Спиной к Кристоферу стоял огромный – и вширь, и ввысь – пират с чёрными всклокоченными волосами, водопадом спадающими из-под треуголки. Одет он был в просторный тёмно-серый камзол. Пират приставил саблю к шее лорда-смотрителя, а тот в ужасе прижался к стене.
– Кракен тебя раздери!
В дверях показался невысокий худой человечек со светлыми вьющимися волосами.
– Что вы тут устроили? – сердито проговорил он. – Знаете, сколько сил нужно, чтобы удержать бурю? Дэвид, рыбья твоя голова, хочешь, чтобы на нас снова напали? Капитан тогда отправит тебя прямиком за борт!
– Я не виноват, что И́дия не рассчитал и поджёг тот корабль! Я устал повторять, что он приносит нам одни неудачи!
– Его тут нет! – Коротышка взмахнул руками. – Это ты нас задерживаешь! Хватай книги, драгоценности, и что ты ещё хотел? Лекарства? Всё, что есть, и поспешим… Забыл, где мы? Почти каждый в этом клятом замке искусно владеет магией!
– Ты мне не указывай, Маренгони! – Раскатистый бас Дэвида сливался с громом за окном. – Из-за тебя нам пришлось есть сапоги на там острове, так что прежней власти у тебя больше нет…
– Господа, – раздался дрожащий голос лорда-смотрителя. – Не соблаговолите ли убрать саблю от моего горла?
– Он нашёл мальчишку, что владеет огнём, – сказал Дэвид. – И зачем-то схватил дочь Бубнового короля и ещё какую-то девицу. – Он издал звук, одновременно напоминающий вой и рычание. – Нельзя с таким связываться!.. Трефовый флот не оставит нас в покое, если станет известно, что мы в этом замешаны. Опять придётся песочный дым распылять, чтобы спрятаться…
– Мы не тру́сы! – воскликнул Маренгони. – Когда нас останавливали трудности? – Он захрустел пальцами. – Тащи её и мальчишку на корабль, пока буря не стихла. Нужно убираться, пока никто их не хватился.
– Но как же… – начал Дэвид, но Маренгони прервал его:
– Принимайся за работу, Дэв! – сказал он жёстко. – Твоё дело – товар, моё – защитить тебя от бури…
– А моё дело – получить золотые! – заблеял лорд-смотритель.
– Капитан тебя когда-нибудь обманывал? – спросил Маренгони и сам ответил: – Нет! Вот и закрой пасть, пока языка не лишился. Неси мешок с книгами и драгоценностями, а ты, Дэв, хватай мальчишку и королевскую девку!
– А вторую куда? – Дэвид неохотно убрал саблю обратно в ножны.
– Бросьте в Кипящее море, – посоветовал господин Кендрик. – Оно ещё и остыть-то не успело!
Вдруг перед лицом Кристофера появилась светлая мордочка с карими, изучающими его глазами. Он тут же зажмурился, но обезьянка положила лапки ему на веки и попыталась поднять их.
– Кш-ш… – прошипел Кристофер, осторожно помотав головой.
Обезьянка не отставала. Тогда он попытался отпихнуть её головой.
– У-у! А-а!
– Это ещё что такое?! – Дэвид повернулся к Остронюху и подозвал его к себе. Тот с обиженным видом запрыгал прочь и забрался по руке пирата ему на плечо.
– Пока мы тут языками чесали, – сказал Маренгони, – мальчишка очнулся. И теперь всё дело под угрозой!
– Мерзкий сумасшедший старик! – прокричал Кристофер. Притворяться больше не имело смысла. – Если вы хоть пальцем тронете меня и моих друзей, я всё тут испепелю!
На самом деле, ему вряд ли бы это удалось. Он всё ещё лежал связанный, и, хотя очень старался призвать силу, откликаться она не желала. Так что его угрозы трудно было назвать серьёзными.
– У щенка зубки прорезались! Капитану понравится, – усмехнулся Дэвид.
Вывернув шею, Кристофер увидел, как блеснули его маленькие глазки на широком лице, заросшем бородой.
Кристофер задёргался, пытаясь встать.
– Могу напоить его снова, – деловито предложил лорд-смотритель.
– Не надо! – помотал головой Дэвид. – Там яд, а он нужен живым! Ты и так ему навредил!
Он подошёл к Кристоферу, отчаянно пытавшемуся освободиться, и наклонился. Несмотря на сопротивление, пират закинул его себе на плечо. Обезьянка тут же перебралась к Кристоферу на спину, радостно подпрыгивая.
– Нет, Остронюх. Тебе придётся захватить с собой наших леди.
– У-у! А-а! У-у! – пропищала обезьянка.
– Даже не спорь! – нахмурился пират.
– Вас поймают и убьют! – крикнул Кристофер. – Я говорил господину Освальду, что иду к вам!..
Лорд-смотритель стиснул его подбородок шершавыми пальцами, рывком поднял ему голову и заглянул в глаза. Гадко улыбаясь, он произнёс:
– Думаешь, ты первый мальчишка, с которым я имею дело? Да тут таких штук десять в год пропадает. И на кого все думают? На меня? Не-е-ет, во всём виноваты только их любопытство и прогулки у Кипящего моря в поздний час! – Лорд-смотритель усмехнулся. – Я люблю деньги, а деньги платят за товар. Не знаю, зачем ты понадобился капитану Гéрвину, но радуйся, если не попадёшь на Рынок Теней…
– Вы безумны! – с ужасом прошептал Кристофер. – Король…
– Король напрасно вылез из своей паутины, – зло перебил его лорд-смотритель. – Пора напомнить ему, какими бывают подданные, если надолго лишить их контроля.
– Хватит трепаться, – прогремел Дэвид. – А ну брысь за мешком! Остронюх, хватай девиц. Маренгони, готов? Пора выдвигаться.
«Ничему меня история с Зопирусом не научила! Больше не поверю ни одному деду, который меня куда-то зазывает! – злился Кристофер, стукаясь головой обо все углы, пока пират тащил его на улицу. – Нужно избавиться от верёвки. Но как это сделать без магии?!»
– Я разгоню тучи, – бросил Маренгони. – «Двойник» скрыт бурей, к нему пока не подобраться. – Придётся прибегнуть к грубой магии, но другого выхода нет.
– Может, сразу через портал? – вздохнул Дэвид.
– Спроси при случае об этом капитана, а я с удовольствием послушаю, что он тебе скажет, – мрачно ответил Маренгони.
Выглядел этот щуплый человечек неприметным, но было в его голосе что-то такое, от чего он казался опаснее всех.
– Ну, вперёд! – Дэвид пинком открыл дверь и, покачнувшись, вышел на улицу.
На порт обрушился настоящий шторм. Не до конца остывшая вода Кипящего моря, шипя и пенясь, выходила из берегов. Струи ледяного дождя впивались в кожу, как острые ножи. Волосы и одежда Кристофера промокли в мгновение ока. Ветер раскачивал деревья с такой силой, что, казалось, вот-вот вырвет их с корнем.
Он почувствовал, что вот-вот соскользнёт с плеча Дэвида, но тот придержал его. Маренгони, шедший за ними, глядя на небо, начал совершать странные движения руками.
Несколько мгновений спустя ветер стал стихать, тучи уже не были такими чёрными, и всё говорило о том, что буря скоро закончится.
– А-а-а!
Визг леди Катарины Кристофер не перепутал бы ни с чьим другим. Её пронзительный голос разнёсся по всему порту, перекрывая шум дождя.
– Что происходит?! – возмущённо визжала леди Катарина. – Кто вы такие? Куда тащите меня? Где мой жених?!
На пороге дома лорда-смотрителя появился Остронюх, ставший в несколько раз больше. В одной руке он держал брыкающуюся, до смерти перепуганную леди Катарину, в другой – безвольно повисшее тело Марты, которая так и не пришла в себя.
Появился шанс на спасение, и Кристофер не намерен был его упускать:
– Леди Катарина! Кричите, что есть мóчи!
– Кристофер?! – Леди Катарина завертела головой и наконец увидела его. – Что ты делаешь на плече у этого господина? Куда они нас несут?
– Это пираты! – в отчаянии заорал Кристофер. Всё его тело затекло от верёвок, и сил сопротивляться уже не осталось.
– Заткните рот этой девице! – приказал Маренгони, продолжая разгонять тучи.
– Я не понимаю… Какие ещё пираты?! – завопила леди Катарина. – Моё платье намокло!
– Дрянь твоя сон-трава, лорд-смотритель! – И Дэвид выругался такими словами, каких Кристофер ещё никогда не слышал.
– Остронюх, к причалу! – крикнул Маренгони.
Дэвид, на плече у которого висел Кристофер, быстро двинулся вперёд, шлёпая по мокрой земле. Понять, поздний вечер сейчас или глубокая ночь, не представлялось возможным. Кристофер не знал, сколько времени провёл в беспамятстве, а сориентироваться по звёздам мешали плотные облака, затянувшие небо, а также и то, что он висел вниз головой.
Он вновь попытался призвать силу, но вдруг снова почувствовал, что соскальзывает с плеча пирата. Мгновение – и вот он уже распластался на земле, в двух шагах от деревянного пирса. Кристофер с трудом сел, и тут рядом с ним в грязь плюхнулась леди Катарина, а затем и Марта. Бесчисленные юбки леди Катарины смягчили их падение.
– Кристофер! – дрожащим голосом позвала его леди Катарина. Она тоже была связана. Вся в грязи, растрёпанная, вымокшая до нитки – такой её Кристофер даже представить себе не мог. По её лицу катились слёзы вперемешку с каплями дождя. Казалось, с ней вот-вот случится истерика. – Кристофер, что нам делать?! Это правда пираты?
– Правда, – ответил он, глядя, как к ним приближается господин Кендрик, тащивший огромный мешок.
– Отец… отец убьёт меня, если я попаду к ним в лапы! – Она заплакала навзрыд, пытаясь выпутаться из верёвок.
– Не надо! Тише-тише… – Кристоферу вдруг стало её ужасно жаль. – Не показывайте им своих слёз! Они этого недостойны…
Леди Катарина с нежностью посмотрела на него.
– И не дёргайтесь так, – сказал Кристофер, которого вдруг начало знобить. – Руки верёвками натрёте…
– Меня сейчас стошнит, – прошептала Марта, открывая глаза.
– Бубен ради! – вздрогнул Кристофер и тихо добавил: – Ты очнулась, ты жива?!
– Леди Марта? – шмыгнув носом, пробормотала леди Катарина.
– Я очнулась ещё в доме лорда-смотрителя, – хмыкнула та. – Не выдавайте меня. И помогите перевернуться. Я попытаюсь развязать верёвки на руках.
– Но… как? – удивился Кристофер, и даже леди Катарина прекратила суетиться. – У тебя есть что-нибудь острое?
– У меня есть магия, – ответила Марта, раскачиваясь. – Ну же, попробуй подтолкнуть меня!
– Не трогай её, Кристофер! – возмутилась леди Катарина.
– Сейчас не до выяснения отношений, если вы не заметили! – разозлилась Марта, наконец перевернувшись на живот. Она была связана так же, как и Кристофер, но в отличие от него могла хотя бы шевелить пальцами.