резьбой. Кристофер вгляделся, и сердце сжалось от странного предчувствия: железные прутья двигались, как будто живые змеи. В центре каждой створки располагалось сердце из потемневшей бронзы – символа некогда великого Червонного Дома. По его краям пролегали мельчайшие трещинки.

Кристофера охватило тревожное чувство: ему казалось, что он уже видел эти ворота, разглядывал их раньше…

– Сможем снять защиту? – спросила Зельда, когда Мейтланд, подойдя, провел рукой по движущемуся металлу. – Вряд ли он особо старался, вплетая в чары что-то свое…

– А это был не он, – ответил Мейтланд, отступая на шаг. – На такую магию только лисицы-многолапки способны.

– Многолапки? – переспросила Марта. – Это те, которых еще прозвали «обманщиками»? Ну, потому что они играют с добычей.

– Погоди-погоди, – взмахнул руками Кристофер. – Играют с добычей?

– Опасные создания, – шепнула Зельда. И вдруг пояснила: – Позволяют добыче сбежать, делая вид, что упустили. А на деле – путают дорогу, поэтому если попал в ее ловушку, то уже не выберешься. Зайцы-шубочники их просто ненавидят. У них древняя вражда, лисы почти уничтожили их вид когда-то…

– Значит ли это, что мы тоже попались в ловушку? – скептично спросил Кристофер, который уже был готов ко всему.

– Не думаю, – Мейтланд коснулся ворот, и по его телу прошла дрожь. – Магии совсем немного, но достаточно, чтобы сбить с пути. Что с нами и произошло… – Он сжал прутья сильнее, и те прекратили движение. – Намного хуже то, что лисы согласились помочь Пиковому королю. Значит, он нашел, что́ им предложить…

– Не потому ли зайцы приходили в Академию? – шепнула Марта на ухо Кристоферу. – Может, искали защиты от лис?